Журнал "Наше Наследие"
Культура, История, Искусство - http://nasledie-rus.ru
Интернет-журнал "Наше Наследие" создан при финансовой поддержке федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Печатная версия страницы

Редакционный портфель
Библиографический указатель
Подшивка журнала
Книжная лавка
Выставочный зал
Культура и бизнес
Проекты
Подписка
Контакты

При использовании материалов сайта "Наше Наследие" пожалуйста, указывайте ссылку на nasledie-rus.ru как первоисточник.


Сайту нужна ваша помощь!

 






Rambler's Top100

Музеи России - Museums of Russia - WWW.MUSEUM.RU
   
Подшивка Содержание номера "Наше Наследие" № 77 2006

А.Н.Бенуа

 

Дневник 1906 года

 

Четыре года назад журнал «Наше наследие» опубликовал дневник Александра Николаевича Бенуа 1905 года — первую часть мемуарных свидетельств о его пребывании во Франции в период первой русской революции1.

Александр Николаевич Бенуа (1870–1960) — одна из крупнейших фигур Серебряного века в России. Живописец, иллюстратор, театральный художник, автор трудов по истории русского искусства, художественный критик, идеолог и теоретик объединения «Мир искусства», он оставил и большое мемуарно-эпистолярное наследие. Книга «Мои воспоминания», при ее неоспоримой ценности, все же не дает исчерпывающей информации о жизни и творчестве Бенуа не только потому, что обрывается примерно на 1909 годе. В письме И.С.Зильберштейну в 1959 году Бенуа писал: «Дневники я вел во все времена жизни, но не всегда последовательно. Во время поездок за границу настоящими дневниками являлись мои письма <>»2. Учитывая, что сам Бенуа рассматривал дневники и переписку как единое целое, в комментарий к дневникам 1905–1906 годов была введена (в основном фрагментарно или в сочетании выдержек и пересказа содержания) переписка Бенуа за эти же годы, которую удалось найти и идентифицировать. Хроникально-документальные записи в дневниках, зафиксированные по следам событий, и одновременные эпистолярные свидетельства позволяют больше узнать о личности их автора, полнее оценить его деятельность. Они создают особую ауру, непосредственно личностную и глубоко искреннюю, пусть даже вызвавшие ее чувства оказались сиюминутными. В этом смысле главы из пятой книги «Мои воспоминания» «[Лето 1905 и 1906 гг. Примель]» и «[1905–1906 гг. Версаль. Париж]» являются как бы «вторичными», откорректированными Бенуа записями по отношению к текстам дневников: со временем что-то забылось, что-то «ушло», сочтенное не столь важным; осталось, с точки зрения Бенуа, главное.

1905–1906 годы стали для Бенуа — художника, критика, историка искусства — периодом интенсивной и многообразной творческой деятельности. В 1905 году Бенуа продолжал работать над изданием «Русской школы живописи», принимал участие в выпусках серии «Сокровища искусства», готовил к публикации альбом «Русский Музей Императора Александра III», писал статьи в российские газеты, иллюстрировал «Медный всадник» и «Пиковую даму» А.С.Пушкина. В 1906 году вышли в свет «Русский музей императора Александра III» и «Русская школа живописи». Бенуа сотрудничал в новом художественно-литературном и критическом журнале «Золотое руно»; участвовал своими произведениями в выставках в Москве, Петербурге, Париже, Берлине; регулярно знакомил российских читателей с основными событиями культурной и политической жизни французской столицы в «Парижских заметках» на страницах газеты «Слово».

1905–1906 годы стали чрезвычайно плодотворными для становления и самоопределения Бенуа в профессиональном плане. Вспоминая свое первое посещение Парижа в 1896 году, Бенуа писал: «<…> не говоря уже о пользе, которую я почерпнул для своего художественного развития в том, что видел столько нового и превосходного, я несомненно созревал, расставаясь со всякими ненужными пережитками юности и с остатками своего “провинциализма”, выражавшимися в известной бестолковости, сумбурности и узости моих художественных восприятий»3. «Сокровища Парижа» способствовали, как он сам полагал, развитию заложенного в нем дара «восприятия красоты»4. Теперь же Бенуа пишет и рисует Бретань и столь любимый им Версаль, совершенствуя в процессе работы свое мастерство художника, о чем свидетельствуют и отзывы друзей, и рецензии на выставки с его участием. Вероятно, в конце 1906 года, накануне возвращения на родину, Бенуа, ставший заметной фигурой в художественной жизни Парижа и Петербурга, и сам напишет Сомову, что «<…> себя нашел <…> положение свое в жизни выяснил и <…> вступил в зрелый и разумный возраст»5.

Эти годы стали для Бенуа и его соратников по «Миру искусства» важной ступенью в реализации идеи введения русской культуры в русло культуры общечеловеческой. Именно в то время вызревали мысли, которые Бенуа обнародует позднее: «Нужно, чтобы в эти годы разгрома русской культуры, в годы, в течение которых мы сделались каким-то всемирным посмешищем и даже заслужили всеобщую ненависть, надо, чтобы проявилось в “центре мира истинное величие русской художественной идеи. Это одинаково важно как для нас, так и для других. Россия и все русское составляет огромную и необходимую часть общечеловеческой души, и эта часть должна жить и развиваться наравне с другими, должна играть одинаковую с ними роль, иначе гармония психологии человечества нарушится, душа его будет искалечена»6. Задуманная в 1905-м и организованная Дягилевым, Бенуа, Бакстом в 1906 году «Русская художественная выставка» и устроенный Дягилевым цикл концертов русской музыки в Париже (весна 1907 года) явились своего рода стартовой площадкой для осуществления их совместной идеи пропаганды русского искусства за рубежом, воплотившейся под эгидой Дягилева в «Русских сезонах».

Дневники Бенуа 1905–1906 годов импрессионистичны по форме. Импульсивность натуры художника, стремление зафиксировать все, что задело сердце, всколыхнуло воображение, заставляет его, буквально через запятую (у Бенуа — тире), регистрировать в лапидарной форме поток ежедневных событий, мыслей, впечатлений, настроений.

За сдержанным, почти «телеграфным» стилем описаний споров и бесед с друзьями и знакомыми по широкому спектру животрепещущих проблем культуры и искусства, литературы, философии, религии, политики скрыты и напряженность мысли, и эмоциональный накал. Художественные реформы, индивидуализм и традиция в искусстве; смысл искусства и назначение художника; политическая ситуация в России и степень участия деятелей культуры в реальных исторических событиях — все эти вопросы, занимавшие умы представителей художественной интеллигенции конца XIX ¾ начала XX века, ставились на страницах дневников тех лет. В них, как и в письмах Бенуа, всегда присутствует его личная позиция. В частности, Бенуа оказался не так уж аполитичен, как его иногда представляли. Он понимал необходимость реформ в России. Однако, наблюдая и глубоко переживая развитие событий на родине, знакомясь с архивными, историческими и литературными источниками, посвященными Великой французской революции, он, не без колебаний, решил для себя: служение Красоте несовместимо с практической политической деятельностью: «Искусство ценно лишь, когда оно абсолютно свободно. Художник не учитель. Нельзя вербовать художников в те или иные политические партии <…>»7. Бенуа писал друзьям в эти дни: «<> именно теперь, когда весь воздух российский провонял сходками и словоизвержениями, необходимо писать о Царском..., о Версале, что столь [же] важно для человечества, как 8-часовой рабочий день и автономия Польши. <> Писать буду о Версале, о саксонском фарфоре и о золоте. Грядущий Хам! Ему я служить не буду и даже в момент торжества социал-демократии. С тоски буду вопить: “Да здравствует Аполлон!»8.

Художник вернулся в Россию в мае 1907 года. Решение о возвращении в Петербург было ускорено предложением работать в Мариинском театре над постановкой балета «Павильон Армиды» на музыку Н.Н.Черепнина, к которой он был привлечен «не только в качестве автора сюжета, но в качестве создателя всей зрелищной стороны»9. Дневниковые записи за 1907 год не найдены10. Возможно, они и не велись11. Причиной этого могла стать увлеченность театральной постановкой. Кроме того, с ноября 1907 по ноябрь 1908 года Бенуа публиковал на страницах газеты «Московский ежеднедельник» статьи под заголовком «Дневник художника», посвященные, в основном, петербургским выставкам и театральным постановкам12. Вскоре же у него появилась — и на длительный срок — новая «трибуна» для высказывания своих взглядов, мыслей и впечатлений: «Художественные письма» на страницах газеты «Речь» (1908–1917).

Таким образом, публикуемый ниже текст является продолжением и, одновременно, заключительной частью дневниковых записей, которые Бенуа вел в течение двух лет в Париже, Версале и Бретани.

Оригинал дневника Бенуа хранится в отделе рукописей Государственного Русского музея (Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 64). Подобно дневнику 1905 года, он велся на страницах Ежедневника, включенного в «Альманах Ашетт, или Малую энциклопедию практической жизни» («Almanach Hachette. Petite Encyclopédie de la Vie pratique»).

Текст дневника написан на русском языке с включением фрагментов на французском и отдельных слов на итальянском, немецком и латинском языках (перевод — Г.А. и Н.В. Марушиных).

Для иллюстрирования текста использованы материалы из фонда Бенуа (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 307, 322, 2719), а также хранящиеся в отделе рисунка ГРМ и не публиковавшиеся ранее небольшие альбомные наброски, сделанные художником во время пребывания во Франции в 1905–1906 годах.

Тексты дневника и писем, привлекаемых для комментария, приведены к современной орфографии. Записи Бенуа датированы по григорианскому календарю. Ввиду использования в России в этот период юлианского летосчисления, в газетных публикациях и письмах даны двойные даты по старому и новому стилям. Даты писем введены в квадратных скобках, и написание их приведено к единообразию. Фрагменты текста или отдельные слова, не поддающиеся расшифровке, обозначены отточиями в угловых скобках (<>); дополнения пропущенных или недописанных слов и т. д. введены публикаторами в угловых скобках. Переводы иностранных слов даны в квадратных скобках. Подчеркнутые Бенуа слова в текстах дневника и писем выделены курсивом.

Тема дневников Бенуа еще далеко не исчерпана. Три года назад вышел в свет «Мой дневник» Бенуа 1916–1918 годов13. Тем не менее многие тексты пока не опубликованы. Возможно, существует где-то и «Большой дневник» (in folio), к которому неоднократно отсылает Бенуа и в котором он, по его словам, более подробно изложил, вероятно, особенно значимые для него события.

Мы посвящаем эту работу памяти Ирины Павловны Лапиной (1921–2003) — нашему соавтору в публикации первой части «французских» дневников Бенуа, которая своими советами и постоянным интересом к теме немало способствовала подготовке ее завершающей части.

 

1 См.: Бенуа А.Н. Дневник 1905 года // Наше наследие. 2001. №57. С. 48-78; №58. С. 104-125.

2 Александр Бенуа размышляет... М., 1968. С.687.

3 Бенуа А.Н. Мои воспоминания. М., 1993. Т.II. Кн.IV. С.155.

4 Там же. С.138.

5 Эти слова Бенуа Сомов цитирует в своем ответном письме к нему, датированом началом 1907 г. — см.: Константин Андреевич Сомов: Письма. Дневники. Суждения современников. М., 1979. С.98.

6 Слово. 1907. 31 мая. №162.

7 Слово. 1905–1906. 31 декабря. № 341.

8 РГАЛИ. Ф.938. Оп.2. Ед.хр. 5. Л. 194-196.

9 Бенуа А.Н. Мои воспоминания. В 2 т. М., 1993. Т.II. Кн. IV. С.453.

10 В Отделе рукописей ГРМ в фонде Бенуа (Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 43) хранится записная книжка художника, несколько страниц которой были заполнены в 1906–1907 гг. Эти разрозненные записи (сведения о различных художниках и произведениях, подготовительные материалы к статье о коллекции Мятлевой, хозяйственные заметки) никоим образом не заполняют этой лакуны.

11 Правда, дневник 1906 г. заканчивается словами: «Буду продолжать в клеенчатой тетради с пронумерованными страницами».

12 Московский еженедельник. 1907. 17 ноября. №45. С. 43-54; 4 декабря. №48. С. 32-38; 24 декабря. № 51-52. С. 68-79; 1908. 22 января. №4. С. 33-43; 19 февраля. №8. С. 38-44; 26 марта. № 13. С. 38-45; 11 октября. № 40. С. 43-51; 8 ноября. № 44. С. 49-57.

13 См.: Бенуа А.Н. Мой дневник. 1916–1917–1918. М., 2003.

 

 

<Версаль. Париж>

 

Начат дневник в Версале 1/ I 1906 г.

Сидя в столовой при свете двух ламп (для тепла) ¾ одной висячей, другой стоячей. Последняя всегда коптит. ¾ Жена1 занята перевязкой рам и моих акварелей, которые я должен везти завтра в Париж для вставления <в рамы>2. ¾ Дети3 похрапывают. У них насморк.

Предыдущий дневник также занесен в Almanach Hachette4.

Новый год встретили вдвоем с женой, при свете стоячей лампы. Выпили по рюмке марсалы (купленной по случаю приезда Симонов5) и закусили яблоком с бисквитами (petit beurre)6. ¾ На улицах временами галдеж.

 

1 января. По всей России беспорядки. В Москве затихает7. ¾ Продолжал свой «Rêve dhiver» [«Зимний сон»]. Пришлось все вчерашнее смыть. Мучаюсь случайностями гуаши. Рисовал «Comedie italienne» [«Итальянскую комедию»]. ¾ Ходил в сад и, несмотря на холод и дождь, набросал «Le bassin des marmoussets» [«Бассейн детей»]8 для «Promenade du Roi» [«Прогулки короля»]. ¾ От Щербатова9 телеграмма, что уезжает: не может меня принять. ¾ Днем читал «Versailles» [«Версаль»] Nolhaca10, «Слово»11. Вечером гадали с детьми. Масса криков и волнения. Леле досталась война, Коке ¾ богатство, Ате ¾ счастливый брак. ¾ Продолжили Histoire de France [Французскую историю]. Леля утомляется. Потаташ страшный еще бебе12. Подарил Акице <«Sonnez les matines»> [<«Звоните к заутрене»>]13.

 

2 января. Владя Орлов повесил трех лифляндцев14. ¾ Был в Париже. Накупил на 285 fr. cтар<ых> отлич<ных> рам. Завтракал у Симонов. Полное радушие. 2-я девочка лежит. ¾ Зол на себя, что прихвастнул. Со мной часто бывает. Происходит от резкого контраста между моей полной здесь забитостью <и> недавним «блестящим» прошлым. С Симоном у рамовщика. ¾ Заходил к Прутихе15. Ничего не нашел. Обедал с Яр<емичем>16 у Кати17. Письмо Коли Л<ансере>18 из Москвы. Мальчишеский тон. Чувствую себя ужасно старым. Дома огорчило меня письмо от Франка, даже мои Verehrer [почитатели] не нашли возможным в виду карикатурности поместить «Пиковую Даму» в народных книжках. ¾ К счастью уже уплачено19.

 

3 января. Теплый сырой день. ¾ Все утро возился со своей акварелью. 2 раза был на краю гибели. Теперь, кажется, смог, хотя и злит какая-то вялость и ребяческая случайность в технике. ¾ Днем пошел было в библиотеку, но она закрыта. Рисовал сход в «Оранжерею»20. Пробежал несколько зал дворца. Дома засел за книгу Dussieux [Дюссье]21. Версаль страшно интересен. ¾ В России аресты, повсюду беспорядок, бомбы. Царство ерунды. Становится все более и более скучным. Русские газеты не распечатываю. ¾ Все еще под впечатлением письма Франка. Вся моя биография состоит из таких писем. Хоть какой-нибудь успех! Как хлеб мне нужен. ¾ Письмо от Рябушинского22 с просьбой участвовать <в журнале «Золотое руно»>.

 

4 января. Тепло и дождь. ¾ Реакция в полном ходу. Аресты, обыски. «Свободный народ» запрещен23. И сейчас же все мои симпатии вернулись к революционерам. Думаю, не у меня одного. С Кавказа 2 недели никаких известий24. Маньчжурские войска сами распоряжаются железной дорогой25. — От Кости письмо26. Советует вернуться для семьи, — мол, я рискую быть забытым в Петербурге. Это, в связи с письмом Франка, повергло меня в унынье. ¾ Утром почти кончил «Rêve dhiver» [«Зимний сон»]. Не удержался все обрисовать инком [чернильным карандашом]: вышло слишком ясно и иллюстративно. Кусками доволен. Завтра решу, удалось ли. Днем изучал les grandes appartements [парадные покои] по Dussieux [Дюссье]. Мы видим только жалкие остатки всего великолепия. Вечером нарисовал картинки для письма Ати Лолоте Симон27.

 

5 января. Идиотское письмо Рожественского28 об англичанах в Цусиме (вчера начало). Реакция. ¾ Кончил «Зимний сон». Вышло слишком чисто, по-дамски, но желанный эффект достигнут. Днем в Верс<альской> библиотеке. Зарисовывал костюмы Берена29. Найду здесь все. В сумерках начал подробный рисунок «Фонтана детей» для «Прогулки короля». ¾ Божественный эффект аллеи у «Нептуна»30 на дом с зажегшимися окнами. ¾ Письмо от Бакста (очень милое)31 и неприятное по грубости письмо от Димы32 ¾ выходка сумасшедшего. Я был близок к истерике и не мог обедать. Сейчас написал ответ33, но, успокоившись несколько, нашел его слишком «жалким». Составив другой, спокойный и трезвый, почувствовал облегчение34. Очевидно, опять пошла полоса мерзости. На ночь долго читал Dussieux [Дюссье].

 

6 января. Не стал читать газет. Хочу вылечиться хоть временно от русского кошмара. Ночью у Ати сделалось головокружение и удушье. С 5 ч<асов> я не мог заснуть. Это меня окончательно расстроило. ¾ Рисовал «La promenade du Roi» [«Прогулку короля»]. В 4 ч<аса> приехал Степан. Он меня развеял. Днем рисовал бюсты Duchesse de Bourgogne [герцогини Бургундской]35 во дворце. С Катей, Зиной36 и Борей37 пошли в Мал<ый> Трианон38, где встретили и Степана. ¾ Обед с бобом39. Достался Ате. Она выбрала королем Коку, было очень весело. После обеда игры с детьми. Дети сделали прелестные картинки. ¾ Я несколько расстроен тем, что Акица холодно отнеслась к «Rêve dhiver» [«Зимнему сну»]. От Брокгауза масса корректур40. ¾ От Жени письмо: безденежье, вилянье Франка, мрачное будущее41.

 

7 января. От Ати попало за плохое хранение денег. Действительно, я сегодня в рассеянности уйдя из дома, оставил ящичек с 7000 фр<анков> на столе! Был на messe basse [мессе без песнопения], затем рисовал дома. — Днем начал карандашом «Оранжерею», но согнал ветер. Не удалось и посидеть за «Фонтаном с детьми» — прогнал дождь. Весь вечер делал корректуру. На Кавказе республика. Когда кончится эта кровавая и бестолковая дребедень. Орлов буйствует в Лифляндии42. — Горизонт со стороны Германии проясняется43. Тем не менее, моя рента упала на 2 фр<анка>.

 

8 января. Успокоительное вранье Витте44. В «Слове» требуют его отставку. В выборах Сената консерваторы получили 5 голосов, социалисты — 2. — От кюре нашей паруассы45 опросный лист — считаем ли мы себя католиками46. Типично: «Cette déclaration ne sera pas publiée, elle ne prétend pas à une cotisation» [«Эта декларация не будет опубликована, она не предполагает взнос»]47. — Написал Жене письмо48 и послал 100 фр<анков> для доплаты в склад. — От аквар<ельного> общества уведомление, что мéста дается каждому 2 м 50 с<м>. — С трудом помещу 6 или 7 вещей. А я уже мечтал! — Днем рисовал в библиотеке костюмы, прошелся при восходящей луне по саду. Полная пустыня. До слез жаль прошлого. — Переселиться туда — вот мой рай. Вечером корректура и чтение Дюссье.

 

9 января. Сегодня никаких известий о России в «Echo<de Paris>»49. В «Matin»50 (!) опровержение, что на Кавказе республика51. Утром начал красками «Арлекинаду» и продолжаю рисовать «Прогулку короля». Нарисовал Евгения наново. Мне все мои новые иллюстрации «Медного всадника» больше нравятся, нежели прежние. 3релее52. Днем рисовал костюмы в библиотеке. Прошелся в сумерках к «Pièce des suisses» [«Пруд швейцарцев»] (сильный ветер, чмоканье воды) и к «Potager du Roi» [«Королевский огород»]. До слез трогательно. Читал Dussieux [Дюссье]. Потаташ начинает мило играть на рояле. — Атя попросила у меня сегодня на конец (русского) декабря 70 фр<анков>. (Всего, без квартиры, свыше 1000 фр<анков>). Это меня расстроило. Вечером делал корректуру. Очень удачно импровизировал. Потом все забыл.

 

10 января. Приготовления к выборам президента. Марокк<ан>ский вопрос все еще не разъясняется. Из России почти нет известий. — Утром продолжал «Арлекинаду» и «Прогулку», начал гонящегося за Евгением Петра. — Днем рисовал (кистью) в библиотеке (желатинная бумага 1 fr. 50 c<антимов>). — Вечером, наконец, кончил корректуру <для> Брокгауза. От Кнебеля53 письмо. Надеется меня встретить в Петербурге в январе. — После библиотеки изучал в парке эффект золоченых групп при вечернем освещении. Ясное холодное небо. Синие бассейны «Parterre deau» [«Водного партера»]54. — Где-то играет гармоника. Вспомнилась Россия, Кушелевка55. Я обожаю весну на холодной русской даче.

 

11 января. Бьюсь с «Арлекинадой». К сожалению, начал ее на бумаге Montgolfier56, а не на ватмане — плохо моется. — Страшно нервничаю. Запустил желудок. Не отрываясь, работал все утро. Разбит. — Из России: Дума будет созвана лишь в августе57. — Днем кончил рисунок бассейна для «Прогулки короля» (тут же двое мальчишек, с «parrains» — попом, пускали среди льдин заводные миноноски) и маслом набросал тон позолоты у «Латоны»58. — Ясно, прохладно, без ветра. От Валечки длинное письмо. Тон, скорее, презрительный. Хочет меня встряхнуть. Адское легкомыслие59. От Симона благодарность за картину. Вечером с детьми история Франции. Акице, пока она шьет, читаю полуапокрифические мемуары Леонара60 (куафера)

 

12 января. Вчера, <когда я>лож<ился> спать, у меня сделался в первый раз в жизни приступ совершенно беспричинного смеха. А я-то думал, что мои нервы оздоровели! Утро провозился с «Арлекинадой» и с «Медным всадником». Первую смыл и начал снова. — Днем рисовал в библиотеке и там же смотрел атлас планов 173…-х годов и атлас видов дворца и парка. — Зачитываюсь Dussieux [Дюссье]. Начинаю мучаться, что в моей «Прогулке Людовика» — под руку с Duchesse de Bourgogne [герцогиней Бургундской] —неточность. Однако утешил себя <тем>, что подобная худ<ожественная> вольность вполне допустима.

 

13 января. Ночью после цветной капусты слабило. Не выспался. В газетах ничего нет о России. Заняты выбором президента и Марокко. Утром рисовал «Прогулку». Днем с женой детьми прошлись по дворцу (демонстрация моих уроков истории). Все время лил дождь, и было до странности темно. Зато почти пусто, и это усиливало романтизм. В спальне L<ouis> [Людовика] XIV топился камин. Всю дивную аллею rue des Reservoirs [улицы Водоемов], которую я к весне собирался писать, окромсали (на дрова?). Дома Dussieux [Дюссье] и милейшие мемуары Гольдони61. Живот не в порядке. Дети строят театр. Кока сделался шалуном, буяном и непослушным. Мамашу это радует, да и я оцениваю.

 

14 января. Утром получил письмо от Сабашниковой62: собирается сюда — и от Щукина63: зовет к себе. — Отвык от подобного. — Был в церкви. Соблазнился райским безоблачным днем и пошел в парк. — Зашел в придворную церковь. К великому моему горю, оказывается, что служба в ней происходила еще недавно — до введения в силу закона о сепарации64. Сторож говорит, что она была великолепна. — Снизу капелла еще прекраснее. Хороша картина Jouvenet65 «Св. Дух» над трибуной. — После завтрака замучил «Арлекинаду», стараясь приблизиться к тону месячного варианта. Завтра придется опять все смыть. Дети смотрели, как я работаю, и восхищались. — Гулял с ними в парке. Масса народа. Красивые сочетания красок у дам. — Вечером девочки клеили театр. Леля очень предприимчива, но крайняя разгильдяйка, Атя — методична и беспомощна. У Акицы опять пошли головные боли. — Я с наслаждением читаю милого итальяшку Гольдони. Кончил свою статью об индивидуализме66. После письма Димы совсем в себе изверился.

 

15 января. Читаю Гольдони. Начал о M-lle Clairon67. Любопытнее всего то, что ее крестил во время маскарада кюре в костюме Арлекина со служкой в костюме Жилля.

 

16 января. Утром работал дома. Днем, соблазнившись дивной погодой, пошел в парк. Встретил Макса Волошина68. Много беседовали. Он тоже собирался писать против индивидуализма — за каноны69. A la bonne heure! [В добрый час!] Покамест он снимал фото, я сделал этюд акварелью «Bassin des Enfants» en face [«Бассейн детей» <находясь> напротив]. Дивный мотив! Прогулялись по дворцу. Он мне рассказывал о мемуарах M-me dAulnoy [Онуа]70. Затем пришел ко мне. Рассказывал свои мытарства в России: свою ссылку в Крым, в Ташкент71. — На днях арестовали его мать72: она ходит всегда в мужском костюме. — От Щукина письмо: зовет на обед к Ознобишину73. Появилась моя статья в «Слове»74. Не так плоха.

 

17 января. Утром работал. Днем пошел смотреть выборы президента.— Скука. Дождь. Слякоть. Подробнейше описал в своей статье для «Слова»75. — Едучи в Париж, в вагоне наслаждался необычайным типом «гениального столяра» (Erneste Boyer), декламировавшего свои стихи, показывавшего свои изделия. — Опоздал к Ознобишину. Анкетена76 не было. Был Дега77, Литвин78, Щукин и comparses [второстепенные лица]. Дега на вид скромный и ласковый старичок с неправильно формированной головой. Рассказывала мне и Литвин анекдот о композиторе Рейере79, которого очень ценит (между прочим, о его страсти к горничным). Благодушно улыбался на импровизированное представление, устроенное двумя рапэнами80 (талантливая пародия на мелодраматич<ескую> пьесу. Я смеялся). Литвин настаивала, чтоб я ехал в Брюссель слушать ее в «Армиде»81: «Et puis les paroles sont si touchantes!» [«И при этом слова столь трогательны!»]. Она воображает, что слова тоже Глюка82.— Опоздал на поезд и проехал по совершенно пустынному и черному Парижу к Степану. Еле дозвонился. Ночевал у него на диване. Он заболтался до 4 ч. ночи. С 9-ч[асовы]м поездом поехал домой. Некоторые акварели хороши в рамах, другие — нет.

 

18 января. Утром приехали Степан и Смирнов83 с подарками для детей, и мы вместе провели весь день. — Были в Большом Трианоне84 и осматривали дворец. Почти все стены сохранили свое убранство времен L<ouis> XIV85 (закрашенное серой краской), но мебель чужая: empire86 и Louis Philippe87. — Отличные 4 картины Буше88. От дождя поспешили домой. Смирнов тоже против индивидуализма. Но вообще он слишком со всем соглашается. Робость или хитрит? Неужели я такой «авторитет»? Мне все кажется, что меня никто в грош не ценит.

 

19 января. Отослал прямо Рябушинскому свою статью об индивидуализме, хотя уже приготовил письмо Валечке. Взяло верх сомнение, как бы не повторилась история Димы89. На это меня подбивает и Акица, недовольная тем, что я прибегаю к поддержке друзей. Она права. Надо быть мужественнее. Под вечер прогулялся с женой и детьми. Холодный ветер. К обеду было великолепное <filets de sole> [филе морского языка], приготовленное в pâtisserie [кондитерской].

 

20 января. Почти кончил «Прогулку», но тут только решил, что невозможно оставить неудачную фигуру L<ouis> XIV. Смыл ее только. Надеюсь зачинить завтра. Работал и над «Медным всадником». — Не выходил. Холодно. Не уютно. Читал Ленотра90. Вечером переписал свою статью: «Парижские заметки»91. Атя жалуется на боли в груди. У нее неважный вид.

 

21 января. Мокрый снег. Был на messe basse [мессе без песнопения]. Служил почтенный старичок, упираясь на стул. За другим алтарем служил полуслепой священник, которого часто водят мимо дома. Дети в капелле пели слащавые гимны. — Утро и часть дня писал и почти кончил обе акварели. Читал со жгучим интересом книгу Ленотра о заключении Марии Антуанетты92. — Возился с детьми. Разглядывал картинки. Читал подробно газеты, чтобы ознакомиться с тем, что творится в Париже и найти материалы для будущей корреспонденции. — Несколько колеблюсь, посылать ли свою статью. Некоторые пассажи уж больно «реакционны». Не хотелось бы, чтоб это приняли за угодничание93.

 

22 января. Послал статью Перцову94. Кончил Ленотра. — В газетах почти нет сведений о России. «Молву»95 больше не получаю. — Чистил обе акварели. По настоянию Акицы переписал небо, но и на сей раз не угодил. — Днем был в Бол<ьшом> Трианоне. Обошел весь его меланхол<ический> парк с прорывами в стене (со рвами). Удивительно поэтично. — В странной пагоде, служащей цистерной, 2 дохлые собачки. Мой ужас. — Зарисовал два вида, — 2-ой особенно трогательный, — сидя при закате солнца в углу на террасе у дворца. Наметил массу сюжетов. Холодно и ясно.

 

23 января. Ясно. Холод<ный> ветер. Исправил небо на акварели «Арлекинада», кончил «Прогулку». Не обошлось без золота на группе. Не знаю, хорошо ли: надоело. Спрашивал письмом Симона, где и когда ему показать эти вещи. Кончил «Медного всадника» и отослал его с письмом Жене96. Читаю сборник Ленотра. Любопытные сведения о M-lle Robespierre [М-ль Робеспьер]97, Кутоне98, <Заморе>99, С<ен->Жюсте100 и других революционерах, выставленных самыми негодными жуликами. И ведь это правда, может быть. Тошнит от политики. — Занимался с девочками историей. Их наивные вопросы озадачивают часто. Ведь для нас история давным-давно превратилась в набор самых вопиющих скандалов и интриг. А возможно ли марать их душу всей правдой? Приходится очень хитро лавировать. Днем сделал довольно удачный этюд маслом домов с высоты «100 marches» [«Сто ступеней»]101.

 

24 января. Появилась продолжение моих «Худ<ожественных> реформ»102. Очень холодно. Ясная погода. Письмо от Жени о социализме103. Ребенок. А кто учтет, сколько во всех этих увлечениях честолюбия (не отставать!). Помню то же самое во мне. Да и теперь так трудно разобраться с самим собой. Днем пробежался по парку. Зарисовал во дворце костюм princesse de Conty [княгини де Конти]104 — Чудный день, но из-за холода невозможно работать. Зарисовал «Bassin de Cérès» [«Бассейн Цереры»]105. — Вечером занимался с детьми, читал и написал Жене письмо106. От Симона письмо, что он приедет сюда в пятницу. Сконфужен такой любезностью.

 

25 января. От Бакста письмо: просит оказать содействие А.П.Юргенсон107 (подруге Л.П.108). Уж не роман ли? Написал письма Валечке, Перцову, Франку, Симону и «Просвещению»109. Утром по «Grand dégré» [«Большой лестнице»], который забраковал, промазал «Бретонские танцы». Тон удался. Но это la moindre des choses [мелочь], и при отделке тона легко его потерять. — Слякоть, снег, холод и ветер. Атя поехала за покупками в Париж. Я занимался в библиотеке изучением эстампов и мемуарами Данжо110. Кончил 1-ый т<ом>. «Versailles, maisons et vieux papiers» [«Версаль, дома и старинные рукописи»] Lenôtre’a [Ленотра]. Очень занятно. Написал заметки о сепарации111 и о Л.Тальеда для «Слова»112. Поссорился из-за вздора с Атей.

 

26 января. Снова принялся за масляную «Арлекинаду». «Глухая» ссора с Атей. Опять разгильдяйное отношение по приему Симона. У меня нет хозяйки. При этом вечное дурное настроение из-за мигрени. Дóктора же ни за что не пригласит. Se pose en martyre [Выставляет себя жертвой]. Нервы мои напряжены до боли. Набросал маслом «Bassin de Cérès» [«Бассейн Цереры»] по рисунку, сделанн<ому> в среду. Вздор. — В 2 ч. приехал Симон. Остался очень доволен моими вещами, но настаивал, чтоб я переделал небо на «Арлекинаде». Несмотря на сырость, гуляли по парку. Осматривали низ дворца. — Поехали вместе в Париж; я — на собрание кружка. Там какой-то идиот113 упрекал комитет в безделии и советовал устроить вечер, на котором бы «пахло русским духом». Вечер закончил у Лансере114. С ними был в Gaieté [<Гетэ>] Монпарнас <Montparnasse>115. Невозможная пахабщина: танец Giberta [Жибера] в подражан<ие> модной ныне matchiche [матчиш — танец]. Несмотря на поздний час, дома возобновилась ссора с Атей, но к 2 ч. ночи договорились до примирения.

 

27 января. Пробовал, по совету Симона, исправить небо. Чуть было не загубил. Мне лично прежнее небо нравилось, но уступлю против убеждения настояниям Акицы и Симона. — Днем кончил масляный этюд у «Флоры» и начал этюд кипарисов с вазой у лестницы «Латоны»116. Нежный серый вечер.

 

28 января. Весь день провозился с «Арлекинадой». Все порчу. Моментами берет паника, что совсем загубил. На обед была M-ль Юргенсон: расхляба, нервно больная толстуха. Милая и ненужная, как все русские дамы. Вечером был в мелодраме Феваля «Le Bossu»[«Горбун»]117 в здешнем театре118. Солдатчина, курьезный набор костюмов. Недурной главный актeр. Все с большим брио119. Скорее наслаждался — особенно отношением публики: Quelle rosse! [Какая вольность!] «Ecoute c’est maintenant qu’ il va lui dire…Hein! Cest joli!!» [«Слушай, именно сейчас он собирается ей сказать… Каково! Это очаровательно!!»] и т.д. Сверху пускают апельсиновой коркой в партер. Действие происходит при регенте120, но спадассены121 одеты в костюмы времен С.Роза122, а героиня — Маргаритой. На бал она едет в купальном пеньюаре. В антрактах гулял по городу.

 

29 января. Свез в Париж свои картины — вставить в рамы. Был у Яремича, в «Лионском кредите»123, на выставке миниатюр (все дрянь), в нашем выставочном помещении124 и, наконец, у Голубева125. И он, и она126 очень ухаживали. Просит моего сотрудничества для затеянных худ<ожественных> Beiträge [пожертвований]. — Картины у него почти все дрянь. Квартира приятная, но мебель в<ан> д<е> Вельде127 — хлам. — Обедал у Кати с Яремичем; вечер кончил в «Grand Guignol»128: ужасная драма «Nitchevo» [«Ничего»] (революционеры, взрывающие пирующих князей)129 и потешные до слез 2 пьески. В одной действует lutteur au naturel [борец во всей красе], а в другой — эскрок130, представляющийся сумасшедшим графом.

 

30 января. Ужасные гадости проделывает реакция. Требование письменного свидетельства о верности службе у чиновников131. Кошмар! Надо ликвидировать Кнебеля. Вожусь с корректурами. В антрактах продолжаю свою масляную «Арлекинаду» и «Бретонские танцы». Утром сделал этюд маслом «Pavillon français» [«Французский павильон»] в Трианоне132; днем сделал его акварелью. Думаю этот мотив сделать в большом виде для выставки в «Ch<amps> de Mars» [«Марсово поле»]133. Вечером большая партия в <нрзбр.> с Потаташкой. Кока становится ужасным нахалом. Мать его слишком балует. Читаю письма Палатинши134.

 

31 января. В провинциях большие брожения из-за описи церквей (первый акт закона о сепарации)135. — Продолжаю возиться с музеем А<лександра> III. Нехорошо себя чувствую. Ломота. Кончил этюд кипарисов с водой. Вечером урок истории и проч.

 

1 февраля. В Париже беспорядки из-за описи церквей. Ожидается пролитие крови. Пишу об этом статью в «Слово»136. От Рябушинского prospectus [проспект-реклама] «Золотого Руна». Ужасный рисунок обложки137. — Днем был с Потаташкой в здешнем театре на «Medecin malgré lui» [«Лекарь поневоле»] и «Fourberies de Scapin» [Проделки Скапена]138. Она не очень оценила. Я хохотал в первой пьесе. Недурные молодые актеры. — Ждали Степана — не приехал.

 

2 февраля. Взятие полицией штурмом <Церкви> Ste Clothilde [Св. Клотильды]. Аресты лиц аристократии. Интерпелляция139 в камере. Все же не верится, что это серьезно. Но очевидно одно, что закон, во всяком случае, «бестактен». — В Algesiras [Алжезирасе] ни с места. Собрался к Нолаку140, но приехал Степан с моими полотнами и великолепной ширмой <периода> Louis XVI, которую он мне дарит. Чудак! Прогулялся с ним по Hameau [Деревушке] Трианона141. Неописуемый эффект солнца и дождливых туч. — Вечером со Смирновым на концерт в Schola Cantorum [Певческую школу] (интересное здание <эпохи> Louis XV, Louis XVI, бывш<ий> монастырь), где исполняли: le ballet de la Reyer [балет Рейера], «Орфей» Монтеверди142 и ораторию XVII в. Philothea [Филотеа]143. — Смирнов признался мне, что он сын еврея. Ведем с ним более «простые» разговоры. Прошел скучный период отпугивания и <нрзбр.>.

 

3 февраля. От милейшего дурака Бакста длинное и красноречивое письмо: зовет на «родину»144. Уверяет, что здесь мне ничего хорошего не сделать, что лучшая моя вещь «Медный всадник» и что подобное — мое назначение. Все это мило, но неверно. Во-первых, мне п<етер>б<ургские> темы надоели. Они исчерпаны или почти. Во-вторых, «родины» у меня никакой нет. Да и у Бакста ее нет, а это все лиризм под чьим-то влиянием. — Письмо меня несколько расстроило. Что за страсть у всех россиян (в этом и он россиянский) лезть с добрыми советами и говорить «по душе» всякий опрометчивый вздор. — И при этом не доказывать своей дружбы и на деле! Поганая дилетантская культура. Заели «добрые чувства». — Исправил «Арлекинаду», но все же она хуже, чем была до переделки неба. — Днем был в библиотеке. Читал Dangeau [Данжо]. Напал на ряд новых тем. Интересен в красочном отношении Дом иезуитов (Père La Chaise)145: красные стены, черные одежды, зеленый лесок. — Вечером занятия и игры с детьми. Леля изготовила мне из картона воротничек и весь день возилась с ним. Был дождь. Теперь луна и холод.

 

4 февраля. Начал на огромном полотне вид «Salon <Pavillon> français» [«Французского салона <павильона>»] в Трианоне. Был в церкви. — К сожалению, забыл поехать на meeting [митинг] против порнографии в Сорбонне. Из газет узнал, что он блестяще провалился. Всей душой сочувствую этому. Хотелось бы об этом написать статью, но тема очень трудная и едва ли для «Слова». С другой стороны, соблазняет мысль подлить яду в это буржуазное болото146. — Днем тоже писал. Вечером игры с детьми.

 

5 февраля. Был с утра в Париже: у рамовщика (счет в 190 фр<анков>!!!), у Степана, у Кати, снова у Степана (у него чистили рамы, переставляли акварели), в помещении выставки, где познакомился с Luigini [Луиджини]147. Обедали у Кати и вечер закончили с Серебряковыми в дрянной драме у Сары Бернар148: «Le frisson de laigle»[«Содрогание орла»] (конспирация149 Мале150 во время пребы<ва>ния Наполеона в России)151. (Перед обедом заезжал к Максу, надеялся там встретить Бальмонта152, но он не пришел.) Дядя Степа болен. Очень страдает. Очевидно, «кавосская болезнь»153. И мне от нее не уйти.

 

6 февраля. Днем был <в> St.Clou [Сен-Клу] у Латуша154. Он мало переменился. Ходит в таком же растакверном лапсердаке. Нервничает. Несчастный, потерял несколько лет тому назад ребенка. Не это ли причина его очевидного упадка, его мономании к сатирам и фавнам? В этом есть какое-то безумие. Его большое панно для Елисейского дворца красиво затеяно, но «разваливается». Другие вещи еще хуже, а иные — прямо нелепы. — Пил с ним и с бабушкой чай. Гуляли часа 2 по парку. Ругал administration [администрацию] и современную архитектуру, не любит музыки («elle me berce et me distraie» [«она меня убаюкивает и расссеивает мое внимание»]). Говорили о Риме, о Венеции. В первом он не был. Меня ужасно тянет в Рим!

 

7 февраля. Утром разослал приглашения на выставку. Послал письмо Л.П.Бакст.— После завтрака мрачный разговор с Атей. Ей опять не хватило денег. Пришлось дать 100 fr. Но тон (и душевные отношения) у меня изменился. Я как-то зачерствел в фатализме и цинизме. Ну и пойдем по миру. Не мы первые, не мы последние. Печально то, что, теряя почву под ногами, я начинаю хуже работать. Точит мысль о заработке. Несколько утешился, получив любезное письмо от Франка и свою статью в «Слове»155. Хоть гонорар вышлют! Все мысли сводятся к этому. Был у Нолака. Познакомился с Перате156. Гораздо любезнее. В среду пойдем вместе шарить по кладовым. Прошелся в тумане по парку. Сегодня приезжали в Версаль представители County Council [Графского совета] из Лондона.

 

8 февраля. Из России возмутительные известия о репрессиях157. Полная глупость. — Меня ломает простуда. Тем не менее, все утро рисовал в Трианоне. Сыро и холодно. Пью много вина. Атя тоже жалуется на ломоту. — Днем весь день читал Lenôtre’а «Paris revolutionnaire» [Ленотра «Революционный Париж»]. Очень живописные мелочи, но за ними как-то исчезают главные идеи событий. Много недоброжелательства ко всем революционерам. Пробовал писать, но холод и ломота заставили бросить. Изготовил письма Серову158 (прошу его распорядиться выслать мне деньги с выставки акварелей159) и Рябушинскому160.

 

9 февраля. По принятому за последнее время обыкновению письмо Серову не послал, нашед его слишком «нытельным». От Сережи телеграмма: требует мои вещи на выставку161. — Писал «Бретонские танцы». Несколько сбился в тоне. Слишком прибегал к акварельным приемам и недостаточно отдавал себе отчета в том, что краски масляные не прозрачны. Ожидаю с полным равнодушием завтрашнего дня, будучи заранее уверен в том, что ничего эта выставка в моем положении не изменит. Гадкая погода. Холод. Я очень зябну, и это отзывается на работе. Взялся снова за «Старость» и вконец ее испортил162. — Днем был в Париже; со Степаном в Лувре. Обедал у Кати. Дядя Степа умер. Еще одной краской — и очень яркой — в нашей семье меньше. Последняя связь с Италией. Вечером был в «Mathurins» [«Матюрен»]163. «Смерть Тентажиля» и Colette [Колетт] в «Désire» [«Желании»]. Об этих вещах написал в «Слово»164.

 

10 февраля. Утром и днем работал. К обеду поехал к Кате, оттуда со Степаном и его товарищем (забыл фамилию) на вернисаж выставки165. Встретили Платера166. Вернисаж не из блестящих. Кое-кто из бельгийской колонии, много «моих», очень недекоративных русских (не было Голубева, Гольштейн167, Щукина, Мечникова168les sommités [знаменитостей]), родственники художников, никого из официального и литературного мира. Никого из прессы, если не считать корреспондента New Jork Herald’а169. Даже не было Менара170, Котте171, Доше172 и проч<их> ближайших друзей-выставляющих. Очень странно. Латуш разбросал все акварели (мол, надоела индивидуальная система par personne). От этого выставка очень потеряла, в особенности же, мои вещи — слишком маленькие. В почетный зал он взял лишь 4 моих акварели (среди них «Арлекинаду» и «Прогулку»), а остальное запихал в полутемную комнату. Из вещей Латуша хороша лишь «Обезьянка у зеркала». Симона хороши бретонские швеи и др<угие> вещи. — Тонкие, несколько устарелые вещи Knopf’а173. Остальное все дрянь: трюкаж и бесформенноное фокусничанье174. Наслушался массу комплиментов, но с французами никогда не знаешь, искренни ли они или obligations mondaines [светские обязанности]. Вернувшись поздно ночью домой, нашел мерзкое письмо от Валечки, презрительное, высокомерное, самодовольное до тошноты175. Бакст, оказывается, распространил обо мне, что я старею, что потому я не оценил «Salon dAutomne» [«Осенний салон»]. Что за обезьяны! Валечка от этого в восторге и учит меня уму разуму.

 

11 февраля. Утром снова должен был ехать в Париж: выставку посетил sous-secretaire [помощник секретаря] Dujardin Beaumetz [Дюжарден-Боме]176 — славный, древний толстяк, un peu rapin [зд.: немного мальчишка]. — Ходили вместе его встречать и также провожали, как у нас грандука177. Впрочем, все же более просто. Он был мил и почти все расхваливал, но ничего не купил. В New York Herald’е [Нью-Йорк Гералд] статейка. Меня хвалят. Зато в других газетах ни гу-гу. Завтракал у Кати. С ними, с Сабашниковой, ее кузиной178, Максом, каким-то немецким скульптором и Яремичем поехали в <музей> Карнавале179. Оттуда к Чуйко180 — смотреть портрет его, пис<анный> Сабашниковой. Недурно. Пришел Бальмонт с милейшей супругой181. Разговоры об индивидуализме, о религии. Он враждебен к «монополии» христианства. Возмутился на мою проповедь против индивидуализма. Макс присел. Кое-какие шпильки. Читал стихи: «Камень драконит не так хорош на вид»182 и другие. На вид постарел. Морщины. Жаждет вернуться в Россию. Ждет от нее всего. Не могу побороть своего скептицизма. Мы слишком изголодались и слишком многое пропустили. В 7 1/2 ч<асов> товарищеский обед у Друана с акварелистами. Милейшие, но ненужные бельгийцы. Любопытные анекдоты о Ф.Латуре183, о Дегазе и Мане184. Возвратился в поезде с Латушем. В нем курьезная смесь ребячества с остроумием. Вроде Бакста, но все же умнее его.

 

12 февраля. Холод в комнате. Не здоровится. Тоска, ибо теперь для меня ясно, что мне здесь не удержаться. Годы требуются pour simposer [добиться признания]. В газетах даже не упоминается выставка. Латуш плохой организатор185. Положим, я и не надеялся (как и вообще я теперь больше никогда не надеюсь), но все же больно, что те «толпы проектов», которые носились передо мной, теперь разлетелись в прах. От Жени письмо: в Москве проданы 2 мои акварели за 200 р.186 Не надеюсь и это получить. Читаю Ленотра и «La morte de la reine» F.Brentano [Ф.Брентано]187. У Потаташки расстроился желудок. Вечером играл с ней и с Лелей (какая нервная!) в <нрзб.>. Писал для «Слова» «Заметки».

 

13 февраля. Написал письма: Дягилеву188, Перцеву (требую денег), Жене189 и Серову. Письмо от Лурье190 — прощаюсь с «Просвещением»: туда и дорога. — К 4 ч. к Степану — отправить вещи в П<етер>б<ург>191. Он взялся это сделать (собрались уже ехать к Ферзенам192 передать курьеру, но испугались этих слишком «простых» людей). Встретился с Максом и с худ<ожником> Меркуровым, который уверяет, что у него Рубенс193. — К 6 ч. лишь поспел к Щукину. Щербатов, которому я назначил там свидание, уже уехал. Не решился ехать к нему на обед, и меня убедили Щукин, Ознобишин и Досекин194 идти обедать с ними к Друану — Cest lui qui payait [платил он]. Под видом ученого и рапэна — московский хам. Интересные подробности о Пирлинге195. Окончив обед в 10 ч., пошли пить чай на avenue de lOpera [улицу Оперы] в какое-то кафе, сильно смахивающее на публичный дом. Я поспешно сбежал, догадываясь, к чему это клонит.

 

14 февраля. Утром переписал часть своей большой картины и кончил «Бретонские танцы». — Днем был у Нолока. Он мне показал <интересные> старые виды Версаля. Но с того момента, как я почувствовал, что я здесь не «жилец», я как-то охладел ко всему, все получило окраску чего-то чужого. И все же без ужаса не могу себе представить, что придется покинуть всю эту красоту, край и даже этих интересных людей, чтобы опять окунуться в наше болото, в подлое «участие» друзей и т.д. Кошмар. — Атя была в Париже. Вечером компоновал для «Руна» виньетки.

 

15 февраля. Новое огорчение. В воскресном № «Слова» нет моего фельетона. Началась история, как с «Руном». Буду теперь томиться изо дня в день. — Нет, надо возвращаться! Впрочем, мне попались случайно виды П<етер>б<урга>, и я как-то возгорелся к нему. Вспомнилась весна, белые ночи, милые запахи, барки, чахлые сады, тон закатов. И даже Валечка с Бакстом и Димой показались менее омерзительными. Pauvre cœur humain! [Бедное человеческое сердце!] — Рисовал виньетки для «Руна». От Рябушинского телеграмма: вышел № 1, и они пьют за мое здоровье196. От Щербатова письмо. Огорчен, что мы во вторник не повидались. Весь вечер читал дрянную книжонку Hirsch’а «M-lle Tumarche»197. Сплин. На дворе дождь.

 

16 февраля. В «Слове» ничего нет. И как раз, когда я стал писать вещи более исторические, втягиваться в «сезонную» жизнь Парижа. Déveine [полоса неудач] чудовищная. Все мои интимные мысли вертятся вокруг цифровых комбинаций: сколько нам еще остается жить. — Рисую виньетки для «Слова» <«Руна»?>. К завтраку приехали Степан и Платер. Провели целый день. Меня это развлекло, хотя П<латер> далеко не интересен. Степан сообщил, что Голубев не получил приглашения. Единственный из руских, который мог бы купить. Теперь, наверное, обида. — Были во дворце, гуляли по парку.

 

17 февраля. <Дневниковые записи отсутствуют>

 

18 февраля. Рисовал виньетки: Тентажиля и карликов. — Глубоко тронут тремя серебряными львами у трона и катафалка датского короля. Какая красота в этих наивных символах. — К завтраку приехал Полли Бартельс198. Играл свои вещи. Музыкален, но все очень серо. Задается романтическими темами. Очень недалек. Гулял с нами и с детьми. Обедал у Латуша с Шарле199 — милейшим — Валечкой, В.Ге200, Луиджини и какой-то дамой. Все порядочные буржуи, но все же с блеском культурности, можно с ними разговаривать. Латуш показывал свои вещи. Сочувствие начинает мне набивать оскомину. К сожалению, Симона не было. Супруги Л<атуш>, как кажется, не в ладах. Рассказы о войне 1870. Расспросы о России.

 

19 февраля. От Тароватого201 письмо: моя статья об Уистлере202 помещена, но заплатить за нее он не может! Из «Слова», несмотря на повторные просьбы, никаких денег. И так все время. — Между тем, мы разоряемся со страшной быстротой. Увы, Атя не сознает положения! Собирается теперь со всеми детьми на Mardi Gras [масленицу] в Париж! У Лели болит горло. — Был на выставке: ничего не продано. «Chaque jour il y a des demandes» [«Каждый день заявки»]. Этого мало. — Был на выставке «старых» акварелистов. Дрянь, но кое-кто ловкачи. Не совсем плохи иллюстрации к Ренье203… На завтрак к Щербатову опоздал, зван к обеду. Купил ветчину и искал под дождем пристанище у Яремича и Волошина. Наконец, застал дома Катю. Разбитый и раздраженный. Наговорил ей слишком много лишнего о своем положении. — Днем у Симона. С Зулоагой204 возвратился в tram’е [трамвае] до rue de Gienelle [улицы Жинель]. Обедал и провел вечер у князя. Обезьяны. Не очень приятная жена205.

 

20 февраля. Рисую виньетки, но после вчерашнего письма Т<ароватого> с меньшей охотой. Ведь и за это не заплатят. Сделал набросок рисунка «Pavillon Français» [«Французского павильона»]. Утром солнце, днем дождь, к закату опять проясняется. Бродил по партерам. Взял «Spirite» [«Спирит»] Т.Готье206. Поэтично задуманная, местами очень красивая вещь, но в общем-таки — безвкусица. — Произведение старости. В порывах виден рассчет, в описаниях светской жизни сквозит испошленность и усталость. — С тоски играл с Потаташкой в шашки.

 

21 февраля. Так и есть: в «Слове» опять моей статьи нет. Сейчас же сел за письмо Перцову с требованием объяснения. Написан черновик и Диме. — Сознаю, что нельзя оста<но>виться на той глупой ссоре. Притом же надо принять в соображение его психологию изнервленного событиями человека. — Опять рисовал у «Pavillon Français» [«Французского павильона»]. Уныние. Чрезвычайная нервность. Атя тоже вся напряжена. Леле лучше. — Днем сделал эскиз речного бога и дворца. Удивительный эффект дальних ливней и солнца. — Любитель-фотограф. Ни на что не способен. Читаю, дремлю. Атя упорно не дает сладких блюд (не из экономии) — и я от этого страдаю, ибо сладость для меня нужнее хлеба и прямо необходима для настроения.

 

22 февраля. Утром неудачно работал. Решил было замазать «Павильон». Удержался, но все же удалил фигуры. Прострация. — Несколько утешило письмецо от Димы: едет сюда207. — Ниоткуда ни гроша! — Положение становится чудовищным. Паника. — Леле немного хуже. Атя волнуется. С П<ататашкой> и Кокой гулял в Трианоне. — Начал читать «Une vieille maîtraisse» Барбе208. Письмо от Тароватого. Просит не задерживать виньетки и красоч<ные> репродукции. Но у меня совершенная вялость, и я не способен ни работать, ни хлопотать. Не заплатят!. Пришел № 1 «Золотого руна». Верх безвкусицы. Никто из «моих» не отличился209. Врубель ужасен210. Зато Рерих блещет211. — Из «Слова» узнал, что Тенишева убежала из Смоленска, после того, как облагодетельствованные ею крестьяне все разбили212. Каюсь, мне это было приятно. Туда и дорога всей этой фальши. — Написал письма Диме, Щербатову и Перцову. Жажда смерти. Спим в детской, потому не могу на сон читать. Дума будет созвана 18 / IV213. Воображаю, какой это будет циничный обман. Читал в «Поляр<ной> Звезде»214 статью Шестова о Достоевском215. Развенчание его пророчества. Согласен с ним. Алжезирас расклеивается, но газеты утешают. Status quo [зд. — таково положение в настоящий момент]. Стоило огород городить. На церкви желтая афиша. Le crème national [национальный кремовый цвет].

 

23 февраля. Отправил письма Рябушинскому и Тароватому216. Отвез, чтобы вставить в рамы, свои масляные картины в Париж217. Был со Степаном у Платера. Зашли неудачно к Голубеву. Были у старьевщицы, которая нас выпроводила с бранью.— Обедали у Жюльена. В вагоне читал «Le journal dune f<emme> de ch<ambre>» [«Дневник горничной»] Мирбо218.

 

24 февраля. Рисую виньетки. Страшное окисление. Тяжелый разговор с Атей о наших делах. Полная прострация. — Леле лучше. Завтра встанет. Читаю Барбе.

 

25 февраля. Был в церкви. — Утром рисовал виньетки. Днем сделал маслом этюд «Parterre du Midi» [«Южного партера»] от дворца. Рядом, на цоколе дворца, уселись мальчишки, которые свистали и дразнили меня. — По воскресеньям очень трудно работать.

 

26 февраля. От «Слова» 100 р<уб.>219 — Приободрило. — Оказывается, одна из моих статей напечатана не в очередь в прошлую среду. Быть может, напрасно написал Перцову письмо с вызовом «на отставку». Ну да судьба. — Рисовал весь день виньетки. С 3-х до 5 ч<асов> писал маслом под дождем этюд у «Pavillon français» [«Французского павильона»]. Потерял крышку от пенала и потом нашел ее. «Серия благополучностей»? Леля встала. Акица повеселела. Читаю «Une vieille maîtresse» [«Старая любовница»]. Вечные чудачества Барбе: <нрзб.> топтание на месте, но роман затеян и проведен отлично. Места<ми> большие красоты. Читается с трудом.

 

27 февраля. Дивный весенний день. Дети готовились идти бросаться конфетти, но пошел дождь. Разбросали все дома, потом собирали. Маски имеют большой фурор. Кока очень хорош арапчонком. — Утром рисовал дома и начал акварелью этюд у «Павильона», но облака заслонили солнце. — Днем писал картину, значительно ее улучшил. — Сделал маслом в <нрзб.> этюд дворца, освещенного солнцем. К сожалению, надвинулись тучи (красивейшие) и все изменилось. Написал письма Косте, Баксту, Добуж<инскому>, Сереже (подбиваю его выступить против М.П.Боткина, выбранного вице-президентом220). Вообще же удивлен массе нытья и глупости, которые получаются у меня из-под пера. Что это — привычка или рамолиссмент221?

 

28 февраля. Кончил Barbey [Барбе]. Хорошо. Большое искреннее благородство. «Апофеоз буржуазного романа». Тип испанки, приковавшей героя, выдержан необычайно твердо и сильно. Много истинной красоты и поэзии, но много и французской фразы, театра. Die Moral von der Geschichte [Мораль сей басни]: по-моему, нельзя бездельничать. Нельзя питаться одним медом. Этой морали сам Барбе в качестве адепта С<ен>-Жерменского предместья, разумеется, не придерживается. — Начал читать Funck Brentano [Функа-Брентано] «Le drame des poisons» [«Драма о ядах»]. И сразу увлечен. Днем сделал этюд у дворца (статую Тюби222). Тучи помешали, но все же эффект довольно удался.

 

1 марта. Ездил в Париж взять с выставки вещи223. Масса комплиментов от обоих торговцев, но все же ни одна вещь, несмотря на demandes [заявки] (врут?) не куплена. Хорошо еще, что я себя, как всегда, приготовил к этому. — Свез вещи Степану. Разменял деньги, полученные от «Слова». — Решился соблазниться и пошли к Афшэну. Купил отличный этюд маслом вроде Ланфранко224 и ряд гравир<ованных> пейзажей. Нашел 4-го Брейгеля225. Большая радость! Всего на 24 фр<анка>. — Это меня как-то приободрило. — Обедал и провел вечер у Кати. От Альбера226 письмецо: он думает, что у него та же болезнь, как и у мамы227. Я думаю, она у всех у нас.

 

2 марта. Утром писал свою большую картину. Вышла она слишком «акварельным этюдом». Никакого стиля. Глупо повел. Завяз в технике. — В 11 ч<асов> приехал Степан. С ним проваландался весь день. Прячась от дождя, сидели в подворотне служб Мал<ого> Трианона. — Дома заставил его писать мою заметку о моих же «Художественных реформах» — для «Руна»228. Очень увлечен историей маркизы Бренвилье. — Какой дивный сюжет для религиозно-психологического романа229. — Прочел в «Руне» безвкусную, претендующую на адскую глубину, драму А.Белого230; красивые, но ненужные «Октавы» Мережковского231, малопонятные стихи Бальмонта232. «Свету! Свету!» Но откуда его взять, когда все померкло. — Гордость нашего дома — наш консьерж, бывший в то же время церковным швейцаром, — сменен.

 

3 марта. Утром на лужайке сделал этюдик деревьев у «Pavillon français» [«Французского павильона»]. — Не верно. — Дивный теплый день. Днем приехали неожиданно Сабашникова (завтра уезжает)233 и Макс. С ними прошелся по портретам музея, и гуляли по Трианону. — Они мне рассказывали много чудесного о г-же Минцловой234, которой присуще совершенно странное ясновидение. В России она тихая, молчаливая, скорее, забитая. В Париже она преображается и способна без умолку, в каком-то экстазе, рассказывать, точно очевидец, события французской революции (бабушка ее погибла на эшафоте, и г-жа де Més, портрет которой — XVI века — до странности похож на нее, приходится ей какой-то прародительницей). У нее золотая лорнетка, доставшаяся ей от деда, через которую она (обыкновенно полуслепая) все резко видит, даже многое такое, что для других скрыто. — На эту тему мы разговорились вообще — о нашем отношении к истории, к России, к себе. Все это в лучах заходящего солнца на ступенях Трианона было очень поэтично. Я рассказывал о Бренвилье. Макс снимал бесчисленные фото. — Атя была в Париже, но я их оставил все же к обеду, и Макс зажарил превосходные Schnitzels [шницели].

 

4 марта. Райский солнечный день. Был в церкви. — Утром начал этюд на «Parterre deau» [«Водный партер»], прельщенный веселой яркостью вида. Удачно. — Днем ездил к Латушу, чтобы убедить его принять к нам Бартельса235 (опять письмо от Полли!). — Латуш, и его жена, и его скучные гости, и его цветистые картины — весьма надоели и опротивели. Главное, надоели. Мне тяжело будет еще раз туда поехать, опять сидеть перед тряской каретой с голым сатиром на запятках и выслушивать от Л<атуша> всякий мелочный вздор об «успехах» нашего общества, о шарлатанизме Таулова236 и т.п. И главное — ни с места в смысле душевном. Да и есть ли у них душа?

 

5 марта. Божественный день. Утром кончал этюд на «Партере». За исключением розового тона в небе — удачно. — Днем ходил с детьми в Трианон, где начал этюд «Зеркальца»237 со ступеней дворца. Кончил «Le drame des poisons». Очень впечатлен кознями г-жи Монтеспан238 для завоевания любви короля. — На ее животе служили черную мессу и для нее убивали детей. Фигура ее становится вследствие этого гораздо значительнее. — Таити разрушен циклоном239. Я так очерствел, что это почти не произвело на меня впечатления. — Если вспомнить гибель «Бургундии» или Мартинику! — От Жени чек в 95 руб.240

 

6 марта. Кончил давным-давно начатый этюд у «Французского павильона». Днем по нему исправлял большую картину. Не получаю ответа от Ролля241 на мой запрос об отсрочке посылки в «Салон»242. От Щербатова и Голубева телеграмма: собираются сюда. — Днем кончил удачно «Зеркальце». Приезжал Полли с другом Шмидтом — форменным Tôlpel’ем [увальнем]. Я их выпроводил в парк. Жара. Вернулся с детьми и Атей. Читаю гнусную книжонку доктора Кабаниса243 «Poisons et sortilèges» [«Яды и колдовство»]. — Что за страсть все обесцветить. И, в сущности, никаких доказательств. Ненавижу пошлость позитивистов.

 

7 марта. Опять чудный день. Встал в 7 ч. — На страшном сонцепеке начал вид с<о> «100 marches» [«100 ступеней»] на «Pièce des Suisses» [«Пруд швейцарцев»]. Атя ездила к дантисту, и мне пришлось потерять день (дивный) на прогулку с детьми. Были в Мал<ом> Трианоне — наслаждались страшно осмотром и Musée des Voitures [Музеем экипажей]: царская карета Ник<олая> II. Альбер приезжает завтра244.

 

8 марта. Погода днем испортилась. — Зашел к Ламорелю245, был у Степана и с ним к Альберу. С ними и с Лансере завтракали у Дюваля, пили кофе у Napolitain [в «Неаполитанском кафе»], Альбер — <fait> bonne mine [приветлив]. Взгляды самые черносотенные — изумительной наивности. Вообще — глухая провинция: возмущается «декаденством» базельских Бëклинов246. Со Степаном отвез акварели в <Salon> «Champs de Mars» [<Салон> «Марсово поле»]. Sursis [отсрочку] дадут, если сошлюсь на болезнь. Придется соврать. — Накупил у Прутихи на 40 фр<анков> гравюр и рисунков. Дивные Ghisis [Гизи]247 XVI в. — Обедал с Альбером у Булоня и провел с ним вечер в Olympia [Олимпии]248. — «Golden Mephisto» [«Золотой Мефистофель»], кинематограф «Карнавал в Ницце», японцы. То, из-за чего пошел — фантоши худ<ожника> Бертрана — не важно: не остры, слишком большая погоня за натурализмом и изящностью. Нет стиля. — В зале 2 пикантные бляди.

 

9 марта. День обещает быть чудовищным. Вчера был Рябушинский, и Атя его снова пригласила на утро. Кроме того, от Макса письмо: собирается с Бальмонтами. Бедный Альбер, Катя и Зина, которые попадут в эту сутолоку. Подробности о визите Рябушинского в больш<ом> дневнике249. Здесь же скажу, что с внешней стороны все сошло отлично. В 3 ч<аса> приехал Альбер с Катей и Серебряковыми. Гуляли до Трианона. Альбер — типичный русский академист: искусственно восхищался Мал<ым> Трианоном и возмущался стрижеными деревьями. Никакого внимания на бронзы и статуи. Маслом моим не остался доволен, уверяет, что я приду, как он, к акварели. Зато дивно импровизировал на рояле. — Детей поразил фокусами. Уехали в 8 1/2 ч<асов> из боязни апашей. Непрестанно ругает революцию. Un inconscient [неосновательный человек].

 

10 марта. Утром дописал письмо Косте. Упреки за продажу Рябушинскому250. Очень подавлен этим. Днем Щербатов. В ужасе от «Руна» и от моих рассказов (проклятая экспансивность) о Рябуш<инском>. — Но нечего надеяться и на Щ<ербатова>: «Пора наверстать потерянное время. Я хочу все распродать и всецело отдаться живописи». Вот они нынешние меценаты! Кошмар! Чем это все кончится? — Были у Нолака. Посетили комнаты Дюбарри251, ванную Луи XV, комнату за Salon de M-me Adélaïde [Салоном г-жи Аделаиды]252, коридор у бывшей chaise percée [стул, обитый «продырявленным» материалом] (ее, hélas [увы], уже нет). Щ<ербатов> был в упоении. Собирается переехать сюда. Занял у меня 5 фр<анков>, чтобы заплатить водившему нас сторожу. — В восторге от скрипки Голубева: «Прямо гений!» — быть может253. Но в меценатство и, вообще, в «путность» Г<олубева> я не верю. Он опять не приехал, ибо «захворал горлом» (что не мешает ему выезжать), от кружка в отчаянии, полон проектов, а Тархову254 не помог. Атя снова не выжила с деньгами. Взяла у меня сегодня 100 фр<анков>.

 

11 марта. Кончил этюд у «Rond point des philosophes» [«Перекрестка философов»]255. День провел с Рябуш<инским>, Максом и Ярëмой256 (см. больш<ой> дневник). Яр<емич> встретил на улице Диму, который был очень сконфужен этим. Таким коварством я глубоко огорчен. Зачем тогда эти письма? Я думаю, что его ненависть ко мне непоправима, ибо она основана на сознании собственных грехов и на зависти. Чему завидовать? Любопытно, как все в жизни запаздывает. Теперь я, ей богу, больше не представляю из себя чего-либо завидного. Но и презирать меня нечего. Я никогда еще не чувствовал свою для многих необходимость так ярко, как теперь. А руки все более и более связываются, рот затыкается — друзьями. Вечер кончил в обществе Альбера, Кати и Серебряковых.

 

12 марта. Писал дневники. Форменная жибулé257. Град, снег. У нас обедал Альбер.

 

13 марта. От Жени 1300 фр<анков>. За что? При этом ни полслова объяснения. Днем кончил большой этюд. Был в Париже.

 

14 марта. Атя снова не выжила с 900 фр<анками>, и это несмотря на то, что я трачу на себя отдельно (чего не было раньше) и что в феврале 28 дней! — Был в Париже, <чтобы> провести последний день с Альбером. Завтракали (дивно) в итал<ьянском> ресторане. Днем были на выставках Редона, Мане258 и у Ж. Пти259 Мане отличен. Из работ «моих друзей» лишь хорош этюд Симона («Ярмарка») и отличные «Цветы» Бланша260. — Обедали у Дюваля. — Прокатившись зря по Métropolitain [метрополитену], кончили вечер в Альгамбре261. С Альбером простился на бульваре. Он уезжает завтра в Голландию.

 

15 марта. Получил листок <нрзб.> personnels: еще 100 фр<анков>! — Решил не ехать прощаться с Альбером. Апатия. Неотступно мрачные мысли. От друзей открытка, написанная ими во время какой-то вакханалии после выставки (Женя продал на 1300 руб<лей>!!)262 Захотелось очень остро в Петербург. Кончил масл<яную> «Арлекинаду» и доволен ею. Ате не нравится. Так всегда. Большой этюд Трианона вышел тоже довольно удачным.

 

16 марта. Наконец, получил от Димы письмо263. — Колебался, идти или нет к нему. — Решил, что нужно. — Заходил к Степану, желая его заманить к себе, чтобы посоветоваться, какие вещи послать в «Салон». Но в первый раз Степан отказался исполнить просьбу: сам слишком занят окончанием своего автопортрета к выставке. У Прутихи накупил на 25 фр<анков>. — К 5 ч<асам> поехал к Голубеву, но не застал его. — Пошел в Splend<ide> Hôtel [Отель «Спландид»] к Философову. Застал его и Мережковских за обсуждением плана квартиры, которую они хотят взять. Обедал с ними. Мучительный разговор. Оказывается, пророческий период Д<митрия> С<ергеевича> прошел, но это не прибавило ему скромности, а Зиночка еще удвоила авторитетность и сибиллизм. — Mot dordre [пароль] такой — мы дошли, и только тому ясно, кто с нами. О Христе почти не упоминалось. Диме страшно льстят. Как всегда, я во время разговора подпал их тройному воздействию и чересчур много исповедовался (был к тому же очень утомлен). — Чем больше каешься и бичуешь себя, тем они становятся высокопарнее. А под всем этим ангельским ликом кроются деньги (М<ережковско>го, выделил отец, и к тому же от Пирожкова получено за роман 9000 р<ублей>)264, намерены пожуировать265 (поездка в Канн и квартира за 3600 фр<анков>)266. Наконец, в Диме самое ординарное рецензентство. Он собирается участвовать в новой газете Ковалевского267. — С Димой сидели на бульваре и смотрели толпу. В общем, гадкое впечатление шарлатанизма и безумного самомнения. Заказал на 100 фр<анков> рам у Lamorelle’а [Ламореля].

 

17 марта. Отправил Рябушинскому запрос о деньгах за виньетки. — Назначил за 3 из них по 25 руб<лей>. — Дивный день. Утром продолжал вид на «Cent Marches» [«Сто ступеней»]. Днем начал акварель в «Parterre du Midi» [«Южном партере»]. Читаю Ленотра «Le drame de Varennes» [«Драма в Варенне»]268 и прочел Куприна «Поединок»269. Много мило-русского: прельстительная героиня Мурочка. — Мучителен характер героя, но очень дидактичен. — Хорошие куски наблюдательности. Безвкусны длинные резонерства в конце и смертельный исход дуэли. Хоть бы раз герой русского романа не погибал на поединке! — В мое отсутствие был Щербатов.

 

18 марта. Кончил вид на «100 marches» [«100 ступеней»]. Вышло черно. 2 из моих акварелей не приняты жюри. Решил ничего из моего не посылать. Посылаю телеграмму Ламорелю, чтоб не делал рам. Если это уже поздно, то пошлю. — Днем с детьми был в кинематографе (ложа в 19 фр<анков> — о, Атя!). Обедала у нас секретариха худ<ожественного> кружка Е.А.Протопопова. Весь комитет выходит из-за скандала с грубияном Судьбининым270. <Замысел> Голубев<а> развалился как карточный домик. On ne my prend plus [Больше меня на этом не провести]. — Читаю «Clair de lune» [«Лунный свет»] Мопассана271. — Некоторые рассказы великолепны (Пуссен272 по ясности и строгости). Другие же глупы и пошлы.

 

19 марта. Опять жибуле. Днем послал отказ. Жду Голубева и Щербатова. От Рябуш<инского> ни полслова. Был один Голубев. — У него картина с таким же сюжетом, как мой Гварди273. Гуляли. Ветер. Снег. — Проектирует выставку в Общ<естве> Поощрен<ия> худ<ожников>274, посвященную старому венец<ианскому> искусству. Просит меня быть одним из сотрудников. Боюсь, что ничего не выйдет, ибо он пресмыкается перед принцессой275 и вообще лакей. Знания у него довольно большие, но весь он жалкий, и очень мало вкуса.

 

20 марта. Днем на вернисаже «Indépendants» [«Независимых»]276. Очень жалею, что не выставил больше. Этюдом своим доволен. «Бретонские танцы» сыроваты277. — Выставка, как всегда, очень занятная, бодрящая; по-настоящему же хорошего очень мало. — Встретился со Щербатовым, Шервашидзе278, Кругликовой, Максом. — К 5 ч<асам> к Голубеву. Гварди его противен, жидок, дешев. Дал за него свыше 25000. — Дурак! — На собрание комитета не поехали, хотя это прощальное заседание назначил сам Г<олубев>. — Он совсем расстроился. Очевидно, недостает поддержки и усилия его бой-бабы жены. — От него к И.Щукину. Сплетни о Г<олубеве>, о Рябушинском. Несмотря на данное себе обещание, не могу воздерживаться от резкой критики. Вечер кончил у Кати. (Заходил к Рябуш<инскому> — он уехал вчера. Прощай мои денежки!)

 

21 марта. Компоновал свои новые картины. Сделал в <нрзб.> два этюда в «Parterre de Midi» [«Южном партере»]. Нужно смелее, шире!

 

22 марта. Атя дуется за мои намеки о необходимости экономии. Даю себе слово не касаться больше этого вопроса. Что будет, то будет. Был в Париже. Со Степаном смотрел процессию mi-carême [<празднование> четверга на третьей неделе Великого поста] на площади Hôtel de Ville [Отель де Вилль]279. Проект повезти детей в Париж не удался из-за жестокого холода. — Катю не застали. Я<ремич> мне передал от Аргутона280 150 р<ублей> за проданную им акварель. На радостях отобедали у Julien’а [Жюльена]. Встретились с Кругликовой и у нее провели вечер вместе с Досекиным. Рассказы о репрессиях (руки из карманов!), об обеде «Золотого руна» и о драме Бальмонта. Кругликова ненавидит Рябушинского. Макс, говорят, от него в восторге.

 

23 марта. Холод, снег, резкий ветер. Ничего не могу делать. Поехал в Париж. Осмотрел «Indépendants» [<выставку> «Независимых»]. У Манжена281 накупил на 17 фр<ранков> пейзажей. Нашел гравюру с моего Аг<остино> Карраччи282. Пожалуй, мой Л.Джордано283 — П.Теста284. Отчаянно ел у Дюваля. Вечер кончил у Кати. Рассказы о великих князьях. Редкие по наивности слушатели. В поезде читал «Les deux marques» [«Два знака»] Corday [Кордэ]285. Много острой наблюдательности. Половая жизнь рассмотрена с очень неожиданной стороны. Катя рассказывала, что Альбера чуть не убили в Москве, когда он раз ночью вышел из оцепленного Строгановского училища, где скрывались какие-то революционеры.

 

24 марта. Послал Жене письмо286. Холод; ничего не могу делать в своей комнате. Несколько подвинул рисунок четырех, затеянных для выставки Р<ябушинского> вещей: «Le carrefour des philosophes» [«Перекресток философов»], 2-ая «Арлекинада», «Ораниенбаум» и «Le bassin de la marquise» [«Купальня маркизы»]. Днем был у меня Латуш. Гуляли по парку. Он отлично его знает. Сыпал снег (grésil [мелкий град]). Он в восторге от «мигрени» Сомова. Немного скучен вялостью в разговоре. Проблемы буржуазной тупости. Хорошее знание и большое уважение métier [ремесла]. — Вечером писал об «Indépendants» [<выставке> «Независимых»]287. — Мысли путаются. Колоброжу, сам себе противоречу. Чем больше живешь, тем больше запутываешься. Ни одного выдержанного убеждения. Сегодня последний срок посылки в «Салон»288. Не послал, будучи уверен, что забракуют или повесят, черт знает где. Да и недоволен своей большой вещью.

 

25 марта. Был на messe basse [мессе без песнопения.] Сделал строгий рисунок «Филóсофов». — Послал телеграммой свою отставку в «кружок». Был Степан. Дети и жена забрали его идти с ними гулять. Я был принужден остаться дома в ожидании Досекина (прозванного С<тепан>ом гробокопателем). — С Досекиным гулял и заходил в кафе. Он надрызгался абсентом. Пришел к нам обедать. Рисовал детям кораблики. Передавал озлобленные суждения Лобра289 о художниках. Дела Лобра очень плохи.

 

26 марта. Был утром на «Indépendants» [<выставке> «Независимых»]. Встретил там Степана и Зедделеров290. Очень милые люди. Чумички. Ничего замечательно нового не нашел, но общее впечатление остается приятным. — Завтракали в итал<ьянском> ресторане. У Манжена. Набрал на 20 фр<ранков> гравюр. — С 5 <до>7 ч<асов> провел у Менара. Был Симон, неожиданно вспоминавший приятные грехи молодости. — Вернулся в Версаль, не обедав. Читаю «L’Inde sans les anglais» [«Индия без англичан»] Loti [Лоти]. Знаю наперед, что fade [безвкусно, пошло], но ни у кого другого такого интимного и в то же время картинного описания, как у него291.

 

27 марта. Страшно занят своей акварелью «<Le> carrefour des philosophes» [«Перекресток философов»]. Сдуру взял бумагу Ingres [Энгр]. Гуашь на ней безбожно шалит. Недоволен композицией. — Работал одновременно и над второй «Арлекинадой» и над «Купальщицей». «Ораниенбаум» решил отложить, ибо претит археологический педантизм.

 

28 марта. В «Слове» опять не появляюсь. Сам сознаю, что все, что посылаю, не интересно. Вообще, ужасное к себе презрение. От Жени известие, что у меня купила Третьяковка 2 вещи292. Я ликую. Это даст нам возможность ехать в Бретань. Последнее баловство. Прочел несколько «Парижских акварелей» Щукина293. Не абсолютно бездарно, но его ненависть к русским за границей ужасно хамская.

 

29 марта. Днем поехал в Париж. У Манжена купил на 15 фр<ранков>. Был на выставке Моне294 у Д<юран>-Рюэля295. Потрясен его пейзажем «Saint Germain lAuxerroi» 1866 г.296 — В «Credit lyonnais» получил по чеку из «Зол<отого> руна» за статью (получил вчера 2-ой номер, статья с дурацкой оговоркой, номер куда лучше первого, благодаря Сомову; его скульптура изумительна по виртуозности, но почему-то противна; многие этюды отличны)297. — У Менара в мастерской (был Котте и скульптор…) видел его панно. Приторно, как всегда, но благороднее картин. Дурацкие разговоры о métier [ремесле]. — Обед franco-russe [французско-русский] (зазвал Щукин). Тоска. 13 fr<ancs>! — Щ<укин> поразил меня своими знаниями подноготной русской бюрократии. Хорош армянин Тамамгиев. Голубев и Щербатов не пришли. Голубев остался в кружке298, Шервашидзе вышел. А мне соблаговолят ответить на мою отставку? Шуты гороховые.

 

30 марта. Атя нездорова. Был доктор: считает, что пустяшное засорение желудка. Очень неосторожна. Весь день лежит. Ходил с Потаташкой менять книги; купили «Illustrations»299.

 

31 марта. Лелины именины. Купили ей сервиз. Ате — кухню, Коке — кубики. Неистовый восторг. Весь день готовили. К сожалению, я, из-за Атиного состояния или из-за того, что моя «Купальщица» не выходит, очень раздражен и должен был все время себя сдерживать. — Впрочем, сейчас Акице уже лучше.

 

1 апреля. Был на messe basse [мессе без песнопения]. — Сижу над «Купальшицей». То удается, то гибнет. Ужасная бумага. Подлые чернильные краски Apreiter’а [Апрейтера]300. Днем был Степан. С ним, женой и детьми ходил в Petit Trianon [Малый Трианон]. Сыро, холодно. Был открыт мостик к «Temple de lamour» [«Холму любви»]. Любовались деталями. Бушарды301 слабее луврских. — Возмущен до глубины души изгородью, которую поставили садоводы (для газона) вокруг моих дивных кипарисов. Лучшее место погублено! — От «Золотого руна» фото Мятлевой302, чтобы я писал о них. Но пока не получу гонорара за виньетки, не напишу ни строчки.

 

2 апреля. Совсем было загубил «Купальщицу». Не начать ли вновь? Днем кончил этюд в «Parterre du Midi» [«Южном партере»]. — Сюда переехал Щербатов. Обедал у нас со своим псом Lupрetto [Волчком] (полуслепцом). Вечером бесконечный спор о моей статье. — Надоел мне. Трюизмы и огромное самомнение, несмотря на <нрзб.> конфуз, танцевание, реверансы. Все еще не может переварить Дягилева.

 

3 апреля. Спас было «Купальщицу», но потом опять испортил. На этой бумаге работаешь вслепую. Днем сделал, несмотря на солнце, ветер и неудобство позы, на ужасном Ingres’е [Энгр’е] этюд у спуска Большого Трианона. Довольно удачно. — Князь поймал Акицу в парке и горько жаловался на то, что «без подготовки» наговорил мне столько чепухи. Что за идиотское самолюбие. Вылитый Волконский303. — Обещал придти вечером, но не пришел. Остановился в «Резервуаре»304. Завтра придет и княгиня с обезьянкой. Дети ожидают последнюю с нетерпением. Вечером получил каталог от Пруте305. Безумно интересные вещи: Дж. Романо306. Решил, в крайнем случае, ассигновать 500 fr<ancs>.

 

4 апреля. От волнения плохо спал. В 8 ½ ч<асов> поехал в Париж. О, горькое разочарование! Каталог опоздал. Рис<унок> Бассано уже куплен вчера Яремичем307, а <произведения> Дж. Романо все проданы кому-то. — Все же купил на 29 fr<ancs>. Чýдные вещи. — Заходил в Chatelet [Шатле]308 взять для детей билеты, но таковых на завтра не оказалось. К завтраку вернулся. На лестнице встретил князя. Остался у нас. Роется по этюдам. Это я ненавижу. — Начал этюд мелом у «Латоны». Князь работал у «Miroir’а» [«Зеркала»]309. Заставил мою жену и детей носить свою огромную палитру, тяжелый мольберт. Sans-gêne [бесцеремонный человек] ужасный. Что это — рассеянность, невежливость или крепостничество?

 

5 апреля. В России кадеты одерживают решительную победу310. Близится развязка, но мне все кажется, что Левиафан самодержавия все пожрет.— Я без отдыха работаю над своей «Купальщицей» и, кроме того, затеял ряд вещей. Чувствую себя хорошо. Нет больше докучливых мыслей. Страшный фатализм, захвачен совсем работой. Почти ничего не читаю. — Сделал акварелью этюд у Латоны. Черно (работаю на солнце), но все же полезно.

 

6 апреля. Чудный ясный день. Утром работал дома. Днем начал вид (дивный!) из окна Attique du Nord [Северного аттика]. С 4 ½ по 6 ч<асов> с одного из сфинксов. Вечером был один князь. Немного «завязает в зубах». Его восторги искренни и близки к моим, и все же в них есть что-то неприятное. Впрочем, весь он какой-то faux bonhomme [фальшиво-добродушный малый ] и faux rapin [фальшивый мальчишка ]. Письмо от Рильке311. Он в Медоне.

 

7 апреля. Утром чуть было не загубил «Купальщицу». Безмерно волновался. Все же спас, но превратил ее в блондинку. Ужасные условия бумаги, красок. — Днем упоительная работа из окна дворца. Ясный день. Божественный воздух. Говор маменек, крики и возня детей внизу в партере. — Набросал еще маслом «Венеру»312 у спуска к «Parterre du Nord» [«Северному партеру»]. Заходил к князю, работавшему у Латоны. Задается самыми головоломными задачами. — Вот уже 4 года <как> я слышу от него, что ему пора, наконец, наверстать потерянное время. Это говорится с <таким> тоном, как будто его творения ждет весь свет.

 

8 апреля. Был в церкви. Принес домой вербы. Утром продолжал «Л<юдовика> XIV» и «Купальщицу». Атя и дети были у Щербатовых (он уже 2 дня здесь, но по болезни не выходит), и он нам подарил уистити313. Восторг без конца. Дивная зверюга. — Во время завтрака вторжение с больш<ой> sans-gêne [бесцеремонностью] князя и <его> жены. Я был в ужасном négligé [неглиже]. Прошли по всем комнатам. Она рылась в этюдах. Я чуть было не вспылил. Тон омерзтельный: mauvais genre [дурной тон] и корчание <из себя> grande dame [великосветской дамы]. Не захотела сесть. Старается быть величаво-милой. Сволочь. Звали в Марли. Я остался ждать Рильке. Он пришел в 3 ч<аса> и просидел до 8 ч<асов>. Он состоит секретарем (!!!) при Родене314. В лоск им уложен. О России еще бредит, но абсолютно ничего в ней не понимает. Провели время скорее интересно. Он менее наивен, чем был, менее декадент. Но все же Рима не оценил315. Изумительная лунная ночь.

 

9 апреля. Приехали на целый день Лансере и Яремич. Были в Трианонах. Встретили князя. Несмотря на ветер, принялись работать (я рисовал) у Мал<ого> Трианона. Я<ремич> несет ужасную чепуху.

 

10 апреля. <Дневниковые записи отсутствуют>.

 

11 апреля. Vernissage dartistes [Вернисаж художников]316. — Со Щербатовым и Шервашидзе в «Салоне». Все дрянь или скука. Лишь нравится M.Denis [М.Дени]317. С Шервашидзе бешеный спор о моей статье. Пошли на Concours hippique [конное состязание] (за вход 5 fr<ancs>) смотреть туалеты и la haute gomme [пижонов, хлыщей]. Полное разочарование. — Или моды нынче не так хороши, как лет 7 тому назад? — Обедал у Кати (Шерваш<идзе> довел до ворот, не переставая спорить: крупное недоразумение — он меня считает за академика).

 

12 апреля. По утрам корплю над «Купальщицей», днем работаю с натуры. Почти ничего не читаю, кроме газет: так устаю. Каждый день вижусь со Щербатовым. После долгого одиночества мне это приятно, да и вообще он очень приятный человек, хотя рохля или, по выражению, Степана, труха. Княгиня совсем приручилась и сделалась теперь, пожалуй, уж слишком простой.

 

13 апреля. От Димы открытка трогательного содержания. Собирается к нам с ночевкой. «Христосовается», зная, что для меня Пасха — не только традиция318. Это верно, но еще никогда я менее не ощущал Пасхи, нежели нынче. Я думаю оттого, что совершенно охладел к католицизму, а заменить нечем. Для моей же натуры нужен ритуал. Вечер провел у Щербатовых. Дивная обезьяна. Нянчусь с нашей обезьянкой. Она ужасно нервная и пугливая, но мордочка и птичьи звуки милы до бесконечности.

 

14 апреля. Утром писал «Купальщицу». Начал вторую, ибо в первой не нравится тон и отчасти ошибки в ордонансе319. — Днем зашел за Зиной, и с ней поехали на вернисаж «Салона». Отличные туалеты. Впечатление то же: один М.Denis [М.Дени]. Впрочем, милая акварель M-me Simon [М-ме Симон]. Мои вещи повешены на двух разных концах здания, и обе мне ужасно не нравятся. — Оттуда на выставку Кондера у Дюр<ан->Рюэля. — Сплошь дрянь: смесь Уистлера с Котарбинским (мнение Яремича); полный упадок и размёт320. — Обедал у Кати в обществе Яремича и некоего Казначеева. Зине очень не хочется уезжать. Катя и Боря ликуют. Катя спешит для операции ее дочери Кати321 и для того, чтобы полюбоваться первым внуком (у Женяки родился сын — Костя322). — Трогательное прощание: завтра Лансере уезжают.

 

15 апреля. Телеграмма от Аргутона с «Христос Воскресе». — Был в церкве на grande messe [торжественной мессе]. Хорошая музыка, но пасхального настроения у меня нет. — К 11 ½ ч<асам> пошли к Щербатовым. Ему нездоровится, и <он> не появлялся. Она была донельзя любезна. Подружилась с женой и совсем очаровала детей. Обезьянка Josèphe [Жозеф] проделывал невозможные штуки с игрушечной обезьянкой. — Днем девочки, я и княгиня гуляли (он <князь> лежит) — дошли за Трианон. Она <княгиня> совсем du ptostoï323. — Воззрения на искусство вдали от князя прямо из «Нивы»324. Любимый художник — Вл. Маковский325. — Вечером они снова были у нас. Un peu trop [немного черезчур]; он мучается тем, что его все должны считать за дилетанта, «ему пора выступить»; я его журил и не особенно мягко. Мнительность и уязвленное самолюбие. При этом страшная тряпка. Ну, словом, «князь».

 

16 апреля. Приехали с утра Яремич и Кругликова. Я<ремич> привез присланные Аргутинским икру и пастилу. — Днем с ними и князем пошли в Бол<ьшой> Трианон, сидели на траве. Было божественно красиво. Я<ремич> до тошноты юродствовал. Неудача с «Салоном»326 совсем ему свихнула голову. Вечером князь пришел к нам. Смотрели японцев. Рябуш<инский>, вероятно, выставки не будет устраивать, ибо Малявин телеграфировал Кругликовой, может ли он еще прислать своих «Баб» в «Салон»327.

 

17 апреля. Начал этюд весенней (совершенно уже распустившейся) листвы у «Распутья философов». — Днем князь ходил писать намеченный вчера этюд в Трианоне и так раздосадовался на неудачу, что решил завтра переехать в Париж. Журение не помогло. Днем начал этюд у аллеи <нрзб.> и набросал вечерний эффект у Латоны. Князь после всяких фокусов и, робея, как гимназист, показал свои этюды. Он не бездарен, есть вкус в краске, и он мог бы что-нибудь сделать, если бы не барчучество. — Вечером они снова были у нас.

 

18 апреля. С утра льет дождь и холодно. Работал дома. Подвинул вторую «Купальщицу», начал в красках вторую «Арлекинаду». — В северных департаментах стачечное движение увеличивается328. Мне все все равно. И даже приятнее, чтоб le grand chambardement [большой переворот], от которого все равно не уйти, произошел скорее. Какая разница с моим осенним настроением! Днем ходил прощаться со Щербатовыми. Вечером она заходила к нам. Дети в отчаянии. Я с ним обошел дворец, который он совершенно не знал.

 

19 апреля. NOTA BENE! Наконец, собрался написать вторичное требование денег Рябушинскому. И вот вечером получаю письмо от Яремича329, сообщающее, что Р<ябушинский> был у него и уже уехал; 25 р. за 3 виньетки не намерен платить, вообще поет о безденежье, выставку не устраивает. Le comble [зд. в довершение всего]: взял мой «овал» и «Прогулку» с собой (для воспроизведения в красках), вынув их самовольно из рам. Это письмо я получил вечером, скрыл от Ати волнение, но вскипел до того, что одно время хотел ехать в Париж. Решил отложить на утро. Разрушен Сан-Франциско330 У меня странное ко всему равнодушие. 1-го мая ожидаются серьезные беспорядки в Париже331.

 

20 апреля. Чудное утро. Жаль стало его терять на поездку в Париж. Послал Яремичу (возмущен его попустительством) телеграмму с наказом отобрать, буде он еще здесь, у Р<ябушинского> мои акварели332. Сочинил несколько вариантов письма Р<ябушинском>у. То слишком <настаиваю на > rupture [разрыве], то недостаточно. Надоели мне «отставки», а вот снова и снова. Атя поддержала; требует, чтоб я расстался с «Зол<отым> рун<ом>». От Ратьковой333 письмо, хочет жить в Бретани. — Это почему-то обрадовало. — Кока болен. Жар, тошнота. Акица считает, что <это> последствия мармелада Аргутона.— Работаю усердно. Сегодня выходил в парк даже после обеда: соловьи, банда солдат, русская компания. Дивный ароматичный вечер. Прочел Wells’а «La machine à explorer le temps» [Уэллса «Машина времени»]334 и очень впечатлен этой книгой.

 

21 апреля. Утром из дворца писал «Parterre du Nord» [«Северный партер»]. Удачно. Рад, что прибегнул к jaune de chrome clair [светло-желтому хрому], котор<ого> до сих пор избегал. Дома застал Лебедевых335 и Степана. Конфуз последнего бесконечен. Это он и вынул картины из рам. Ничего толком рассказать не мог о Рябуш<инском>. — С Лебедевыми гулял по Версалю и Трианону. Восторги без конца. У них в семье драма: вс<е> сторонятся Петра Ивановича336, а он незыблем в своих убеждениях. Лебедев преисполнился скепсиса к русской революции. Обычный поворот дел у всех наших дилетантов свободомыслия. Верит в силу реакции. Степан с девочками ходил в <нрзбр.>; вечером на диване заснул.

 

22 апреля. Был в церкви на ранней messe des hommes [мужской мессе]337 Епископа видел при выходе. Курьезная комбинация двух оргáнов, пения детского хорала (в нефе) и старого «Credo» [«Верую»] — в Капелле. — Утром сделал этюд у аллеи кипарисов, тот же мотив, что и третьего дня. Но с серым дивным освещением. Днем с детьми гулял. Дошли до Chervay [Шерве]. Уродливая издали церковь внутри очень мила: чистенькая, беленькая. Дети были в восторге гулять по полям. Вспоминали Бретань. — Коке гораздо лучше. — Читаю «L’étui de nacre» [«Перламутровый ларец»] A.France’а: под прикрышкой аристократического скептицизма кроется большая пошлость (легенда святых)338. Писал фельетон.

 

23 апреля. Делал воду «Купальщицы». Не попал в тон. Продолжил «Л<юдовика> XIV» и начал красками «Ит<альянскую> комедию». Днем с девочками пошел кончать этюд у «Оранжереи», но ветер согнал. Дома докончил и читал Франса. Большой рассказ из эпохи революции нравится больше остального339. К обеду была спаржа. Отослал письма Рябушинскому340, Жене341 и Аргутону. Письмо к первому сдержанное и без всякого претекста342 для разрыва. Но вероятно, ответ будет разрывный (не заплатит по счету), и тогда порву.

 

24 апреля. Утром пошел в парк. К завтраку приехал Смирнов, который и пробыл весь день. Разбирал мою статью. Несколько дельных замечаний философского порядка. Хорошо, что он их еще не сделал в рукописи, ибо все пришлось бы переделать, а я считаю, важнее всего, что статья появилась, но <вызывает> массу толков. Du choc des opinions jall<it> ce qui passera un certain temps pour de la vérité [В спорах рождается то, что некоторое время слывет за истину]. Гуляли с девочками. Сделал этюд у портала «Оранжереи». С<мирнов> мил, очень упростился и негодует на безвкусные гримасы наших запоздалых декадентов. — Минские343 в Париже. Нуждаются. — Кока встал.

 

25 апреля. Утром кончил этюд из дворца. Считаю его удачнее других. — Начал этюд у аллеи кипарисов при сером освещении343a. Днем поехал в Париж. Не застал Салио344. Бродил по objects dart dessinés [<разделу> рисунка] и проч. «Салона». — Кое-что не так плохо: драгоценности примитивного характера Pulo345, деревянная фляжка Desbois346 и ксилографии P.Colin’а347. — Закусил у Лебедевых и кончил вечер в Opéra comique [Комической опере] на «Афродите» Эрланжэ (см. фельетон)348.

 

26 апреля. Бьюсь с водой «Купальщицы», то делаю «прозрачность», то «отражение», добиваясь красивой гармонии в общем. Наконец, получил прибли<зительно> то, что хочу, сделав мутное отражение в буроватой воде и сделав воду прозрачной у самой маркизы. — Работал и над головой ее, но все сделанное смыл. — Устал адски. Начал читать мемуары M-lle de Montpensier [М-ль де Монпансье]349. В «Echo de Paris» [«Эхо Парижа»] идет все усиливающаяся агитация по поводу революции 1-го мая. Слишком ясен при этом прием запугивания выборщиков перед выборами350.

 

27 апреля. Утром от Рябуш<инского> письмо. Как ни в чем не бывало. Не был у меня, потому что «ленив и странен», обещает мне выслать чек, считая по 15 р. за все виньетки, забраковал одну, просит снять в «Салоне» интересующие меня вещи. — Дурак и невменяемый. Не хочется ссориться из-за того, что деньги мне слишком нужны, надоели «отставки» и <нужно>, чтоб скорее появился мой №. — Надо ждать ответа на мое письмо от вторника и, в особенности, на письмо, которое я напишу завтра. Но какой хам! А.П.Лебедева рассказывает, что он, приехав в П<етер>б<ург> разослал всем художникам циркуляр: «г. Р<ябушинский> остановился-де в “Европейс<кой>” гостинице и принимает с такого-то по такой-то час». Разумеется, никто к нему не пошел. Замирайло351 он послал письмо без обращения: «Делайте виньетки, за уплатой не постоим» (такой смысл). На что получил в ответ тоже без обращения: «Виньеток делать не буду, в деньгах не нуждаюсь»352. Весь день затем сидел над «Купальщицей», переменив ей, по крайней мере, 5 раз лицо. И последним не доволен. Недостаточно остро. — Работал 9 часов подряд. Ослеп и ослабел.

 

28 апреля. От Р<ябушинского> письмо с чеком353. Сочинил ему очень удачный, по-моему, ответ. Если он меня ценит, то все войдет в колею, иначе произойдет перелом. Тон мой презрительно-благодушный и несколько отеческий. Удалил все сугубо-ядовитое354. Работал немного над «Купальщицей». Сделал ей «острое» лицо, но затем отложил на неделю, чтобы свежее судить. Измучился. Несколько подвинул «Людовика XIV». — Поправишь технику — губишь тон. Днем купил у Бернера H. De Regnier [А. де Ренье] и «Illustrations» [«Иллюстрации»]. — Показывал Б<ернер>у «Золотое руно». Смущен, что и это «de lart moderne» [«современное искусство»], и надеется здесь распространять. Вечером дочитал «Афродиту» и начал литературный набросок «Смерть Марии Терезии»355.

 

29 апреля. Был в церкви. Надоели сборщики милостыни и за стулья. Много думал об одновидном причастии356. — Утром сделал этюд у дворца к «Parterre du Nord» [«Северному партеру»]. Жестокий западный ветер. Иногда град. За работой следили два апаша. — Днем пошел в Трианон, набросав этюдик у «4-х нимф»357, вдруг так устал, что поспешил домой. Наевшись pain de seigle [ржаного хлеба] с молоком, засел читать «<La> canne de jaspe» H. de Regnier [«Яшмовая трость» А. де Ренье]358. Прелестные куски описаний, но в общем, слишком вычурно. — Наслаждались Пьерошкой359 и Титикакой. — Перед обедом сделал еще несколько набросков карандашом в парке. Чудные облака.

 

30 апреля. По временам лавки. Был в Париже, главным образом, чтобы взять с «Indépendants» [<выставки> «Независимых»] картины. Завтракал с Салио. За соседними столами масса провинциального <ораторства> (собраны для завтрашнего дня). Салио не может устроить в нынешнем году русскую выставку в «Salon dAutomne» [«Осеннем салоне»]360, ибо отдал залы под скандинавов. — Беседа о католичестве (я сам поразился тому, как плохо его защищал от нападок Салио), о русских беспорядках, о Толстом. Он написал для Англии исследование о французской мебели. Я подбивал его вместе написать книгу о франц<узских> худож<никах> в России. — Взяв картины с выставки, поехал к Степану. Там был Чуйко. Моя «Арлекинада» в раме мне понравилась. — С ним к Максу, который со своей молодой женой приехал вчера вечером. Туда же пришла Е.А.Бальмонт. Разговор о Рябушинском. Для меня опять новое огорчение. — Судя по фото, снятым Кольсом361 с моих вещей, а главное, по отзывам Яремича о внешности и стиле Кольса, я заключил, что это безнадежный дилетант, бедняк, навязанный Максом Рябушинскому из жалости. В силу этого я 1) не отдал в безнадежности свои фото в переделку, 2) предоставил Кольсу самому послать вещи Р<ябушинском>у в расчете, что он получит за них деньги и 3) лишь в третьегодняшнем письме Р<ябушинском>у объявил, что не позволяю помещать кольсовых фото и не желаю впредь иметь с этим любителем дел. — Между тем, теперь оказывается, что Кольс не любитель, а настоящий профессионал, что он охотно бы переделал мои фото, что он вовсе не такой жалкий и что он прекрасно снимает «даже Рембрандтов362». Опять я попался из-за Степана. Тот очень сконфужен. Но я зол на себя, ведь я уже проучен, <знаю> что у Степана нет глаза и что его характеристики никуда не годны. — Гадко то, что я делаю подрыв почтенному труженнику, что я усугубляю этим разлады с Р<ябушинским> и что сам теперь не согласен со своими поступками. Не будь Р<ябушинский> Рябушинским, я бы послал ему толковое объяснение, но так это выйдет только глупо и еще более запутает. В Москве образовалось смехотворнейшее общество имени Леонардо да Винчи363. Шуты, глупцы или комедианты (к последним — Брюсов364). Тароватый поразил своим прохвостничеством, приподнятым тоном. — Грабарь365 удивлен, что я выставил «большую картину» у «Indépendants» [«Независимых»] (почему?). Общее мнение там, что я удручен. Воображаю, какие ходят легенды, благодаря «друзьям». — Заходил к Лебедеву, но не застал. — Вернулся домой к обеду. Дети перепуганы завтрашней революцией. Атя требует сделать запасы. Я совсем спокоен и даже не думал об этом. Вероятно, ничего не будет. А если и будет, то один конец. Окрепли нервы или усилился индифферентизм. — «Слово» меня не печатает и денег не платит. Врубель безнадежно ослеп. Шервашидзе просиживает целые дни в Нац<иональной> библиотеке, работая над своим ответом на мою статью366.

 

1 мая. Le grand jour! [Великий день!] С виду на то не похоже. Как всегда, тучи, дождь, ветер, лавки открыты. Лишь в 5 ч<асов> разнесся слух, что взорван Bon Marché [Бон Марше]367 и отрезан версальский водопровод. Но в вечерних газетах ничего подобного нет. Лишь кое-какие bagarres [стычки]. Арестован <Greffuethe> [<Греффет>], главный вожак. — Несомненно, что раздуто это ввид<у> близких выборов, но ясно и то, что не будь Париж на военном положении, сегодня там бы пошумели посильнее. Днем бродил по совершенно пустому дворцу. Видел из окон Galerie des glaces [Зеркальной. галереи], как ветром сорвало с Лели шляпу. Во дворец пускали лишь с пустыми руками. Парад закрыли в 6 ч<асов>.

 

2 мая. Послал Перцову просьбу о деньгах. Потрясен слухами об отставке Витте и, главное, о замене его самым реакционным кабинетом368. У меня даже какой-то панический ужас. Так значит, не только продолжение кошмара, но еще того хуже: самая чудовищная агония. И страшно то, что, пожалуй, и действительно спасения нет: правительство сильно и все может раздавить, чтобы самому удержаться. Но ведь это значит, что России конец? Или нужно продолжать верить в нее? — Что-то мало оснований. Кончил свою «Арлекинаду». Доволен простотой ее техники. Читаю Regnier [Ренье]. В Париже и повсюду вчера ничего не было.

 

3 мая. Утром пробовал писать, но согнал ветер. Вообще, переменчивая погода ничего не позволяет сделать толком. Днем поехал в Париж. На выставке- аукционе Бинго встретил Симонов (сдержанны), Менаров (она очень суха) и Лалика369, который буквально в меня вцепился. К сожалению, он как раз скучный господин с ограниченными взглядами. — Разговаривал еще с Перате, сговорился быть у него в субботу. — Он очень мил, но болезненно нервен и конфузлив. — В Hôtel Drouot [Отель Друо]370 (прелестная акварель G.St Aubin [Г. Сент Обен]371 «Итальянская комедия») встретил Степана. С ним на выставку Тархова у Воллара372, где встретил M-me Голубеву и ее сестру. Чуть было не купила говенную копиюху Сезанна373 с Греко374 (10000 фр<анков>!). Шарлатан Воллар гениален. — Обе дамы — переодетые горничные. С ними жиденок, который восхвалял рисунок Сезанна. Оттуда к Кругликовой. У нее Лебедевы и Тархов. Последний в отчаянии, что не застал Голубеву у Воллара. Очень бедствует. Меценат Голубев требует теперь с него одолженные 400 фр<анков>. — Обедал с К<ругликовой> и Степаном в Crêmerie [Молочном кафе], где масса хорошеньких американок (глаза Кругликовой разгорелись). Заходили к Щербатовым, но их не застали. Вечер закончили в кафе перед вокзалом Montparnasse [Монпарнасс]. Политические разговоры.

 

4 мая. Русские нигилисты с бомбами в Vincennes [Винсене]375. Мое рождение. Мне 36 лет. Все лучшее прошло, впереди, скорее, мрачно. А.П.Лебедева подарила детям игру «Оракул» и мне вышел ответ: «Tu finiras pauvre comme Job mais pas aussi résigné que lui» [«Ты кончишь бедняком, как Иов, но не столь покорным, как он»]. Склонен думать, что это правда. — Еще лежа в кровати, я получил подарки от детей (от Акицы книгу Wells’а [Уэллса]) и Потаташка сыграла мне очень милую пьесу «Le carillon» [«Звон колоколов»]. — Утром писал у лестницы Латоны. К завтраку прибыли Лебедева и Степан. — А<нна> П<етровна> меня огорчила, сообщив, как презрительно отзывается о нас — стариках — московская молодежь. Сам факт — в порядке вещей, но злит меня снобическое потворство этому со стороны Сережи и Валечки. — Днем приехала Кругликова. Гуляли. Божественно в боскете376 Аполлона377: прогнал дождь. Выжидали в левом вестибюле дворца. — К обеду великолепный vol-au-vent [волован — слоеный пирог]. Игры с детьми. Мои подозрения насчет Степана.

 

5 мая. Первый, действительно, райский весенний вечер. — Только что вернулся из парка, опьяненный запахами каштанов и травы. Нарисовал и написал этюд у «Бассейна Нептуна». Однако, день не обошелся без неприятностей. За завтраком получил письмо со штемпелем «Золотого руна» et ça ma coupé lappétit [и это меня лишило апетита]. Но оказалось, что это ответ на мое первое письмо — и крайне любезный (хотя и безумный). Ответ на мое более суровое письмо с неприятными «денежными» укорами придет лишь через 2, 3 дня. Теперь не хотел бы больше разрыва, быть может, отчасти оттого, что тронут всяким ухаживанием (весьма аляповатым), содержащимся в 3-м выпуске, пришедшем тоже сегодня. Выпуск этот лучше первых двух378. Мне нравятся виньетки П.Кузнецова379. — Вторая неприятность: нелюбезный прием Нолака, которому я снес показать фото с мятлевских вещей. Наше знакомство ни на шаг не подвинулось. Перате отсутствовал. А я их собирался пригласить к себе. — Прошел по парку, сидел в прекрасном «Jardin du Roi» [«Королевском саду»]380, с которым теперь мирюсь. Заплатил мелочь: 0,5 фр<анка>.

 

6 мая. От Щерб<атова> телеграмма, что они будут в 12 ч<асов>, однако, приехали только в 3 ч<аса>, и мы их уже встретили в парке. Сегодня Grandes eaux [Пуск фонтанов]. Фантастическое впечатление от этих Аполлов381 и от Нептуна. — Жарко, душно. Слишком много народу. Встретил Кутепова382. Имеет ко мне какое-то дело <нрзб.>. — Щ<ербатовы> у нас обедали. К 9 ч<асам> поехал в кружок слушать Голубева. Хорошо играет, но самый вечер — пытка. Слух, что убили Дубасова383 и что Роден сошел с ума. Жиделон Брамсон из «Art décoratifs» [«Декоративного искусства»] собирается устроить русскую выставку. Надеется заполучить École des B<aux> A<rts> [«Школу изящных искусств»]. Сообщу Сереже. Утром получил длиннейшее письмо от Жени. Он возмущен Ряб<ушинским>, послал ему свой отказ384. Сомов тоже собирается. Выйдет совсем глупо, если они это сделают, а я с Р<ябушинским> помирюсь. От него опять письмо с извинениями385, но это еще не ответ на мое второе.

 

7 мая. Утром на чудовищ<ном> солнцепеке сделал этюд каштанов с «Parterres deau» [«Водного партера»]. Не мог закрыть ящик и протащил его открытым. До дурноты нажал себе ремнем тело. — Завтракали Щербатовы, и с ними поехал на аукцион Бинго. «Моя» голова пошла за 16000 фр<анков>! А я-то думал, ее приобретут за 20 фр<анков>! С князем был на выставке Max’а Dethomas [Макса Детома]386. Ловко рисует, но не дальше Steinlen’а [Стейнлен’а]387, а, скорее, ближе. Родная Венеция. Снова пристал Брамсон. Оттуда к Воллару. Он показал у себя на дому ряд вещей Гогена. Первый раз понравилось, но не уверен, что это не самовнушение388. Пили чай на бульваре. Князь съел 16 пирожков. Свез его к Пруте. Принужден был призвать его к порядку, т.к. он пренахально посвистывал. Чудесные японцы: не утерпел и взял на 20 фр<анков>. Он на 35 фр<анков>. Опять не было денег. — Вечер закончил у Кругликовой (ее рождение). Разговаривал с Бальмонтом (собирается меня громить за мою статью, был поражен, когда я ему объявил, что искусство нашего времени в тупике. Он тоже в недоумении на Рябушинского и имеет к нему какие-то претензии). Масса народа. Хорошенькая M-me Гавейс. «Метресса» Бальмонта (он ее называет M-me Бальмонт)389 очень невзрачная: сморчок. Вернулся домой совсем больной: горло, озноб.

 

8 мая. Совсем гадко себя чувствую. Быть может, из-за грозового настроения в природе. Провалялся и все время читал «Les premiers hommes dans la lune» Wells’а [«Первые люди на луне» Уэллса]390. Повторенные им же положения, что и в других книгах, но все же очень увлекательно и впечатляюще. На час выходил и сделал рисунок вчерашних каштанов. Пробовал продолжить мою «Купальщицу». Решил ей сделать мутно-желтую воду — для гармонии общего эффекта. Начинает беспокоить отсутствие писем от Ряб<ушинского> и денег из «Слова». Женя обрадовал известием, что в Москве я продал на 900 руб<лей>.

 

9 мая. Состояние лучше, но все же очень слаб и почти ни к чему не способен. Корпел над «Купальщицей», чуть было не испортил каштанов (с «Пирамидой»391). Увлекаюсь Wells’ом [Уэллсом]. — Нет письма от Р<ябушинского>. — Днем был у Нолака и долго беседовал с Перате и Безье (?)392. Очень взнервлен.

 

10 мая. Раздражен молчанием Р<ябушинского>. — Все еще скверно себя чувствую (грозовое настроение). Весь день бился над «Купальщицей» и, наконец, решил начать другую в меньшем виде. После ужина гулял с женой и детьми. Свежий ветер. Божественные запахи каштанов и сирени. Решил посвятить себя только работе с натуры. — Один прошелся по фуаре393. Неприятное впечатление от каких-то духов, от убогих балаганов, жалкого кривляния и безобразных восковых кукол. Эффектно иллюминирована карусель в конце avenue de St Clou [улицы Сен-Клу].

 

11 мая. Думал с утра пойти работать: чудный, серый день, — но снова застрял на «Купальщице». К завтраку приехали Степан и Нурок394. Разбили весь день. Был рад Н<урок>у, но уже через ½ часа отчетливо убедился, как далеки друг от друга. Мне так опротивело все это «декадентство». Мелкая злоба, снобизм в увлечениях, потуги быть остроумным и особенным. И все полно провинциализма. Гуляли, сидели одно время во дворце. Н<урок> ни на что не смотрит. Рассказал о романе (неудачном) Валечки с Кузьминым395. Последний — скорее, шарлатан и довольно дешевого свойства. Нурок расказал, между прочим, уморительный инцидент о том, как Голике был вызван к Дурново для объяснения относительно билибинского «осла» в «Жупеле»396. — Выходит министр с номером в руках и прямо спрашивает: «Кто это здесь изображен?» Голике растерялся и пробормотал: «Это господин Витте» (sic.)? «Ах, это Витте? Ну Витте и меня вы можете изображать, как хотите, но берегитесь, если вы затронете личность государя-императора»397. — Вечером не поехал к Голубеву, а пошел с детьми на фуару. Ужасное впечатление от паноптикума, заблудились в «лабиринте», и дети со С<тепаном> катались на carrousel électrique [электрической карусели]. Кока не хотел сходить. Утомлен и взнервлен. Главным образом, из-за Рябуш<инского> и неудачи с «Купальщицей». В последней прибегнул к рефлексам на лице и на воде. Пора бросить.

 

12 мая. Решил махнуть на Рябуш<инского>398: авось сам сюда приедет. Ему же теперь снова писать — значит, показать свое беспокойство, или еще опять письма разойдутся и произойдет вящая путаница. — Утром сделал маслом этюд сирени с «Parterre deau» [«Водного партера»]. Днем то же, но с другой точки. Набросал и рисунок последнего мотива. Направляясь домой, был поражен эффектом света в «Le carrefour des philosophes» [«Перекрестке философов»] и набросал его — довольно удачно. После ужина начал большой пейзаж с «Vénus accroupie» [«Присевшей Венерой»] на первом плане. — Невероятной сладости запахи. Соверш<енно> разбитый вернулся. Читаю «Contes à moi-même» Regnier [«Сказки для самого себя» Ренье]399. Совсем не нравятся. Одно кривляние. — Дума решила требовать амнистии400.

 

13 мая. Был в церкви; сделал этюд на «Parterre du Midi» [«Южный партер»]. Там же и днем 2 этюда. Убийственно усталый возвращаюсь домой, но вдруг вижу в нашем окне Диму и Зинавею — très maritalement [<ведущих себя> очень по-супружески]. На «ты» и ходят под ручку (он ее держит). — Насквозь фальшивый тон с детьми, со мной. Приехала просить моего сотрудничества в затеянном ими «мировом» органе «La glaive» [«Меч»]401. — Дима приторно любезен. Впечатление полной фальши. Это тем более замечательно, что я ждал его приезда и опять выковал в разлуке с ним какой-то идеальный образ. Но максимум безвкусия и гадости начался в вагоне. Разговор о соборности, о церкви Св. Духа (они прошли через христианство) и о моем одиночестве. Угрозы, что мне опротивит мое искусство. Всякие уловки. Все она. Он лишь в начале вставлял свои, как всегда очень острые замечания, но на полпути (после того, как констатировал, что я не читал какой-то очень значительной бердяевской статьи) сел к другому окну и погрузился в молчание. Я отнекивался вечным: «жду откровения подлинности, но, впрочем, примирился, что мне его не дождаться». Я вовсе не страдаю от такой «2-ой роли», и мне кажется уже очень важным присутствие во мне этого мерила. — Чего как раз им недостает. — К ним мое отношение то же: быть может, за ними кроется истина или, вернее, то, что теперь должно быть. Но, сознаюсь, меня это будущее ни прельщает, ни отпугивает. Лучше вовсе без собора, нежели с такими людьми, с такой гнилью. А в присутствие в них Духа Святого я не верю, ибо сознаю, что без красоты, без «ореола подлинности» Дух Святой не может быть. — Вообще же они меня измучили. — Лекция Бальмонта (об Уитмене402) у Кругликовой была верхом тоски. Жара, теснота и 3 часа с небольшим перерывом скандирования претенциозной чепухи. — Были Минские. Чего все прилезли. Господи, да неужели всегда все «лучшие люди» были так скучны и тошнотворны, как все эти лжепророки.

 

14 мая. Первые проблески грозы в Думе на почве амнистии403. Наконец, получил «Слово», и оно горько критикует «Основные законы»404. Послал письма Перцеву (о деньгах), Сереже и Schminke [Шминке]405. Утром начал большой пейзаж в «Parterre du Midi» [«Южном партере»]. — К завтраку приехала Анна Петровна. Днем сделал рисунок сирени и набросал маслом вечерний эффект у «Пирамиды». — Вечером сделал еще рисуночек «Parterre du Nord» [«Северного партера»] (каштаны и сирень в цвету!) Возвращаясь домой, упивался запахом, окунаясь лицом в цветы. — Все эти дни было жарко, по небу толпились дивные, пухлые грозовые облака, тёрнеровы просветы406, но сегодня поднялся северный ветер, и теперь все заволокло. Очень тепло.

 

15 мая. Начал этюд у мал<ого> фонтана «Латоны». Пошел дождь. Зарисовал мотив, который дома воспроизвел темперой.

 

16 мая. Утром работал в парке. — Днем поехал в Париж. У Нурока встретился с Яремичем. Вместе в Hôtel Drouot [Отель Друо]. Продавались рисунки Le Guay [Ле Гюэ]407, как будто автора моей «дамы»408. Оттуда на концерт Blanche Selva409: Форе410, Debussy411, Légonjac(?)412. Надоело чертовски: эти гаммы на унылых тонах, квинты и проч. <нрзб.> Нурок крепился, старался восхищаться, но потом сдал. Перед нами сидела красивая девушка, несколько похожая на Атю. — Обедал у Мережковских. Пустая, но шикарная квартира в Auteuil’е [Отёй]. Не говорили «о Боге», и было довольно уютно. Одно время — о разврате. «Троица»413 учит, что все — не разврат, что имеет дело с личностью, что не зверь, но потом в проведении этого принципа запутались. — Должен был ехать на лекцию Бальмонта в Avenue de Choisy [улицу Шуази] «Флейты из человеческих костей»414, но вместо того, по указанию в «Humanité» [«Юманите»] поехали в Faub<ourg> St. Antoine [предместье Сент-Антуан] слушать какого-то анархиста об Иисусе. — Набор заурядной ренановщины415, но «троице» так нужно во всем видеть родство их идей, что они и в этом скучном проповеднике увидали своего, познакомились с ним и пригласили его к себе. — Чтение происходило в мрачной, низкой зале с гравюрами на стенах. Именуется Le palais du peuple [Народный дворец]. — На улице Дима идет под ручку с Зинавеей, Мережковский рядом. Последний настойчиво говорит о том, что он влюблен, о красоте женщин и проч. Курьезно. — В 10 ч<асов> приехал на Бальмонта, но не нашел зала. На улицах мрачные группы забастовщиков.

 

17 мая. Весь день работал. Подвинул «Купальщицу». Начал лесок в том месте, где раньше был «Théâtre deau» [«Водный театр»]. — Читаю «Факелы» № 1416. По-моему все дрянь: безвкусная поза, глупость или абракадабра. Когда же это кончится? Вечером письмо от Бакста. Какая-то история с Голике, который не хочет помещать в «Рус<ской> шк<оле> жив<описи>» красочную вещь Бакста417. Написал Жене длиннейшее письмо418. В Думе laffaire se corse [дело осложняется]. Можно ожидать всяких осложнений.

 

18 мая. Утром 2 письма от Бакста419 Одно — почти дословное повторение вчерашнего, из второго, к своему бешенству, узнаю, что Голике вместо Бакста собирается дать Рериха. Мигом написал Скамони420 грозное письмо, где осыпаю Рериха самыми грубыми ругательствами в расчете, что это ему покажут. — Работал вчерашний этюд. Прогнал дождь, перешедший в грозу (несмотря на холод). Укрывался под деревом «Bassin dApollon» [«Бассейна Аполлона»], но после первого раската поспешил во дворец. Чудные эффекты! — Днем маялся, гадкое настроение (не из-за Бакста, а из-за грозы). — Приехал Степан. Ходили в Трианон. Сказка.

 

19 мая. Продолжал рощицу и кончил этюд у «Латоны». Днем поехал в Париж к Фильду421. Поднимался по той же лестнице, как 8 лет назад, но быть может, из-за перемены ателье, самое посещение оказалось менее трогательным, нежели ожидал. Он такой же ребенок («cest étonnant quelle chance jai dans la vie» [«удивительно, как мне в жизни везет»]), так же фарсит, как прежде. Скорее, скучноват, так же, как прежде. Вернувшись в Версаль, пошел еще на спиритический сеанс в театре. Что дернуло? Глубина наивности. Оказалось, заурядный фокусник (фамилия, разумеется, Кардес).

 

20 мая. На messe basse [мессе без песнопения] (опять служил священник с орлиным носом, которым мы любовались в саду). — Утром пробовал работать, но ветер и пыль (каштановый цвет) сгоняли и совсем расстроили. Кое-что зарисовал. Днем странная потребность сна. Спал с 1 ½ по 4 ч <аса>. — Затем на «Grandes Eaux» [Пуске фонтанов] в Трианоне. Не очень эффектны, но все же хороши одинокие столбы воды в рощицах. Выволоченные померанцы уродуют фасад дворца. — Сделал два наброска. Вечером читал детям из франц<узских> журналов. Кока в упоении от подаренных мной вчера изображений локомотивов. Развесил их над кроватью. Написал письма Леонтию422, Врангелю423, Щербат<ову>. Пришла краска от Шминке. В Америке «горит море» (нефть) на протяжении 10 км.

 

21 мая. Начал этюд в «Salon de la guerre» [«Зале войны»] внутри424. Встретился с Перате.

 

22 мая. Был в Париже на выставках Г.Моро425, Цорна426 и XVIII в. в Bibliothèque Nationale [Национальной библиотеке]427. Встретил Степана, Нурока и Шервашидзе. Последний проводил меня до конки. Свел Мережковского к Щукину. Принял без всяких восторгов. Кажется, Мережковский этим был очень разочарован. — К обеду вернулся.

 

23 мая. Приехал Сережа. Завтракал с ним и с Мавриным428 в Gr<and> Café [Большом кафе]. — Искали Бенедита429. Нашли на выставке Fantin-Latour’а [Фантэн-Латура]430. — Подробности в большом дневнике. К обеду вернулся.

 

24 мая. Работал дома. Днем гулял с детьми и Акицей в Бол<ьшом> Трианоне. Бесконечные восторги.

 

25 мая. Работал дома. Серое утро: начал этюд в Бол<ьшом> Трианоне темперой. Грубо.

 

26 мая. Был в Париже на выставке Vuillard [Вюйара]431. Очень понравилось. Обедал с Сережей у Silvain [Сильвена]. Разговоры о Диме… (см. большой дневник).

 

27 мая. На ранней мессе. — Кончил этюд каштанов в «Parterre du Midi» [«Южном партере»]. Зачернил 2 мотива. К завтраку приехал Сережа. Гуляли по дворцу и парку. Уехал в 5 ч <асов>. — Угостили шикарным чаем. — Гуляли с женой и детьми. Вечером зарисовывал в парке. Из Барреса вычитал много интересного о Луи Менаре432. Потрясен конфликтом по поводу министерской декларации в Думе433. — Думаю, что хватит наверху макиавелизма «не обратить внимания».

 

28 мая. Утром на этюды. «Флора» при солнце. В 1 ч<ас> 38 м<инут> поехал в Париж. На rue de Seine [улице Сены] встретил Шервашидзе и Степана. Забрал к Прутихе. — Оттуда в Халкографию434 купить план Парижа Максу на новоселье.— К 4 ч<асам> на лекцию оккультиста Штейнера в Passy [Пасси]435. — Учение о телах человека. Уже известно мне. — Не убеждает. Сам хорош. Выразил восторг меня видеть. Была «троица». Дима и Зинка все время издевались. Волошина возмущена. В кафе я облил Зинку гренадином436. — Обедал и вечер у Волошиных. Очень уютно. На новоселье пришла масса народу: Бальмонты, Минские, M-me Минцлова. Я ужасно много пил. Возвращался часть пути с Яремичем.

 

29 мая. Утром переписывал текст для «Просвещения» и послал запрос <о> 100 р[ублях]. — Послал также просьбу о деньгах в «Союз»437.— Днем начал этюд у «Pavillon français» [«Французского павильона»]. Божественное солнце внутри павильона. Хоть плачь! — Погода чудная, но не надежная. Царь сказал Муромцеву438: «Разумеется, мы не будем говорить о том, что случилось в субботу»439. Как характерно!

 

30 мая. Утром сделал какой-то этюд. К завтраку явился Явленский440 за справками о Бретани. Толстая красная рожа. Велосипедный костюм. В упоении от Гогена. Сережа в П<етербур>г<е> всем и каждому говорил о моей ненависти к Гогену и Сезанну. — По уходе кончил этюд в Трианоне. Вечером кончил давно начатый этюд у «Vénus accroupie» [«Присевшей Венеры»]. Дети очень заинтересованы клейкой на контуре какого-то сада. Надеются получить премию в 100 фр[анков] (от «Petit journal de la jeunesse» [«Молодежный журнал»]).

 

31 мая. Сделал маленькую акварельку у темной аллеи. Страшная жара. — К 12 ч[асам] поехал в Париж. Завтракал с С<ережей> в Grand café [Большом кафе]. — Рассказы о <неудаче> c G.Petit [Ж. Пти]. — К 2-м часам в Cabinet des Estampes [Гравюрный кабинет], где застал Шервашидзе. Искали гравюры мятлевских портретов. К 5 ч[асам] поехали в Campagne Première [Кампань Премьер], но Яремича не оказалось дома (приехал Курбатов441). Вскоре приехал Сережа. Новый план — притянуть графиню Gréffulhe [Греффюль]442. Она сгладит, благодаря своему опыту, все официальные шероховатости. Поехали на Métropolitain [метрополитене] и заблудились. — Обедали с Явленским и М.Веревкиной443 у Булоня. — Вечер закончил в кафе на бульварах (был и Маврин). Читаю «Voyage de Sparte» [«Путешествие в Спарту»] Барреса. Скучно.

 

1 июня. Написал письмо Голике-сыну. — Днем спал и сделал рисунок у «Bassin de Neptune» [«Бассейна Нептуна»]. Вечером сделал акварели у «Латоны». Писал подробный дневник о Сереже в большую тетрадь. Ветрено, холодно, иногда дождь. — Возмущен покушением на Альфонса XIII444. Получил IV выпуск Золотого Руна, посвящ<енный> Баксту445. Не слишком хороший художник, и у меня легкое угрызение совести, что я предпочел его из дружбы более знаменитому, но еще менее приятному Рериху.

 

2 июня. От Леонтия письмо. Просит продать своего Леонардо446. — Это меня огорчило как показатель и его безденежья. Кто же тогда поможет? Кризис близится. Утром делал акварелью и темперой повторные этюды, сделан<ные> вчера вечером у «Латоны». К 2 ч[асам] поехал к Сереже. Он вчера был у Бенедита. От École de B<aux> A<rts> [Школы изящных искусств] нужно отказаться, но вообще Б<енедит> обнадежил С<ереж>у. Дал ему письма к архитектору Grand Palais [Большой дворец]447 и к председателю «Salon dAutomne» [«Осеннего Салона»]. К первому из них мы поехали, но, сколько ни заходили, не заставали его дома. Думаем, что он просто не пожелал нас принять не в jour <-fixe> [назначенный день], а jour <-fixe> его только в среду. Бедный C<ережа> в отчаяньи, что приходится терять столько времени. Кроме того, впрочем, Хитрово448 обещал его свести с графиней Греффюль, и для этой цели он его везет сегодня на раут к графине Пурталес449. — Во время чая в кондитерской на rue Royale [Королевской улице] устанавливали список художников, однако на полуслове Сережа прервал его, погнавшись за каким-то красивым (très viril [очень мужественным]) эфебом. Заходил к Лебедевым. У А<нны> П<етровны> астма. Спорили об аграрном вопросе. Я не предвижу ничего доброго, и это отчасти влияет на мое дурное настроение. Оттуда к Платеру. Он накупил много хороших вещей: Кастильоне450, Пармиджанино451, род Тьеполо452 и др. Степан, безумец, подарил ему подлинный этюд Буше (и скрыл от меня). Показывал мне похабные фото, купленные им на днях у каких-то жидов-одесситов при очень комичных обстоятельствах. Подарил мне массу открыток Испании. Зашли к Курбатову, но, бог миловал, не застали этого нахала. Вечер закончил со Степаном и Нуроком на маскараде у Кругликовой. «Смесь морга и публичного дома», по выражению Яремича. Лесбиянка-хозяйка была одета мужчиной и недвусмысленно намекала мне о своих вкусах. Нурок очень весел, Степан тоже развернулся. — Проводили меня на вокзал. Сестер Кругликовых на днях чуть было не изнасиловали (?!) на Bd Montparnasse [бульваре Монпарнас]. Вступили в рукопашную. В вагоне пробовал читать L. Ménard [Л.Менара]. Скучно, наивно и ненужно.

 

3 июня. На messe des hommes [мужской мессе] в 7 ½ ч[асов]. — Мысли о том, что мне не нужны все философии и проч., чему я не верю и что только злит меня своей фальшью, а нужна одна живопись, — одна видимость. Сегодня был с Сережей в коллекции Fayet [Файе]453. — Мне очень понравился Гоген и, кажется, на сей раз без самовнушения. Сделал несколько набросков в парке. Масса народу. Письмо от Скамони: сдаются на мою волю, но терпят убытки. Теперь даже совестно. Опять <нрзб.>. Днем «Les Grandes Eaux» [Пуск фонтанов]. Встретили Курбатова, Сережу с Мавриным. Я фотографировал и зарисовывал.

 

4-8 июня. Всю неделю — возня с Сережей по поводу выставки. Всякие колебания. Одно время все казалось потерянным, потом все устроилось. Напрасно я указывал Сереже на опасность устраивать выставку под протекторатом грандуков454. «Нужны, во-первых, деньги. Денег Родичевы455 не дадут». — Сережа, словом, прежний. <нрзб.> — Были у линялого виконта де Вогюэ456, который нам при прощании сказал: «Do svidania» и навязывал на выставку своего отчаянного Айвазовского. Были у Салио, который очень помог ходу дела. Сережа берет 10 зал у <exposition> coloniale в Grand Palais [Большом дворце] за 5000 (?) франков. Вход будет бесплатный из «Salon dAutomne» [«Осеннего салона»]. Сбор в пользу графини Греффюль, с которой Сережа очень сошелся (сразу сделался после этого пшютом и чуть-чуть нахальным — неисправим!). Доходов, словом, никаких. Намерен устроить ретроспективный отдел.— Надоел мне своими откровенностями о педерастии. Какая скука и пошлятина. Хуже блядовства.— На днях обедал с ним, с Мариамной Веревкиной и Явленским. — Fausse jeunesse [фальшивая молодежь]. Уехал Нурок. Последние дни не виделся с ним.

 

9 июня. Совершенно неожиданно получил от Аргутинского за проданные Набокову акварели 1300 франков457. Это очень меня приободрило. От «Слова» вместо 240 р[ублей] получил 100 р[ублей] и, вероятно, больше не получу. — Обедал с Сережей у содержанки Щукина. — Курьезное общество какого-то дада-финансиста со своей страшной дамой. — Похабные разговоры. Сережа был совсем depaysé [выбит из колеи]. После обеда его утешили Таманьо458 и Карузо459 в граммофоне. Щукин ни к чему. Дешевый скептицизм, сплетни.

 

10 июня. <Надпись рядом с рисунком>: Кока оплакивает улитку.

 

11 июня. Вечер провел в Café de la Paix [кафе «Мира»] с Сережей и с <Чуди>460. После Парижа С<ережа> хочет везти русскую выставку в Берлин. — Сережа только и бредит о своих новых монденных461 знакомствах. <Чуди> ужасно обезображен люпусом462. Крайне осторожен в суждениях. Видимо, прислушивается ко всему новому. Не был еще у Файе. Заставляет все дарить Берлинскому музею. <нрзб.> Завтракал со Щукиным. — Кислота скепсиса. Днем были у виконта де Вогюэ, который лопотал какой-то пошлый вздор о России, взывал к благоразумию и на прощанье сказал по-русски: «Do svidania». Живет очень скромно, но на стенах ансетры463: кардинал Роган464, Виллар465.

 

12 июня. Сережа, все устроив, наконец, уехал. Отнял у меня массу времени, но в общем его пребывание подействовало на меня бодряще.

 

13 июня. От Сережи письмо: видел Рябуш<инского> на автомобиле.— Боится, как бы и он не устроил выставки в Париже. Сейчас же написал справку Максу.

 

14 июня. Иллюминация и концерт в боскете Аполлона. Дивно хорошо. Но все прекрасное дано XVIII-<ы>м в<еком>. — Как далеко мы ушли во мрак и тоску.

 

15 июня. От Макса ответ, что Р<ябушинского>, вероятно, еще нет, ибо он к нему не являлся.

 

14-16 июня. От Добужинского письмо466: они не застанут меня в Париже. Умерла 28/V Надежда Константиновна Сомова467. Я очень любил ее. Она мне напоминала мою мамочку. Последнее время она была очень в тягость всей семье и себе. Мучилась и все же боялась умереть. Костю никуда не отпускала.

 

17 июня. Днем приехали Курбатов, Платер, Смирнов, Шервашидзе с женой468, ребенком и племянником Жоржем. Княгиня ужасная салопница, и к ней неловко обращаться с титулом. Но, кажется, милый человек469. — Катались на canot automobile [моторной лодке]. У Аполлона были скачки. Читал по дороге статью Смирнова в ответ на мою об индивидуализме. Бедный юноша: как извращен мозг, как испорчен весь механизм мышления. Когда поправляешь его, то он мигом сдается и клянется, что он именно и хотел выразить белым черное и наоборот. Кое-что недурно. Авось еще исправит. — Согласен с основной его мыслью, как он ее «толкует», а не как она высказана. Вечером с ним и детьми на празднике в bosquet dApollon [роще Аполлона]. Было еще красивее. Какой «Ригодон» Рамо470! Девочки обе влюбились в Жоржа.

 

18 июня. Вечером на прощальном «рауте» у Волошиных было очень уютно. Она в негодовании на Мережковских, на их надменность. Произошло столкновение между Мер<ержковким> и Штейнером. Дима был невыносим. Зина кривлялась безвкуснейшим образом. — Я сознался, что меня Мережковские отталкивают от религии. «Лучше без правды, нежели принять правду от них». Да и вздор, что они могут ее дать. — Был Курбатов. Тошнотворно нахальный тон: «Да это наивно». Был Рябушинский с испанкой. Обещал приехать объясняться. Мир, во всяком случае, заключен. Он за последнее время потерял 2/3 состояния. Купечество переводит деньги за границу.

 

19 июня. Днем приехали Волошины и Минцлова. Водил их по дворцу. Минцлова стала уверять, что ее преследуют видения. — Увы! Я не верю подлинности этого. Скорее, чисто бабья неврастения. Знаменитая ее лорнетка «времени революции» оказалась du Louis Philippe [<времени> Луи-Филиппа]. Я, впрочем, не разочаровывал наивных Волошиных: пусть радуются. Прокатились в лодке по каналу. Вернулись через Трианон. Они у нас обедали. Макс опять готовил. После обеда прошлись по парку, было божественно. — В свободное время я продолжаю ряд этюдов у marches de marbre roses [мраморных розовых ступеней]. Хочу их кончить до отъезда. Пьерошка ничего не ест.

 

20 июня. Ужасные подробности о Белостокском погроме471, но т.к. в будущем обещают ужасы гораздо худшие, то эти не производят того же впечатления, как, напр<имер>, бойня в Одессе472. — В Думе постоянные скандалы с министрами. Меня поражает макиавеллистический план правительства: ни отставки, ни разгона. Неужели у нас есть политики? Не думаю — это, скорее, растерянность, и все происходит от трусости и кончится неожиданным глупым камуфлетом473. Однако нельзя же верить в полную бесталантливость русских. — Вечером, наконец, кончил большой этюд у «Пирамиды». Весь день работал. К завтраку заходил младший Пыпин474. Рассказывал о своем путешествии из Иркутска.

 

21 июня. Пьерошка перестала вовсе есть с тех пор, в агонии с утра. Раздирающее зрелище. Я совсем расстроен. Умер днем. Дети не особенно были огорчены, быть может, потому, что их развлек приезд Жоржа с Яремичем. Все вместе пошли хоронить бедную зверюшку в парке и похоронили ее в одном из боскетов Etoile’а [Звезды]475. — После того гуляли. Я <читал> «Justine»476, отдал, не дочитав 1-го тома, Яремичу. Как Атя и ожидала, Я<ремич> во всем согласился и объявил, что Сад — хлам. Впрочем, все же продолжает держаться мысли, что это «великий ум». Не нахожу. Одно остается за ним. Он особенный, но эта особенность мне совсем не нужна. Без жалости уничтожил бы такую вонючую гадину.

 

22 июня. Только сегодня девочки поняли все свое горе и плакали все утро. Кока объявил: «Я тоже буду плакать», но так ему и не удалось выжать слезинки. — Мне серьезно грустно. Трагична судьба такого зверька, вся ее жестокая несправедливость. И мне плакать хочется, когда вспоминаешь некоторые (небогатые) его особенности. Напр<имер>, тот странный свист, который он испускал, когда его вечером укутывали в вату. Мы это называли вечерней молитвой, и в этом, правда, было что-то таинственное. Может быть, он ярко вспоминал свои леса, игры с подругами! — Днем был в «Эстампах». Смотрели Блумарта477. Накупили у Афшена пейзажей. — Ел у Лебедевых, куда пришел и Степан. Он как будто сконфужен своим восторгом от де Сада.

 

23 июня. С Шервашидзе в библиотеке. Перерыл Пуссена, Луку Джордано, Тесту, Кастильоне. — Мне кажется, что мои мнимые Джордано, именно этого последнего давнего мастера. — Любопытно влияние Блумарта на всю пастораль XVIII в. и то, что второй праотец ее — Кастильоне — увлекался Рембрандтом. Lhistoire de lart est à refaire [Историю искусства следует пересмотреть]. Милый Ш<ервашидзе> страшно увлечен и иногда заходит слишком далеко. Видимо, я его совсем очаровал. Удивлен тем, что не утратил еще этой способности. — Разъяренные всеми этими прелестями пошли по бутикам и решились <зайти> к «злому старичку» Joly [Жоли], который меня прогнал в прошлом году. Ш<ервашидзе> его приручил, и мы там накупили отличных вещей: этюды Делакруа478, масл<яный> этюд тюльпанов XVII в., contrepreuve [обратный оттиск с гравюры] c Пуссена «Vénus et Adonis» [«Венера и Адонис»]) и т. д. за безумно дешевые цены. Были еще у «старушки» и набрали всякой всячины. Пообедав в 8 ч<асов> вечера в трактирчике у Gare Montparnasse [Монпарнасского вокзала], в 10 ч<асов> — домой. Из России опять угрожающие известия, но я им не придаю значения. Совсем не уверен в том, что я при этом и прав. Дело чувства.

 

24 июня. На messe des hommes [Мужская месса]. Раздражают добродетельные жёномы479, причащающиеся каждое Воскресенье. С детьми смотрел парад в честь Гоша480 с террасы дворца. Адская пыль при сильном ветре. Днем присутствовал при спуске трех воздушных шаров. Момент, когда шар вырывается из рук, очень забавен. Во время Grandes Eaux [Пуска фонтанов] прошелся по парку один (детям надоело). Вечером с девочками на грандиозном фейерверке, устроенном на Place darmes [Оружейной площади]. Хотел бы сделать картину. Какие звезды! Особенно красиво, когда рассыпающиеся ракеты освещают в зените дым, сохраняющий еще формы предыдущей фигуры. Хорош и бенгальский огонь перед дворцом.

 

25 июня. Днем занимался в Версальской библиотеке. Ничего почти не нашел. Массы книг нет. Все же решил заключить поиски для мятлевской коллекции. Будет и этого. С Перате прошелся по кладовым дворца. Много интересного. Перате поразил меня невежеством: считает Рубенса в середине XVII в.! — Во время <моего> отсутствия приезжал Рябушинский. — Вечером сделал рисунок «Оранжереи» с большой дороги для затеянной картины — «Похороны Людовика XIV». Решил намеренно пренебречь историч<еской> правдой. Вообще мечтаю об высвобождении от оков предрассудков, но не знаю, справлюсь ли?

 

26 июня. Утром приехал. Рябуш<инский>. — Карикатурнейшее объяснение о всех недоразумениях. Кажется, «шармировал»481 его. Покамест он нужен. Но упрям, ни за что не хочет западного искусства. <Ему нужно искусство эпохи> de lAlexandre III [Александра III] под новым соусом. С ним в автомобиле в Париж. — Свез ренту в банк (она чудовищно падает, благодаря проекту о подоход<ном> налоге). С Ряб<ушинским> к Шервашидзе и Яремичу. Смотрели не очень приятные вещи Матвеева482. — С друзьями по бутикам. У Joly [Жоли] накупил дивных вещей (Guardi [Гварди], Parmigianino [Пармиджанино], какой-то арх<итектурный> пейзаж XVII в. etc.) на 70 фр<анков>. Обедал у Мережковских. Они растерянны. Никого не видят. Всех жестоко ругают, особенно французов. — Дима пробрался к литераторам и возмущен их пустотой и надменностью. Я ценю в «троице» их способность относиться серьезно к религиозным вопросам в наше время, хотя и очевидны подчас самовнушение и самообман. Это как-никак доказывает силу молодости русской культуры. Дима проводил меня на вокзал. Я ему много разъяснял себя, но мое отношение к себе теперь странное: я больше не люблю себя. Меня это огорчает483. Он в переписке с Валечкой. Для меня В<алечка> представляется страшно далеким. Какой-то детской игрушкой.

 

27 июня. Приготовления к отъезду. Из банка письмо. Рента продана по 96 фр<анков> 65 <сантимов>. Теряю около 350 фр<анков>. Вот плоды следования советам финансистов. Отныне всякий «капитал» (?) буду держать в «чулке». Единственная манера для художника. — Бальмонт хочет жить в моем соседстве. Я в ужасе. Напишу письмо расхолаживающее484. Отвозили вещи на Chantier [<Склад>]. Яремич усердно помогал. После обеда поехали в Париж. Перед отъездом выпил в первый раз абсенту с Яр<емичем>. Уехали с поездом в 8 ч<асов> 39 <минут>. Истрачена масса денег. — С Леонией распростились. Она, благодая Ате, которая все за нее делала, совсем под конец испортилась. Плакала.

 

 

1 Анна Карловна Бенуа (Атя старшая, Акица, урожд. Кинд; 1869–1952) жена Бенуа.

2 Речь идет об участии Бенуа в Первой интернациональной выставке Нового общества акварелистов в Париже, которая открылась в феврале 1906 г. в залах торгового дома Симонсона (ул. Комартен, 19).

3 Дети Бенуа: Анна Александровна (Атя младшая, Потаташка, Акица, в замужестве Черкесова; 1895–1984) старшая дочь; Елена Александровна (Леля, в замужестве Попова, Вышнеградская, Браславская, Клеман; 1898–1972) младшая дочь, художница; Николай Александрович (Кока; 1901–1988) сын, театральный художник, с 1936 г. заведующий художественно-постановочной частью театра «Ла Скала» в Милане. Прозвищем старшей дочери «Потаташка», данным ей в раннем детстве ее первой няней, Бенуа порой называет в дневнике и других детей.

4 Дневник Бенуа 1906 г., как и предыдущий, писался на страницах Ежедневника, включенного в «Альманах Ашетт, или Малую энциклопедию практической жизни» («Almanach Hachette. Petite Encyclopédie de la Vie pratique»), издаваемый парижским издательством «Hachette et C-ie» [Ашетт и К°].

5 Люсьен Симон (1861–1945) — французский живописец, глава бретонской школы живописи, член оппозиционной фовизму группы «Черная банда», в которую входили Менар, Котте, Доше и др. Бенуа выделял из множества французских художников, ежегодно выставлявшихся в Париже, живописцев круга Симона, был связан с ними дружескими отношениями, совместным участием в выставках.

Жанна Симон (?—1950) — французский живописец, жена Симона (с 1890 г.), сестра художника Доше.

6 Абзац был опубликован авторами в комментариях к «Дневнику» А.Н.Бенуа 1905 г. — см.: Наше наследие. 2001. №58. С.125. Примеч. №199.

7 После ареста Петербургского совета рабочих депутатов Петербургский комитет РСДРП призвал рабочих к всеобщей политической забастовке. Восстания произошли во многих районах страны: в Москве, на Украине, в Сибири. В российских газетах публикуются краткие сообщения о забастовках, демонстрациях, вооруженных столкновениях населения с войсками, по всем городам России (Минск, Одесса, Киев, Саратов, Ярославль, Ростов-на-Дону, Екатеринослав, Новороссийск), а также об укреплениях властями местных гарнизонов в ожидании таковых.

8 Круглый бассейн в старинной роще Театра Воды, посреди которого находится «Остров детей» — скульптурная группа, изображающая скалу с играющими на ней и около нее детьми (ск. Арди [Hardy], 1710).

9 Сергей Александрович Щербатов, князь (1875–1962) живописец (учился у И.Э.Грабаря и в мюнхенской школе А.Ашбе), коллекционер, автор мемуаров «Художник в ушедшей России» (Нью-Йорк, 1955; переизд. 2000). После 1918 г. жил в США.

10 Пьер де Нолак (1860–1929) хранитель коллекции Версальского дворца, автор работ по истории французской живописи XVIII в.

11 «Слово» газета (СПб., 1903–1909), в которой Бенуа сотрудничал с 1904 по начало 1908 г. Издатели: Н.Н.Перцов (видимо, до начала 1907 г.), затем М.М.Федоров.

12 от фр. bébé — младенец.

13 Вероятно, Бенуа подарил дочери сборник детских песенок, озаглавленный строкой из известной песни «Frérot Jeaque» («Братец Яков»).

14 Это ошибка, усмирял Остзею генерал Орлов (примеч. Бенуа). «Остзея» от нем. Ostsee — Балтийское море, здесь Прибалтийский край.

Возможно, Бенуа здесь вспомнил Владимира Орлова — соученика по гимназии (см.: Бенуа А. Мои воспоминания. В 2 т. М., 1993. Т.I. Кн.II. С. 402–403). Речь же идет, вероятнее всего, о В.Н.Орлове (1868–?) — князе; генерал-лейтенанте, помощнике начальника (1901–1906), затем — начальнике военно-походной канцелярии (1906–1915) Николая II.

15 Вероятно, жена В. Пруте владельца большого, известного в те годы коллекционерам, магазина эстампов в Париже на ул. Сены, 12.

16 Степан Петрович Яремич (1869–1939) живописец, график; музейный работник; коллекционер. Член объединения «Мир искусства». С 1918 г. хранитель отделения гравюр и рисунков, с 1927 г. заведующий реставрационной мастерской, профессор отдела истории западноевропейской живописи Эрмитажа.

17 Екатерина Николаевна Лансере (урожд. Бенуа; 1850–1933?) сестра Бенуа, жена скульптора Е.А.Лансере (1848–1886).

18 Николай Евгеньевич Лансере (1879–1942) — архитектор, художник, историк архитектуры; сын скульптора Е.А.Лансере и сестры Бенуа — Е.Н.Лансере, брат Е.Е.Лансере и З.Е.Серебряковой; племянник Бенуа.

19 Густав Игнатьевич Франк (1859 после 1913) художник-гравер, с 1899 г. — действительный член Академии художеств; помощник директора, заведующий художественной частью издательства Экспедиции заготовления государственных бумаг, затем — (временно) начальник Экспедиции. Письмо Франка о «Пиковой даме» не найдено.

20 Оранжерея — здание, построенное в Версальском парке в 1684–1686 гг. французским архитектором Жюлем Ардуэном-Мансаром (1646–1708). Строение состоит из трех галерей, окружающих цветочный партер, на котором расставляют 1200 пальм, гранатовых и апельсиновых деревьев, убираемых зимой.

21 Луи-Этьен Дюссье (1815–1894) французский историк и географ, профессор Сен-Сирской академии, автор ряда трудов: «Историческая география Франции, или История формирования французской территории» (1843), «Кардинал Ришелье» (1885), «Биографический этюд о Кольбере» (1886) и др. Издал «Интимные письма Генриха IV» (2 изд. 1885).

22 Николай Павлович Рябушинский (1876 или 1877–1951) — русский промышленник, меценат, живописец-дилетант, поэт. Издавал в Москве ежемесячный художественный, литературный и критический журнал «Золотое руно», выходивший в 1906–1909 гг. С 1914 г. жил в Париже, где владел антикварным магазином на Елисейских полях. Письмо Рябушинского не найдено.

23 Выход газеты, вероятно, был приостановлен в самом начале 1906 г. в связи с возбуждением судебного иска. Несколько позднее в газете «Слово» была опубликована заметка о судебном слушании дела редактора газеты «Свободный народ». Редакция обвинялась в напечатании в №3 газеты «Манифеста Совета рабочих депутатов и других организаций».

24 В конце 1905 г. на Кавказе происходили армяно-татарские столкновения, достигшие наибольшего размаха в Баку (резня, погромы, поджоги нефтяных промыслов).

25 Газета «Новое время» сообщает: «Прибывающие в Петербург из Сибири и Маньчжурии сестры Красного Креста передают подробности об обстановке железнодорожного движения по Сибирской дороге <…> Переполненные нижними чинами поезда остановили всякое другое движение из Сибири <…> Истомленные тоской по родине воинские чины стремятся скорее прибыть в Россию, и бывают случаи, что солдаты устраняют машинистов от их обязанностей, находя, что последние везут их слишком медленно, и сами занимают места на паровозах, придавая им скорость по своему усмотрению. Эти самовольные поступки “маньчжурцев” не безопасны, особенно при условии, что <…> временами <…> поезда прибывают к станциям без предварительных телеграфных сношений. Недавно было два несчастных случая с поездами <…>». (Указ. соч. 1905. 22 дек. / 1906. 4 янв. (№10694)).

26 Константин Андреевич Сомов (1869–1939) живописец, график, один из основателей объединения «Мир искусства».

27 Вероятно, для письма, написанного маленькой Атей дочери Симонов. Лолота Симон изображена на картине Л.Симона «Дети художника», которую Бенуа приобрел для Тенишевой. (сейчас — в Эрмитаже).

28 Зиновий Петрович Рожественский (1848–1909) вице-адмирал, командующий Второй Тихоокеанской эскадрой, разгромленной в Цусимском проливе во время русско-японской войны. Рожественский опубликовал заявление (на которое сразу же поступило опровержение через газету «Times»), о том, «что во время Цусимского боя находившийся в Вей-Хай-Вее английский флот был готов к нападению на русских» (см.: Молва. 1906. 25 дек. 1905 / 7 янв. 1906. (№17)).

29 Жан Берен Старший (ок. 1637–1711) — французский художник-орнаменталист, рисовальщик, декоратор, гравер.

30 Речь идет о «Бассейне Нептуна», который представляет собой водохранилище с 99-ю фонтанами, обрамленное с юга свинцовыми вазами и декорированное скульптурами Нептуна и Амфитриты, Океана и Протея. Создан для завершения северной оси Версальского парка и торжественно открыт Людовиком XV 14 августа 1741 г.

31 Лев Самойлович Бакст (Розенберг; 1866–1924) живописец, график, театральный художник, педагог; один из организаторов «Мира искусства». Вероятно, речь идет о недатированном письме Бакста, в котором он пишет: [б/д] «Дорогой Шура. Через 2-3 дня напишу тебе подробнейшее письмо, но пока спешу тебя успокоить. Рябушинский был у меня; я специально говорил подробно о тебе и даже твой вопрос (исключая выражения, конечно) читал по твоему письму. Он на все согласен. Просит тебя участвовать литературно также. Très large [Очень широко]. Paye immédiatement [Платит немедленно] <…> Вообще он — Тенишева mais plus large et princier [но более широкий и царственный]! С виду он — московский Jesus Christ, additionné de [Иисус Христос плюс] мелочный лавочник. Глуп, кажется, страшно; молод, пишет, рисует. En tout cas, cest tout ce qil nous faut par le temps qui court [Во всяком случае, это то, что нам нужно в настоящее время], издатель, qui a de largent [у которого есть деньги] и который ничему мешать не будет (главное!) <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 671. Л.15).

32 Дмитрий Владимирович (Дима) Философов (1872–1940) литературный критик, публицист, член объединения «Мир искусства», глава литературного отдела редакции журнала «Мир искусства»; двоюродный брат С.П.Дягилева. В своем письме к Бенуа Философов пишет: [20 декабря 1905/2 января 1906] «Дорогой Шура! Вынужден написать тебе очень резкое письмо. Я уже тебе раз очень обстоятельно писал, как с твоей стороны беспечно и некультурно направлять такие грязные рукописи с заметками личного свойства на полях. Тогда же я извещал, что, если получу такую грязную рукопись, то я тебе ее возвращу. Однако ты не обратил никакого внимания на мою просьбу и снова завалил меня “художественными реформами”, которые по своей грязи и неряшливости — верх безобразия. Заявляю тебе категорически, что больше я твои рукописи просматривать не буду. Ты не имеешь права отнимать у меня заработок. Я сам нуждаюсь, сам живу работой, и те часы, которые я провожу за работой над поправками твоего неряшливого письма и содержания, мне стоят больших денег. У тебя много досуга обдумывать более зримо свои статьи. Тебе не 20 лет. Пора, наконец, брать ответственность за свои писания на себя. Наконец, последнюю твою статью мне было особенно трудно поправлять, так как она мне очень не нравится. Теперь не время дилетантской болтовни. Твои же рассуждения об организации народных торжеств и досада на то, что 17 октября, стоившее столько крови, не было эстетично — по-моему, прости меня, верх цинизма. <…> Говорить о реформах практических можно, живя теперь в России. Издалека же надо писать истинно художественные, простые культурные статьи и впечатления, чтобы живущие в России, в этом аду кромешном, могли хоть на несколько минут забыться и отдохнуть и вспомнить о вечных культурных ценностях. Ты же первый их попираешь своим разваленным холостым стилем. Ни один иностранец не позволил бы себе так цинично относиться к печати <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672. Л. 27-28об.).

33 В ответном письме Философову Бенуа, в частности, пишет: [5 января] « <…> Может быть я не прав, что тотчас же тебе пишу ответ, но ты так больно меня ударил, что я не успокоюсь, пока не отвечу тебе <…> мне важно тебе сказать (а прочтешь ли ты — это другое дело), что ты глубоко не прав и что твое “резкое” письмо — или непродуманный дилетантизм (то именно, в чем ты меня обвиняешь), или прямо гадость. У тебя “нет средств читать мои каракули”, у меня же нет средств давать их переписывать. Если же ты обратишь внимание на почерк моих статей, то увидишь, что он “старательный”. Лучше я не умею… Когда я посылал тебе мой проект Министерства искусств, то я отлично сознавал, что в нем много всякого вздора или недосказанных вещей. Твоя обязанность друга была — со снисходительной улыбкой этот вздор выкинуть, а если бы ты отнесся несочувственно ко всему проекту, мне его вернуть с добрым советом, как его исправить или вовсе отложить. <…>» (Архив ГЭ. Ф.9. Ед.хр. 86. Л. 16-17).

34 Новый ответ Бенуа на письмо Философова, повторяющий первый по содержанию, но более «спокойный и трезвый» по форме, был отправлен им 8 января 1906 г. (см.: ОР НРБ. Ф.814. Ед.хр. 32. Л. 34-35).

35 Мария-Аделаида Савойская (Marie Adélaïde de Savoie) (?–1712) — жена герцога Бургундского (1638–1715), внука Людовика XIV, мать Людовика XV; фаворитка Короля-Солнца.

36 Зинаида Евгеньевна Серебрякова (1884–1967) — живописец; дочь скульптора Е.А.Лансере и сестры Бенуа — Е.Н.Лансере, сестра Е.Е.Лансере и Н.Е.Лансере.

37 Борис Анатольевич Серебряков (1880–1919) в то время студент Института путей сообщения, муж З.Е.Серебряковой.

38 Замок, построенный в 1762 г. французским архитектором Жаком Анжем Габриелем (1698–1782) в парке Версаля. После восшествия на престол короля Людовика XVI Малый Трианон был подарен им жене — королеве Марии Антуанетте Австрийской.

39 Игра во время обеда, в ходе которой нужно найти боб, запеченный в пироге. Нашедший боб становится «королем» или «королевой». Восходит к старинному обычаю, связанному с евангельским праздником по случаю принесения волхвами даров новорожденному Христу.

40 Фриц А. Брокгауз (1874–?) издатель, соучредитель акционерного издательского общества «Ф.А.БрокгаузИ.А.Ефрон» (1890–1929), выпустившего «Энциклопедический словарь» (1890–1907, 82 осн. и 4 доп. тт.) и «Новый энциклопедический словарь» (1911–1916). Для этого издательства Бенуа в 1905–1913 гг. написал ряд статей по вопросам искусства. И.А.Ефрон (1847–1917).

41 Евгений Евгеньевич (Женя) Лансере (1875–1946) живописец, график, участник выставок «Мир искусства», племянник Бенуа. Вероятно, речь идет о недатированном письме, написанном, судя по содержанию, в декабре 1905 г.: [б/д] «Дорогой Шура, получил ли ты мое последнее письмо с программой “Факелов”? Вспоминаю его с горькою улыбкой старика — как я был тогда полон надежд на будущее! Теперь настроение круто изменилось. Твое еще летнее предсказание о предстоящей голодовке интеллигентов начинает сбываться. <…> я гляжу в будущее и с трепетом вижу иссякновение заказов. Положение почти что ужасное <…> Сегодня я был у Франка. После долгих жалоб на то, как трудно и тяжело его положение, “столько постоянных волнений”, заседания с 8 утра до 1 ночи, с рабочими и друг., что он не хочет долго вести такую жизнь. Потом перешел к тому, что теперь режим изменился: как больше нет самодержавия у царя, так и у него, Франка, нет той свободы, что была у Голицына, которому стоило съездить к царю — и дело в шляпе. Теперь он во всем должен оправдываться, должен доказывать, что данный товар найдет сбыт и окупится. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 321. Л. 32-33об.).

42 Лифляндия — официальное название Северной Латвии и Южной Эстонии в XVII — нач. XX в. После подавления декабрьского вооруженого восстания в Москве наибольшее распространение революционные выступления получили в Польше, на Кавказе, Урале и Прибалтике. Так, в частности, газета «Молва» писала : «“Копия телеграммы генерал-лейтенанта Соллогуба из Риги от 21 декабря”. Генерал Орлов сегодня донес, что им послан был отряд в четыре эскадрона с двумя орудиями к местечку Руйен, на железной дороге к Пернову <с 1917 г. — Пярну>, в 45 верстах от Валка, где собралась значительная шайка вооруженных мятежников. Предложение немедленно выдать главарей и оружие исполнено не было, почему открыт был артиллерийский огонь. После 6 выстрелов главари и оружие были выданы <…>» (Указ. соч. 1905. 22 дек. / 4 янв. (№14)).

43 Германия в начале XX в. выдвинулась по уровню промышленного развития на первое место в Европе, она начала активно проводить свою колониальную политику. Когда в конце 1904 г. Франция стала навязывать марокканскому султанату крупный заем, условием для получения которого являлось, в частности, введение французского контроля над таможнями и полицией в важнейших портах, Германия, имевшая свои виды на Марокко, не желала допустить реализации планов Франции, о чем и заявил кайзер Вильгельм II, прибывший 31 марта 1905 г. в марокканский порт Танжер. Кроме того, германское правительство, заявив о своем отказе вести переговоры с французским министром иностранных дел Делькассе, надеялось на отказ Англии поддержать Францию, несмотря на соглашение, заключенное между ними 8 апреля 1904 г. Однако позиция Германии по марокканскому вопросу вызвала немедленную реакцию Англии, посоветовавшей французскому правительству не уступать Германии и обещавшей Франции в случае необходимости военную помощь. Тем не менее ввиду ослабления своего военного союзника — России, французское правительство решило отступить и согласилось рассмотреть вопрос о Марокко на международной конференции. С 15 января по 7 апреля 1906 г. в испанском порте Алжезирас (Андалузия) прошла международная конференция, посвященная Марокко, на которой Франция, благодаря поддержке Англии, России и Италии, одержала дипломатическую победу над Германией.

44 Сергей Юльевич Витте (1849–1915) видный государственный деятель, министр финансов (1892–1903), председатель комитета (1903–1905), впоследствии Совета министров (октябрь 1905 апрель1906), и комитета финансов (1906–1915).

45 От фр. paroiasse — церковный приход.

46 Бенуа был католиком. Его привлекала, прежде всего, «красота католичества», которая, как он говорил в первой части статьи «Страстная неделя в Париже», «так сложна, многообразна, тонка и возвышенна, что иначе как вмешательством божественного начала нельзя объяснить ее появление и существование» (см.: Русь. 1905, 30 апр. / 13 мая. (№112)). В 1906 г., при том, что в этот период, по его словам, он «совершенно охладел к католицизму» (см.: наст. дневник, запись от 13 апреля), Бенуа писал в статье «Художественные ереси»: «<…> Мы переросли все исторически-сложившиеся религиозные учения <…> В настоящее время католицизм, можно сказать, держится эстетизмом, и красота — его последняя (но сколь могущественная) крепость <…>» (Золотое руно. 1906. №2. С.86). Дети Бенуа, также католики, посещали в Париже церковь св. Сульпиция, где находилась единственная во Франции католическая семинария. Анна Карловна, лютеранка по вероисповеданию, в 1903 г. в Риме также приняла католичество.

47 Бенуа описывает и комментирует этот эпизод в своих февральских «Парижских заметках»: «<…> Характерен в этом документе <опросном листе> <…> тот успокоительный тон, с которым вас заверяют, что не потребуется никаких денежных взносов <…> Все мои симпатии на стороне прекраснейшей из религий — католицизма, но и для меня слишком ясен ее очевидный упадок» (Слово. 22 янв. / 4 февр. (№361)).

48 Помимо «денежно-хозяйственных» просьб, это письмо Бенуа содержит весьма интересные фрагменты о русском искусстве, о возможном устройстве русской выставки в Париже, о его собственном отношении к революционным событиям в России и т.д. (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 1-6об.)

49 Газета «Эхо Парижа» [«Echo de Paris»] (национальная, политическая и литературная) издавалась в Париже в 1871–1916 гг.

50 «Утро» [«Matin»] — газета, издававшаяся в Париже в 1902–1916 гг. и публиковавшая на своих страницах новости крупнейших столиц мира.

51 Некоторое представление о ситуации на Кавказе дает публикация на страницах газеты «Новое время»: «Копии Всеподданнейшей телеграммы на имя Его Императорского Величества от генерал-адъютанта графа Воронцова-Дашкова»: «Тифлис, 25 декабря <…> под влиянием отрезанности от России почтово-телеграфной забастовкой и ложных слухов, распускаемых крайними партиями, революционное движение в Закавказье всюду обострилось. Революционеры, захватившие железную дорогу, пускали поезда только по своему выбору. В Тифлисе они объявили забастовку всей торговли и пытались устроить забастовку в правительственных учреждениях. Ввиду этого я объявил Тифлис с его уездом на военном положении <…> Одновременно в Тифлисе объявлена на военном положении Закавказская железная дорога <…>» (Указ. соч. 1905. 28 дек. / 1906. 10 янв. (№10700)).

52 В 1903 г., во время путешествия в Рим, Бенуа начал работать над иллюстрациями к «Медному всаднику», заказанными «Кружком любителей русских изящных изданий». Художник писал: «Задумал я эти иллюстрации в виде сопровождающих каждую страницу текста композиций. Формат я установил крохотный, карманный, наподобие альманахов пушкинской эпохи. <> “Кружок любителей отнесся в общем благосклонно к моей работе, но вот им очень не понравился рисунок, изображающий самого Пушкина с лирой в руке на фоне Петропавловской крепости. Они потребовали, чтобы я его переделал. <> я решительно отказался внести и малейшую поправку» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.IV. С. 392, 393). Рисунки были возвращены автору. По настоянию Дягилева и Философова иллюстрации к «Медному всаднику» с полным текстом поэмы были опубликованы в журнале «Мир искусства» (Мир искусства. 1904. №1. С. 1-40). В том же 1903 г. после большого осеннего наводнения в Петербурге Бенуа получил новый заказ сделать иллюстрации к «Медному всаднику», на этот раз, от Экспедиции заготовления государственных бумаг (см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.IV. С.394), над которыми, он и начал работать в 1905 г. в Версале.

53 Иосиф Николаевич Кнебель (1854–1926) московский издатель и книготорговец. О нем см.: Кнебель М.И. Вся жизнь. М., 1967. С. 11-27. В 1905–1906 гг. в книгоиздательстве «Гросман и Кнебель» в Москве Бенуа готовил книгу «Русский Музей Императора Александра III». Издание вышло в свет в 1906 г.

54 Партеры — участки Версальского парка, представляющие собой водоемы различной формы, декорированные цветниками, фонтанами, скульптурой и т.д. Часто упоминаемые в дневнике «Северный» и «Южный» партеры расположены, соответственно, в северной и южной частях парка относительно центрального корпуа дворца. «Водный партер» — площадка Версальского парка с двумя обширными бассейнами, расположенная непосредственно перед западным фасадом центрального корпуса дворца. Партер сооружен в 1684–1685 гг. и украшен отлитыми из бронзы фигурами (Келлер, 1685–1694), символизирующими реки Франции.

55 Территория в северной части Петербурга. С 30—40- гг. XIX в. — дачная местность, в начале XX, в связи с прохождением линии Окружной ж.д. близ ж.-д.ст. Кушелевка, здесь были построены заводы и склады. С 1922 г. — в черте города. Семья Бенуа снимала дачу в Кушелевке в 1877, 1878 и 1882 гг.

56 Известным французским промышленникам и изобретателям воздушного шара. братьям Жозефу (1740–1810) и Этьену (1745–1799) де Монгольфье принадлежит и возрождение французской техники производства бумаги.

57 О созыве Первой Государственной Думы — см.: наст. коммент. № 213.

58 Речь идет о «Бассейне Латоны», расположенном недалеко от дворца — ниже уровня «Водного бассейна» — и посвященном матери Аполлона и Дианы — богине Латоне (Лето).

59 Вальтер Федорович (Валечка) Нувель (1871–1949) музыкальный и театральный деятель, композитор-дилетант; один из сотрудников редакции журнала «Мир искусства». В 1905 г. чиновник особых поручений канцелярии Министерства императорского двора. Нувель пишет в своем письме: [25 декабря 1905] «<…> Нет, милый, мы все, как и ты, “идем дальше” революции, но отношение к ней у нас другое. Ты ее боишься и, пожалуй, проклинаешь, а мы ее приветствуем. Приветствуем <…> как крупный мировой переворот, как явление стихийное, которое может дать новые плоды, еще неизведанные и неожиданные. Лично я не могу относиться безразлично к таким событиям и с захватывающим интересом слежу за ходом дел, каковы бы ни были его <переворота> последствия. Не только эстетически я наслаждаюсь революцией, но научаюсь у нее и в историческом и философском смысле. <…> Что же касается принадлежности к известной партии, то, право, смешно даже об этом говорить. <> Но разумеется симпатии мои на стороне крайних, будь это революционеры или черносотенцы. Тут дело вовсе не в бомбах <> а просто мне нравится то, что тут и там проявляется подлинная стихийность, которой я всегда наслаждаюсь <> » (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1339. Л. 38-40).

60 Возможно, Никола Жермен Леонар (1744–1793) — французский писатель, автор романов «Новая Клементина, или Письма Генриетты де Бервиль», «Тереза и Фальдони, или Письма двух любовников, живших в Лионе» и др.

61 Карло Гольдони (1707–1793) — итальянский драматург, реформатор итальянского театра. Автор 267 пьес и «Мемуаров Карло Гольдони» (Т. 1-2. 1874–1887), представляющих собой интересный документ по истории театра.

62 Маргарита Васильевна Сабашникова (1882–1973) художница, ученица философа Р.Штейнера, племянница московских книгоиздателей бр. Сабашниковых; первая жена М.Волошина.

63 Иван Иванович Щукин (1869–1907) искусствовед, профессор философии, коллекционер, один из четырех братьев-коллекционеров известной купеческой фамилии. С 1893 г. жил в Париже, служил в Лувре. Щукин написал: [13 января] «Многоуважаемый Александр Николаевич, “Вторники” возобновляются. Вчера вернулся с Лазурного берега. Надеюсь иметь удовольствие видеть вас у себя <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1, Ед.хр. 1764. Л.2).

64 Имеется в виду закон об отделении церкви от государства, принятый французским кабинетом министров в начале 1905 г.

65 Жан-Батист Жувене Большой (1644–1717) — художник, самый известный представитель семьи французских художников XVIIXVIII вв. Работал в Версале. С 1707 г. — директор Королевской Академии живописи.

66 Речь идет о статье Бенуа «Художественные ереси», опубликованной в журнале «Золотое руно» (1906. №2. С. 80-88).

67 Клер Жозеф Лерис (псевдоним — мадемуазель Клерон) (1723–1803) — французская актриса, игравшая в пьесах Вольтера.

68 Максимилиан Александрович Волошин (Кириенко-Волошин) (1877–1932) поэт, художник, художественный критик, публицист, переводчик. В 1900–1910-х гг. подолгу жил в Париже. Бенуа познакомился с Волошиным в Петербурге в 1903 г., в периоды совместного пребывания в Париже они часто встречались.

69 Статья Волошина «Индивидуализм в искусстве», опубликованная в №10 журнала «Золотое руно» за 1906 г. (С. 66-72), появилась в период начавшихся идейных разногласий в среде русских символистов, в частности, после целого ряда публикаций по этой проблеме: статей А.Шервашидзе «Индивидуализм и традиция» (Золотое руно. 1906. №6. С. 64-72) и Вяч. Иванова «Предчувствия и предвестия. Новая органическая эпоха и театр будущего» (Золотое руно. 1906. №4. С. 68-73; №6. С. 53-63); рецензий Аврелия <В.Брюсова> — «Вехи IV. Факелы”. Книга первая. СПб., 1906» (Весы. 1906. №5. С. 54-58) и «Вехи V. “Мистические анархисты” (Весы. 1906. №8. С. 43-47) и ответной статьи Вяч. Иванова «О “Факельщиках” и других именах собирательных” (По поводу статьи Аврелия <…>)» (Весы. 1906. №6. С. 52-55). Волошин в своей статье продолжил полемику, начатую предшественниками.

70 Возможно, речь идет о мемуарах Мари Катрин, графини де Онуа (1650–1705) — французской писательницы, автора популярного в свое время сборника галантных повестей «Сказки фей» и ряда романов.

71 Во время Всероссийской студенческой забастовки (1899) Волошин — студент юридического факультета Московского университета, уже находившийся к тому времени за свои оппозиционные взгляды под надзором полиции, был выслан в Феодосию. Вернувшись в Москву, он вновь участвует в студенческом движении. Летом 1900 г. — новый арест в Крыму, отправка в Москву, откуда, после нескольких дней одиночного заключения, он был выслан. Чтобы избежать новых арестов, Волошин устраивается осенью 1900 г. в партию по изысканию трассы Оренбург—Ташкент.

72 Елена Оттобальдовна Кириенко-Волошина, урожденная Глазер (1850–1923). В № 1 «Золотого руна», в рубрике «Вести отовсюду» сообщается, «что в Петербурге, в ночь на 29 декабря, в квартире нашего сотрудника г. Вячеслава Иванова в то время, когда у последнего собирались обычные посетители его литературных “сред” <…> явился полицейский пристав в сопровождении десятка городовых и произвел обыск, оказавшийся для полиции безрезультатным. Задержанная по подозрению, возбужденному заграничным паспортом, г-жа Волошина, только что приехавшая из Парижа, была освобождена по удостоверению личности. Более ощутительные результаты обыска испытал на себе присутствовавший на вечере Д.С.Мережковский, так как шапка его, в числе пяти других, куда-то бесследно исчезла из передней г. В.Иванова после обыска» (Указ. соч. С.133).

73 Дмитрий Иванович Ознобишин (даты жизни не установлены) — полковник, адъютант Г.М.Романовского, герцога Лейхтенбергского. Щукин пишет: [15 января] «<…> Дмитрий Иванович Ознобишин, которого вы видели как-то у меня и который был товарищем вашего брата по службе, — не зная вашего адреса, просит меня передать вам его приглашение пожаловать к нему запросто к обеду в будущую среду, 71/2 час. У него будет кое-кто из художников, между прочим, Дега, Анкетен и др. Адрес Дм[итрия] Ив[ановича] — 65, bd de Clichy [бульвар Клиши] (он занимает бывшую мастерскую Жерома) <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1764. Л.3). Жан-Леон Жером (1824–1904) — французский живописец и скульптор.

74 Речь, вероятнее всего, идет о первой из четырех статей Бенуа, публиковавшихся под общим заголовком «Художественные реформы» (Слово. 1905, 31 дек. / 1906. 13 янв. (№ 341)). Подробнее о всей серии статей — см.: наст. коммент. № 102.

75 Президентом Французской республики был избран Арман Фальер (1841–1931) , занимавший этот пост в 1906–1913 гг. Впечатление от выборов нового президента, вернее, от ожидания итогов этого события Бенуа описал в третьей части уже упоминавшейся статьи «Парижские заметки» (см.: Слово. 1906. 22 янв. / 4 февр. (№361)).

76 Луи Анкетен (1861–1932) — французский живописец, график.

77 Эдгар Дега (1834–1917) — французский живописец, рисовальщик, скульптор.

78 Фелия Васильевна (Франсуаза Жанна Шютц) Литвин (1861–1936) — оперная певица (сопрано).

79 Вероятно, имеется в виду Луи Этьен Эрнест Рейер (1823–1909) — французский композитор и музыковед; академик Французской академии (1876). Самое известное произведение — опера «Саламбо» (1890, Брюсель; 1892, Париж).

80 От фр. rapin мальчик на побегушках в мастерской художника.

81 Опера немецкого композитора Кристофера Виллебальда Глюка (1714–1787), премьера которой состоялась 23 сентября 1777 г. в Париже.

82 Либретто «Армиды» было написано Квино по мотивам одной из частей «Освобожденного Иерусалима» Т.Тассо.

83 Александр Александрович Смирнов (1883–1962) историк зарубежной литературы, филолог, критик, переводчик. В тот период изучал язык древней Бретани. Автор статьи «Бретань» в «Новом энциклопедическом словаре» Ф.Брокгауза и И.Ефрона (Т.8. С. 60-66). Позднее (с 1922 г.) профессор Петроградского, затем ― Ленинградского государственного университета.

84 Замок, построенный в парке Версаля французским архитектором Ж. Ардуэном-Мансаром в 1687 г.

85 С периодом правления Людовика XIV во Франции (1643–1715) связан «Большой стиль», или стиль Людовика XIV — художественный стиль «золотого века» французского искусства.

86 Ампир, или «стиль империи» — художественный стиль, созданный во Франции в начале XIX в. в эпоху империи Наполеона Бонапарта.

87 «Стиль Луи-Филиппа» — стиль неорококо, возникший во Франции в период Второй Реставрации Бурбонов (1815–1830) и захвативший период июльской монархии (1830–1848) — времени правления французского короля младшей (Орлеанской) ветви династии Бурбонов — Луи Филиппа (1773–1850).

88 Франсуа Буше (1703–1770) французский живописец, рисовальщик, гравер, декоратор и орнаменталист.

89 См. наст. коммент., № 32.

90 Ж.Ленотр (наст. имя и фамилия — Луи Леон Теодор Госслен; 1855–1935)французский историк, писавший о Великой французской революции: «Революционный Париж», «Париж в дни революции» и др.

91 О содержании этих «Парижских заметок» — см. наст. коммент., №№ 47, 64, 75.

92 Мария Антуанетта Австрийская (1755–1793) — королева Франции, жена Людовика XVI. Во время Великой французской революции инспирировала контрреволюционные заговоры. Обвиненная в проведении «политики зла», содержалась в монастыре тамплиеров и в тюрьме Консьержери в Париже. 16 октября 1793 г. была гильотинирована.

93 Очевидно, Бенуа имеет в виду завершающий пассаж своей заметки о выборах президента Французской республики, в котором могли усмотреть «восхваление монархизма», как это уже случилось с его статьей «Версаль»: «<…> Как ни как, а в дни короля-Солнца торжества были интереснее, нежели выбор почтенного, но скучнейшего г. Фальера <…> Разумеется, в этом контрасте виновата не республика, а все наше время, ибо ведь монархические государства утратили ныне дар непосредственного выражения своих настроений и потеряли великое мастерство обставлять свою жизнь красотой. Торжественный выбор главы государства не отличается от торжественного съезда дантистов, а те крупицы великолепия и красоты, которыми еще пользуются в наше время для символического выражения значительных моментов государственной жизни <…> — объедки других эпох. Выборы президента республики проходят в службах дворца королей, а дворец президентов выкроен из парижского дома маркизы Помпадур… » (Слово. 22 янв. / 4 февр. (№361)). Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721–1764) — фаворитка Людовика XV.

94 Николай Николаевич Перцов (даты жизни не установлены) — инженер путей сообщения, издатель газеты «Слово»; родственник П.П.Перцова (1868–1947) литературного критика, публициста, члена «Религиозно-философского общества», издателя религиозно-философского журнала «Новый путь» (1903–1904).

95 «Молва» — одно из названий ежедневной газеты «Русь», выходившей в Петербурге в 1903–1910 гг.: «Русь» (1903–1905; с 1905 г. была дополнена вечерним выпуском и воскресными приложениями-фоторепортажами), «Молва» (1905–1906), «Русь» (1906), «Двадцатый век» (1906), «Око» (1906), «Русь» (1906–1908), «Новая Русь» (1908–1910). Редактор-издатель — Алексей Алексеевич Суворин (1862–1937), сын издателя газеты «Новое время» А.С.Суворина (1834–1912).

96 В первой, сугубо деловой, части сопроводительного письма Бенуа сообщает, что нужно сделать с присланными иллюстрациями и дает рекомендации, как разговаривать с Франком. Далее он пишет, в частности, о своих выставочных планах в Париже и о своем отношении к ситуации в России: [10/23 января] «<…> С момента начала реакции (и даже несколько раньше — с начала вооруженного восстания) как-то совершенно охладел к русским делам. Вернее, отчаиваюсь в том что из этого выйдет что-нибудь путное. Возьмут ли верх “крайние” или “правительство” — все равно нам русского ренессанса не видать, а будет все такая же грязь, сумятица и сумасшедший дом. Может быть, у меня это настроение временное, но, во всяком случае, теперь оно совершенно определенное. Все надежды провалились и лишь остался “гадкий вкус” <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 11-12).

97 Шарлотта Робеспьер (?–1834) — сестра Максимилиана Мари Изидора Робеспьера (1758–1794), одного из ведущих деятелей Великой французской революции.

98 Жорж Кутон (1755–1794) — один из руководителей якобинцев во время Великой французской революции.

99 Личность установить не удалось.

100 Луи Сен-Жюст (1767–1794) — политический деятель периода якобинской диктатуры во время Великой французской революции, сторонник Робеспьера.

101 «Сто ступеней» — две гигантские лестницы, обрамляющие с востока и запада «Партер Оранжереи».

102 Имеются в виду четыре статьи Бенуа под общим заголовком «Художественные реформы» (Слово. 1905. 31 дек. / 1906. 13 янв. (№341); 1906. 8/21, 14/27 и 15/28 янв. (№№ 348, 353 и 354)), в которых Бенуа писал о необходимости в России коренных преобразований в области искусства. Он представил свою последовательную систему художественных реформ, где «краеугольным камнем» должно было стать Министерство искусства государственное учреждение, которому от имени государства, средствами искусства, надлежало «пропитывать и “иллюстрировать грандиозную жизнь самого государства, сообщать ему красоту, размах и блеск» (Слово. 1906. 14/27 янв. (№353)).

103 Лансере писал Бенуа: [5/18 января] «<…> Я не понимаю твой страх перед социализмом. Раньше всего оно <социалистическое будущее> неизбежно. Потом оно несокрушимо в силу требования справедливости. Уж мечту о лучшем будущем у рабочего из его души не вырвешь! И в то же время сила его будет все увеличиваться. Конечно, я не верю в близость социалистической республики, но и не вижу, почему она должна быть “тоскливейшей”, почему мы обязаны ненавидеть царство демократии. Ведь уже и теперь искусство живо ни аристократией, ни миллионерами — правда, они кое-что покупают, — но в общем это так случайно, так ничтожно, что разве возможно это противопоставить чувству возмущающей душу несправедливости! А эпоха дворцов, садов, вообще царской пышности и великолепия, конечно, уже прошла безвозвратно! Наоборот, вся молодость, вся жизнеспособность, все надежды, весь энтузиазм — на стороне левых. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 322. Л. 1-4об.).

104 Титул «princesse de Conti (Conty)» [«княгини де Конти»] носили: Мария-Тереза, мадемуазель де Бурбон (1666–1732), жена Великого Конти, и жена их сына Людовика-Армана II — Луиза-Элизабет де Конде (1693–1775).

105 «Бассейн Цереры», или «Бассейн Лета» — один из четырех бассейнов версальского парка, посвященных временам года.

106 В основной части этого письма Бенуа, откликаясь на вопросы, затронутые Лансере (см. наст. коммент., № 103), по сути продолжает тему, начатую в предыдущих (см. наст. коммент., №№ 48, 96): [10/23 января] «<…> Дорогой мой, все, что ты пишешь мне о социализме очень трогает меня своей пламенностью и чистотой. И ты бесконечно прав, ибо возлагаешь надежды. Я же понял теперь твердо, что мне лично нечего надеяться и что все, что мне дорого, должно погибнуть. Пусть то, что заменит, будет чем-то самым прекрасным. Меня от этого тошнит и только тошнит. Ты взываешь к справедливости. Но вот мне кажется, что это уже несправедливо, что самое прекрасное должно погибнуть, а оно должно погибнуть по самóй силе вещей, как погиб Рим от варваров. Я римлянин (упадка) и, хотя я допускаю, что колесо истории еще раз через 1000 или 500 лет повернется так, что явится своего рода ренессанс, но меня это не утешает нисколько, ибо, во-первых, это гадательно (а хам-бес силён), а во-вторых, мне дорогá сегодняшняя и вчерашняя синица, а до журавля в завтрашнем небе мне нет никакого дела. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 7об.–8об.).

107 Бакст пишет: [8 января] «<…> в настоящую минуту необходимо просить тебя ради меня (о, самомнение!) оказать немного внимания Александре Петровне Юргенсон, жене (разведенной) Святославского, с ней ты познакомился у меня. Она страстно влюблена в искусство, очень почтенная портретистка, ученица Сурикова. Нервная и немного сбитая с толку новым направлением, она очень хотела бы посещать в Париже, где она пробудет 2-3 месяца, какую-нибудь передовую школу. Я ей посоветовал школу de la Grande Chaumière [Большая хижина], но не знаю, хорошо ли? Ты, вероятно, уже более au courant [в курсе] об этой школе! А<лександра> П<етровна> просит рекомендовать тебе ее: она с удовольствием приехала бы посоветоваться с тобой в Версаль. Направь ее! <…> Рисую Костин портрет для Рябушинского. Переехал на квартиру на Кирочной — чудная! <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 671, 18-19). Василий Иванович Суриков (1848–1916) — русский живописец. Во втором (февральском) номере «Золотого руна», посвященном Сомову, помимо 29 снимков с его произведений, была помещена в приложении фототипия с портрета Сомова работы Бакста (1906). Новый адрес Бакста — Кирочная ул., 24, кв. 6.

108 Любовь Павловна Гриценко, урожденная Третьякова (1870–1928) третья дочь П.М.Третьякова; в первом браке — жена художника-мариниста Н.Н.Гриценко, затем (1904–1905 г.) — Бакста.

109 «Просвещение» (1896–1918) акционерное издательское товарищество в С.-Петербурге, издававшее собрания сочинений русских и зарубежных писателей, серию «Всемирная библиотека» и книги «дешевой серии для народа». Переписка Бенуа с товариществом связана с изданием в России в 1904–1907 гг. серии выпусков «Сокровища искусства. Картины знаменитых мастеров».

110 Филипп де Курсильон, маркиз де Данжо (1638–1720) — французский мемуарист, автор 19-томного «Дневника» (Париж, 1854–1860), в котором нашла отражение жизнь при дворе Людовика XIV между 1684–1720 гг. «Дневником» Данжо пользовался Сен-Симон для редактирования своих «Мемуаров».

111 Бенуа имеет в виду свои очередные «Парижские заметки», озаглавленные «Еще об отделении церквей».

112 «Парижские заметки» Бенуа об интервью с Лораном Тальеда, который обнародовал «темную политическую интригу, приведшую к торжеству левых партий» в известном юридическом и политическом скандале — «Деле Дрейфуса», были опубликованы в газете «Слово» (1906. 12/25 февр. (№ 382)). Альфред Дрейфус (1859–1935) — офицер французского Генерального штаба, еврей, эльзасец по происхождению, обвиненный в шпионаже в пользу Германии в 1894 г. и реабилитированный — в 1906.

113 Меркуров (примеч. Бенуа). Сергей Дмитриевич Меркуров (1881–1952) — русский скульптор.

Имеется в виду Русский художественный кружок, или кружок «Монпарнас», находившийся в мастерской живописца, графика Елизаветы Сергеевны Кругликовой (1865–1941) на ул. Буассонад, 17 (Монпарнас) в Париже и бывший своего рода центром для русских и французских художников, писателей, поэтов.

114 Вероятно, у Екатерины Николаевны Лансере и З.Е.Серебряковой.

115 Гетэ-Монпарнас — старинный парижский театр в квартале Монпарнас.

116 Бенуа делал зарисовки в парке Версаля у «Бассейна Флоры», или «Бассейна Весны», а также у лестницы, ведущей от центральной аллеи «Водного партера» к «Партеру Латоны».

117 Поль Феваль (1816–1887) — французский писатель, автор мелодрам и приключенческих романов. «Горбун, или Маленький парижанин» (1857) — роман «плаща и шпаги», затем (1862) — театральная драма.

118 Версальский театр, или Королевская опера был построен по проекту архитектора Ж.А.Габриэля в 1770 г. в оконечности северного крыла дворца к празднествам по случаю бракосочетания будущего короля Франции Людовика XVI с Марией Антуанеттой Австрийской.

119 От фр. avec brio — с блеском.

120 Период (1715–1723) правления во Франции племянника Людовика XIV — Филиппа Орлеанского во время младенчества Людовика XV.

121 От фр. spadassin — забияки, драчуны, бретеры.

122 Сальватор Роза (1615–1673) — итальянский живописец и гравер; поэт, актер и музыкант.

123 «Лионский кредит» международный французский банк, имевший филиал в Москве.

124 Имеется в виду Первая интернациональная выставка Нового общества акварелистов в Париже — см.: наст. коммент. № 2.

125 Виктор Викторович Голубев (1878–1945) ученый-востоковед, археолог, путешественник, филолог; коллекционер, меценат; участник кружка Кругликовой; сын предпринимателя и мецената, талантливого инженера В.Ф.Голубева. С 1905 г. жил в Париже на ул. Булонского леса, 26. Подробно о В.В.Голубеве — см.: М.И.Полевая. Дома Голубевых. СПб, 1997, с. 47-85.

126 Наталья Васильевна Голубева, урожденная Кросс (1879–1941) — певица, племянница хозяйки петербургского литературно-музыкального салона Надежды Евгеньевны Ауэр — жены известного скрипача Л.С. Ауэра; внучка пианиста Г.Г.Кросса.

127 Хенри (Адриан) ван де Велде (1863–1957) — бельгийский архитектор, декоратор и художник.

128 Небольшой театр, в котором шли пьесы и представления, изобилующие различными «преступлениями», «ужасами» и т.п. Волошин своей статье «Парижские театры. Théâtre du Grand Guignol» писал: «Пьесы Grand Guignolа это уже вполне сложившийся тип художественных произведений <> Они всегда хорошо и смело задуманы, почти всегда плохо отделаны, но интересно сыграны. Их дается по 4, по 5 в вечер» (Молва. 1905. 29 дек. / 11 янв. (№21)).

129 Речь идет о «русской» трагедии французского драматурга Жана Сартена «Ничего». В «Парижских заметках», в части, озаглавленной «Пьеса с сюжетом из русской действительности» Бенуа пишет о маленьких театрах Парижа вообще, и более подробно — о театре «Grand Guignol» и драме «Ничего»: «Наряду с большими театрами в Париже, как известно, существует целая масса маленьких boîtes [кабаре] <…> и эти boîtes, tréteaux, guignols [кабаре, подмостки, балаганы] и проч. сослужили свою службу: дали и продолжают давать много новых форм, положений и идей. В то же время театры эти, являясь ярким показателем интенсивности художественной жизни Парижа, служат великолепной школой для артистов <…>» (Слово. 1906. 12/25 февр. (№ 382)).

130 От фр. escroc — жулик, прохвост.

131 Вероятно, Бенуа имеет в виду информацию, подобную той, что публиковалась несколько раньше, в связи с «успокоением» в Москве: «<…> желающие продолжать службу, обязаны дать подписку в том, что они отказываются от участия в организациях и собраниях <…> служащих и будут подчиняться всем административным распоряжениям <…>» (Народное хозяйство. 1905. 20 дек. / 1906. 2 янв. (№5)).

132 «Французский павильон» — крестообразное в плане сооружение в Малом Трианоне.

133 В «Салонах “Марсово поле» в Париже с 1890 г. проводились выставки «Национального общества изящных искусств», учрежденного группой художников во главе с Мейсонье и Пюви де Шаванном.

134 Речь идет о письмах Шарлотты Елизаветы де Бавьер, княгини Палатин (1652–1722) — второй жены брата короля Людовика XIV — герцога Орлеанского. Ее переписка — интересный документ о нравах эпохи правления Людовика XIV.

135 Вероятно, Бенуа прочел в «Matin» [«Утро»] или «Echo de Paris» [«Эхо Парижа»] информацию, появлявшуюся в течение февраля и в российских газетах со ссылкой на французские источники: «Опись церковного имущества во Франции» (Слово. 1906. 25 янв. / 7 февр. (№364)); «Религиозные волнения во Франции» (Ibid. 27 янв. /9 февр. (№366)); «<…> Церковный вопрос. Париж, 8/21 февраля. В здешних церквах возобновилась сегодня опись имущества. В нескольких церквах чиновники, производившие опись, встретили противодействие со стороны прихожан и должны были удалиться. В церкви Сен-Луи в Лилле при описи церковного имущества произошли небольшие драки <…>» (Ibid. 9/22 февр. (№379)).

136 Вероятно, речь идет об упоминавшейся статье Бенуа «Еще об отделении церквей» (Слово. 1906. 8/22 февр. (№378) — см. наст. коммент., №111), где автор касается этой темы.

137 В оглавлении «Золотого руна » № 1 указан автор обложки: некто «И**».

138 В театре Версаля играли комедии Мольера (наст. имя — Жан Батист Поклен) (1622–1673, написанные, соответственно, в 1666 и 1671 гг.

139 от лат. interpellatio — вид запроса депутата парламента правительству, ответ на который может быть подвергнут обсуждению в парламенте.

140 Пьер де Нолак (1860–1929) хранитель коллекции Версальского дворца, автор работ по истории французской живописи XVIII в.

141 Деревушка королевы в Малом Трианоне — достопримачательность Сада королевы, построенная в 1783–1785 гг. французским архитектором Ришаром Миком (1728–1794) и представлявшая собой изначально 12 домиков, снаружи имитирующих нормандские хижины с изысканно декорированными интерьерами.

142 Клаудио Монтеверди (1567–1643) — итальянский композитор и музыкальный драматург, автор ряда опер, в т.ч. «Орфея» (1607).

143 Возможно, это название оратории, что в переводе с греческого (φιλοζεα) означает «Любовь к Богу», или «Боголюбие».

144 В очень эмоциональном письме Бакста читаем: [18 января] «Дорогой Шура. Вот ты все не едешь… не устану звать тебя скорее сюда; не потому, что ты сейчас здесь необходим, но Россия тебе необходима, как теплый свет. Поверь мне, дорогой друг, что я лучше тебя вижу тебя, художника, и могу метко, если решаюсь прямо сказать тебе, что та “заграница”: Версаль, Людовик, rococo [рококо] французские тебе чужды. Ты полюбил их в детстве, не видев их, и не по-французски, а по-нашему, скурильному <…> Но 18 век — ты его, действительно, любишь, и он, действительно, тебе сродни <…> Знаешь ли, какой œuvre [произведение] самый значительный до сих пор в твоей артистической жизни? Не колеблюсь ни на секунду тебе сказать — “Медный всадник”. Все, что ты сделал до него и после него, неизмеримо ниже по достоинству, прости резкую правду. Я считаю цикл “Медного всадника” настоящим перлом в русском искусстве, во-первых, потому, что именно твое, ничье, что это ярко сказано и, главное, любовно сказано. Здесь такая, сказал бы, бешеная влюбленность в “Петра творение”, здесь, действительно, “реки державное течение“ и “скука, холод и гранит”. И “Медный всадник” останется в русском искусстве, как образец любовного, художественного изображения Родины, если ты пойдешь по этой дороге, если, пойдя, ты захватишь и русский пейзаж <…> Плюй на Версаль! Это была твоя школа и слава Богу. Но от хорошей и красивой вещи до той, где “горит” что-то — огромная разница. А “горишь” ты тогда, когда <находишься> в условиях горения. Поэтому напитывайся Россией и не езди летом в Бретань, а в зеленую, лесную Россию <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 671, 20-21). Ответное письмо Бенуа Баксту не найдено, реакция же его на письмо Бакста высказана им в письме к Лансере: [12 февраля] «<…> Милый Бакст! Хочет во что бы то ни стало вырвать меня из объятий Версаля. Это очень мило и трогательно. Видно, ему все же не опротивела моя рожа, которая мне самому до тошноты опротивела. Но, однако, зачем он говорит такой вздор, вздор 1860-х годов! “Только родина, Петербург и проч.” Ведь это гнусная литература. Версаль безумно красив и бесконечно красивее всех берез и пейзажей с “петербургским” настроением (ну и они хороши, я же знаю, и все-таки…). И вот почему я не могу отсюда уехать. Мне кажется, у меня разорвется сердце, когда я принужден буду покинуть всю эту красоту и вернуться в страну жандармов (или социалистов, что для меня абсолютно одинаково омерзительно)<…>» (Ibid. Ед.хр. 308. Л. 16-16об.).

145 Франсуа д’Экс де Ла Шэз, прозванный Père la Chaise [Пэр Ла Шэз] (1624–1709) — француский иезуит, духовник Людовика XIV (1675). Имя Отца Лашэза было дано главному парижскому кладбищу, созданному на месте его садов. Отец Лашез активно участвовал в организации посольства французских иезуитов в Сиам. Эти события, на основании присылаемых сообщений, были описаны в «Дневнике» Данжо.

146 Бенуа написал «О конференции в Сорбонне против порнографии» в первой части «Парижских заметок» (см.: Слово. 1906. 20 февр. /5 марта (№ 389)). Воспользовавшись заявленной темой конференции, он говорит здесь, в частности, о недопустимости государственной цензуры в искусстве: «<…> Где граница, после которой изображение наготы, любви, чувственности перестает быть художественным и начинается порнография? Допустим даже, что граница эта существует в идеале, но разве можно поручить охрану ее какой-то пограничной страже чиновников, и не поведет ли это к самым вопиющим и кощунственным посягательствам против красоты со стороны людей, ничего в ней не понимающих и приставленных к ней в качестве полицейских».

147 Луиджини (даты жизни не установлены) — художник, член Нового общества акварелистов в Париже (см.: Бенуа А. Новая акварельная выставка в Париже // Золотое руно. 1906. №3. С.95).

148 Сара Бернар (1844–1923) — французская актриса, исполнявшая трагедийные и мелодраматические роли в пьесах Гюго, Расина, Ростана и др.

149 От фр. conspiration — заговор.

150 Клод Франсуа де Мале (1754–1812) — французский генерал, который в октябре 1812 г. предпринял попытку государственного переворота: воспользовавшись пребыванием Наполеона в России, он объявил о его смерти.

151 Вторая часть вышеназванных «Парижских заметок» посвящена исторической «костюмной» драме Поля Гаво, которую Бенуа называет «банально разыгранной пьесой» и пишет, что сам исторический факт « <…> мог бы послужить интересной драматической канвой, если бы г. Гаво обладал хотя бы элементарным знанием психологии <…>» (Слово. 1906, 20 февр. /5 марта (№389)).

152 Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) — русский поэт, автор историко-литературных и критических эссе, публицист; с 1920 г. — в эмиграции.

153 Стефано Иванович (дядя Степа) Кавос (?–1906) — двоюродный дядя Бенуа со стороны матери, сын Ивана Катариновича Кавоса, брата деда Бенуа — Альберта Катариновича Кавоса. «Кавосская болезнь» — «грудная жаба», от которой умерли многие Кавосы, в том числе и мать Бенуа.

154 Гастон де Латуш (1854–1913) французский художник, скульптор и гравер; член и, вероятно, председатель или секретарь Общества акварелистов в Париже.

155 Речь, очевидно, идет об упоминавшихся «Парижских заметках» Бенуа (см.: наст. коммент. №№ 47, 64, 75).

156 Вероятно, сотрудник Версальского дворца-музея.

157 Возможно, имеется в виду информация со всей России, содержащаяся в телеграммах газеты «Слово»: расстрел повстанцев карательной экспедицией в Лифляндии, арест агитаторов аграрного движения во Псковской губернии, приостановка и конфискация ряда газет и привлечение редакторов к уголовной ответственности в Петербурге, Самаре, Смоленске и т.д. (см.: Указ. соч. 1906. 26 янв. / 8 февр. (№365)).

158 Валентин Александрович Серов (1865–1911) — русский живописец и график.

159 Возможно, речь идет о выставке Общества русских акварелистов. Однако это предположение требует нахождения дополнительных данных. По свидетельству Лансере (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 322. Л.20), «акварельная выставка» проходила в Москве в январе 1906 г., и куратором ее был Браиловский. Леонид Михайлович Браиловский (1867–1937) — театральный художник, акварелист, архитектор. С 1918 г. — в эмиграции (Константинополь, Белград, Рим).

160 Письмо Рябушинскому не найдено. Уже упоминавшееся письмо Бенуа Лансере (см. наст. коммент., №22) помогает восстановить содержание послания Бенуа Рябушинскому: [5/18 мая] «<…> Через месяц я послал ему 12 рисунков при счете, в котором я назначил за 3 больших рисунка, превышающих размер виньеток, по 25 р<уб>. <…>а за 9 остальных — по 15 р<уб>. При этом я просил его “неподходящие” виньетки передать тебе <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л.28).

161 Сергей Павлович (Сережа) Дягилев (1872–1929) театральный деятель, издатель журнала «Мир искусства», организатор художественных выставок в Петербурге и за границей и театральных сезонов в Париже. Телеграмма Дягилева не найдена. Речь идет о подготовке задуманной им выставки объединения «Мир искусства, которая открылась в феврале 1906 г. в Петербурге, в Екатерининском зале на Малой Конюшенной улице, 3.

162 Речь идет о картине «La viellesse de M. de Pocansy» [«Старость г-на Поканси»], над которой Бенуа начал работать в декабре 1905 г. и для которой ему позировал Яремич. Поканси — персонаж романа А. де Ренье «По прихоти короля».

163 Небольшой парижский театр, в котором, по словам Волошина, как и в «Grand Guignol», собиралась «исключительная и избранная публика» (Волошин М. Парижские Театры // Русь. 1905, 14 сент. / 7 окт. (№229)).

164 Имеется в виду пьеса бельгийского драматурга и поэта Мориса Метерлинка (1862–1949), написанная в 1894 г., и пантомима Ф. де Круасе «Le desire, la chimère et lamoure» [«Желание, несбыточная мечта и любовь»]. Бенуа написал о своих впечатлениях от постановки этих пьес в театре «Mathurins» [«Матюрен»] в очередных «Парижских заметках». (Слово. 1906. 22 февр. / 7 марта (№ 391)).

165 Речь идет об открытии Первой интернациональной выставки Нового акварельного общества в Париже.

166 Николай Георгиевич Платер (1871–1957) коллекционер, устроитель аукционов Общества поощрения художеств.

167 Александра Васильевна Гольштейн (1849 или 1850–1937) переводчица, критик, писательница (псевд. А.Баулер, Икс), хозяйка русского отдела парижского «Салона». В 1903–1914 гг. была членом русского художественного кружка «Монпарнас» в Париже, оказывала помощь русским художникам и литераторам в организации обучения и выставок.

168 Илья Ильич Мечников (1845–1916) — русский биолог и патолог. В первом десятилетии XX в. читал в Париже курс лекций.

169 New York Herald [Нью-Йорк Гералд] — газета, издававшаяся в Париже и выходившая в Нью-Йорке в 1889, 1904–1908 гг. на англ. яз. Под тем же названием (специальное европейское издание) выходила в Париже также на англ. яз.

170 Мари Огюст Эмиль Рене Менар (1862–1930) французский живописец, работал в Бретани. Сын историка искусства Рене Менара, по учебнику которого Бенуа изучал историю живописи, племянник Луи Менара (о нем — см. наст. коммент. № 433).

171 Шарль Котте (1863–1925 или 1934) — французский художник, автор жанровых картин из жизни бретонских моряков.

172 Андре Доше (1870–1943 или 1948) — французский художник, член группы «Черная банда».

173 Фернан Кнопф (1858–1921) — бельгийский живописец и график.

174 В рецензии на выставку Нового акварельного общества в Париже Бенуа отмечает лучшие произведения, а также перечисляет свои выставленные работы: «<…> Очень интересный и сильный этюд занятых шитьем бретонок Симона, ряд цветов г-жи Креспель, красивую, как всегда очень ухищренно приготовленную, акварель Латуша, изображающую меланхоличную обезьянку на подстолье зеркала рококо. — Милы скромные interieurs’ы [интерьеры] американца В.Ге, очень совершенна в рисунке и в своей неуловимой технике известная картина Кнопфа «Une récluse» [«Отшельница»], особый интерес выставке придает серия славных рисунков покойного К.Менье. Бравурностью и красочностью отличаются акварели (голландские пейзажи) Луиджини, Шарле, Стаке. Александр Бенуа представлен тремя “прошловековыми” композициями: “Зимний сон”, “Прогулка короля” и “Итальянская комедия”, а также рядом этюдов Версаля и Бретани» (Бенуа А. Новая акварельная выставка в Париже // Золотое руно. 1906. №3. С. 94-95). Константен Эмиль Менье (1831–1905) — бельгийский скульптор и живописец. Креспель (даты жизни не установлены) — французская художница.

175 Письмо Нувеля явилось, по всей вероятности, немедленным ответом на ненайденное письмо Бенуа, отправленное, судя по записи в дневнике, 25 января н. ст./ 12 января ст. ст. Нувель пишет: [25 января] «<…> Благодарю тебя за твою искренность. Она для меня очень полезна, так как о чужой глупости гораздо легче судить, чем о своей собственной. Между прочим, глупым ты назвал меня относительно твоего художественного бюрократизма. Но в таком случае этот эпитет относится не только ко мне, но и к Баксту, и к Сереже, в общей беседе с которыми и было высказано такое предположение, главным образом, вследствие рассказов Бакста о твоем отношении к “Salon dAutomne” [“Осеннему салону”]. К тому же, зная тебя как неисправимого консерватора, я считаю мое опасение вполне обоснованным, т.к. всякому консерватору, а тем более, охранителю (encor une nuance [еще один оттенок]), всегда грозит опасность, при известных условиях, обратиться в “бюрократа”. A vrai dire tu deviens déjà un brin grand papa [по правде сказать, ты немного устареваешь]. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1339. Л. 42-43об.).

176 Анри Дюжарден-Боме (1861–1949) — заместитель госсекретаря Франции по изящным искусствам.

177 От фр. Grand Duc — великий князь

178 Вероятно, с Анной Николаевной Ивановой (Нюшей; 1877–1939) — кузиной Сабашниковой, племянницей Е.А.Бальмонт.

179 Музей Карнавале [Carnavalet] музей истории города Парижа, открытый в 1880 г. Расположен в б. особняке Карнавале (XVIXVII вв.), декорированном скульптурами школы Ж.Гужона, и в прилегающих зданиях. Назван по имени владелицы — вдовы барона Керневенуа (бретонская фамилия Керневенуа по-французски трансформировалась в Карнавале — см.: Калитина Н.Н. Музеи Парижа. Л., 1967. С.234).

180 Михаил Самойлович Чуйко (1875–1946 или 1947) — художник, актер, музыкант. С осени 1905 г. — близкий парижский знакомый Волошина. Подробнее о нем — в кн.: Волошин М. Зеленая змея. С. 337-338.

181 Екатерина Алексеевна Бальмонт, урожденная Андреева (1867–1950)переводчица; вторая жена Бальмонта.

182 Бенуа неточно цитирует «Драконит» – одно из стихотворений Бальмонта из цикла «Ожерелье» (Золотое руно. 1906. №1. С.38). Весь цикл был опубликован в №№ 1-2, 4-5 «Золотого руна».

183 Анри-Иньяс-Жан-Теодор Фантен-Латур (1836–1904) — французский живописец и график.

184 Эдуар Мане (1832–1883) — французский художник.

185 Латуш организовывал Первую интернациональную выставку Нового общества акварелистов в Париже.

186 Очевидно, речь идет о письме Лансере от 28 января/10 февраля 1906 г., где он, в частности, пишет: «<…> На прошлой же неделе получил телеграммой с оплаченным ответом запрос Браиловского, нельзя ли продать 2 твои вещи за 200 вместо 300. Какие именно, не знаю. Посоветовавшись с Костей, я послал согласие: так что, должно быть, это дело состоялось <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 322. Л. 10-10 об.).

187 Франц Функ-Брентано (1862–1947) — французский ученый-историк, архивист, хранитель рукописного отдела Парижской Арсенальной библиотеки. В 1914 г. Брентано был в России, в Санкт-Петербурге, где читал цикл лекций по литературе и истории Франции в зале при Шведской церкви Св.Екатерины.

188 Письмо не найдено. Несомненно, оно было посвящено устройству предстоящей выставки «Мир искусства» в Петербурге, и некоторое представление о его содержании можно получить из письма Бенуа к Лансере (см.: наст. коммент. № 189).

189 Часть письма уже цитировалась в связи с получением Бенуа письма от Бакста (см. наст. коммент., №144): [12 февраля] «Дорогой Женя! Отправляю сегодня большой скоростью еще 8 моих акварелей для выставки Сережи. <…> Если будет спрос на мои вещи в Питере, то сбавляй цены сколько угодно, но все же не переходя размеров приличия. Меньше 100 р. за среднюю акварель — ни в коем случае. — Твоя критика о бретонских вещах вполне справедлива, но я и не послал лучших своих вещей. Теперь посылаю вещи несколько лучшие, и все же “первый сорт” оставляю для Парижа. <…> Письма Димы заплевывают меня желчной слюной, письма Валечки — с высоты своего “не буржуазного” величия, письма милого Бакста уверяют меня, что я только умею делать Петербург и что Версаль мой — хлам; письма от издателей — с отказом платить деньги или даже в моем сотрудничестве, ниоткуда ни копейки. <…> Да, еще о выставке. Это грустно то, что ты пишешь о наводнении московскими хулиганами. Опять пошло Сережино жополизание “передовым течениям”. Господи, что за скука. Я сам бы стоял (и стоял на самом деле) за привлечение их в “Союз”, но я ведь знаю, у Сережи нет меры, и вместо того, чтобы повлиять в хорошем смысле на эту талантливую, но зеленую молодежь, он еще более натолкнет на глупости. Во всяком случае, не он помог усовершенствоваться Головину, Коровину и Малютину. А одно время, когда его авторитет стоял в зените, он мог бы помочь. Скажи это ему все, хотя и бесполезно. <…>» (ОР ГРМ. Ед.хр. 308. Л. 14-16об.). Александр Яковлевич Головин (1863–1930) — русский живописец, график, театральный художник. Константин Алексеевич Коровин (1861–1939) — русский живописец. Сергей Васильевич Малютин (1859–1937) — русский живописец, график, иллюстратор книги.

190 Семен Владимирович Лурье (1867–1927) литератор, сотрудник издательства «Просвещение», член редакции журнала «Русская мысль». С 1919 г. жил в Париже, где сотрудничал в ряде эмигрантских изданий.

191 На устраиваемую Дягилевым в Петербурге выставку «Мир искусства» — см.: наст. комм. № 161.

192 Николай П.Ферзен (даты жизни не установлены) — граф, генерал-майор, адъютант вел. кн. Владимира Александровича, и его жена С.А.Ферзен (даты жизни не установлены) — графиня, урожденная княгиня Долгорукая.

193 Питер Пауль Рубенс (1577–1640) — фламандский живописец и рисовальщик.

194 Николай Васильевич Досекин (1863–1935) — русский художник.

195 Павел Пирлинг (1832–1922) — французский историк русского происхождения; иезуит. По его работам, в частности, Волошин изучал историю Смутного времени.

196 №1 «Золотого руна» был посвящен творчеству М.А.Врубеля.

197 Шарль-Анри Гирш (1870–?) — французский поэт, писатель, автор стихотворного сборника «Наивные легенды» (1894), драматических поэм, а также психологических романов и новелл, в числе которых «Ева Тюмарш и ее друзья» (1903).

198 Немецкий композитор, сын немецкого живописеца Ханса фон Бартельса (1856–1913).

199 Шарле (даты жизни не установлены) — бельгийский художник, член Нового общества акварелистов в Париже (см.: Бенуа А. Новая акварельная выставка в Париже // Золотое руно. 1906. №3. С.95).

200 В.Ге (даты жизни не установлены) — американский художник, член Нового общества акварелистов в Париже (см.: Бенуа А. Новая акварельная выставка в Париже // Золотое руно. 1906. №3. С.95).

201 Николай Яковлевич Тароватый (1876–1906) художник; редактор-издатель журнала «Искусство», выходившего в Москве в 1905 г. (№№1-8). После закрытия журнала был сотрудником литературного и редактором художественного отдела журнала «Золотое руно».

202 Джемс Эботт Макнейл Уистлер (1834–1903) английский живописец и график.

203 Анри Франсуа Жозеф де Ренье (1864–1936) французский поэт, писатель-символист, литературный критик; автор ряда романов, поэтических и прозаических сборников, критических этюдов.

204 Игнацио Зулоага (1870–1945) — испанский художник.

205 Полина Ивановна Щербатова (даты жизни не установлены) жена С.А.Щербатова.

206 Теофиль Готье (1811–1872) — французский писатель и критик. Роман «Спирит» был опубликован в 1865 г.

207 Вероятно, речь идет о письме Философова, написанном перед отъездом за границу: [<4/17>февраля] «Шура, дорогой. Не думай, что я тебе не отвечал злостно. Я просто убедился, что переписка плодит кучу недоразумений. Теперь их плодить особенно бесполезно, потому что я уезжаю на днях за границу и буду в Париже около 4-5 марта нов<ого> стиля. Надеюсь тебя еще застать <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672. Л.29).

208 Жюль Амеде Барбе (Барбэ) дОревильи (1808–1889) — французский писатель, литературный критик.

209 В 1-м выпуске «Золотого руна» принимали участие: Лансере (марка и виньетки к «Ожерелью» и «Человеческой повести квичей-майев» Бальмонта, а также к «Влюбленности» Блока), Бакст (виньетка к «Старинным октавам» Мережковского), Добужинский (лист оглавления, полосы между текстами, 2 виньетки — к статье Блока «Краски и слова» и между разделами «Художественная критика» и «Художественная хроника») (Указ. соч. С. 89, 103, 104).

210 Михаил Александрович Врубель (1856–1910) — русский художник. В № 1 «Золотого руна» помещены 14 снимков с последних произведений уже больного, ослепшего художника.

211 Николай Константинович Рерих (1874–1947) — русский живописец, график, театральный художник, ученый, философ, писатель, общественный деятель. Об отношениях между Бенуа и Рерихом, осложнившихся еще в 1890-е годы — см.: Бенуа А.Н. Дневник 1905 года // Наше наследие. 2001. №58. С.112. Примеч. №63. В разделе «Художественная критика и статьи критико-философского характера» журн. «Золотое руно» №1 за 1906 г. помещена серия статей «На японской выставке» (см.: Указ. соч. С. 111-114), автором одной из которых является Рерих.

212 Мария Клавдиевна Тенишева, княгиня (1864–1928) — русский меценат, коллекционер, художник, создатель центра возрождения русских художественных промыслов в Талашкине (1893). Информация о Тенишевой в «Слове» не найдена. Вместе с тем, о стихийных крестьянских бунтах, грабежах и разрушениях поместий в сельских местностях по всей Росии — см.: Новое время. 1905. 7/20 дек. (№10697); Мигулин П. Захватное право // Слово. 1906. 8/21 февр. (№378). События, о которых идет речь в дневнике, описаны в кн.: Тенишева М.К. (княгиня). Впечатления моей жизни / Вступ. ст. Л.С.Журавлевой. Смоленск, 1999. С. 202-213.

213 Первая Государственная Дума была созвана 27 апреля 1906 г.

214 Журнал, выходивший в Петербурге под названием «Полярная звезда» (1905. № 1-3), затем — «Свобода и культура» (1906. № 1-8). В одном из номеров редакция журнала заявила о своем credo: издание «не является органом какой-либо партии», журнал — «независимый выразитель общественных освободительных идей и культурных принципов» (см.: Полярная звезда. 1905. №2. С.128).

215 Лев Шестов (наст. имя — Лев Исаакович Шварцман; 1866–1938) — русский философ, литератор. Перу Шестова принадлежит известная статья о Достоевском — «Достоевский и Ницше. Философия трагедии» (1903), однако, ни вышеназванная, ни какая-либо другая статья Шестова в «Полярной звезде» или «Свободе и культуре» не публиковалась. В то же время в «Свободе и культуре» была помещена статья философа, теолога, экономиста, публициста Сергея Николаевича Булгакова (1871–1944) «Венец терновый. Памяти Ф.М.Достоевского» (Указ. соч. 1906. №1. С. 17-36), которую, вероятно, и читал Бенуа.

216 Из неоднократно упоминавшегося письма Лансере Бенуа от 5/18 мая известно, что в письмах Рябушинскому и Тароватому Бенуа просил сразу же оплатить работу по выполнению виньеток для «Золотого руна» (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л.28).

217 Вероятнее всего, речь идет о предстоящей выставке «Салона независимых» — см.: наст. коммент. № 276.

218 Октав Мирбо (1850–1917) — французский писатель, драматург, публицист. Роман «Дневник горничной» был опубликован в 1900 г.

219 Сохранилось письмо из конторы газеты «Слово» об отсылке Бенуа гонорара в размере 110 руб. 90 коп. за три из четырех статей под общим заголовком «Художественные реформы».

220 Михаил Петрович Боткин (1839–1914) — русский художник, академик живописи с 1863 г., историк искусства, коллекционер, вице-президент Общества поощрения художеств; брат врача С.П.Боткина.

221 От фр. ramollissementздесь старческий маразм.

222 Жан-Батист Тюби (1635–1700) — французский скульптор. Вероятно, речь идет об одной из его работ — «Рона» или «Сона», — обрамляющих левый (от дворца) бассейн «Водного партера» и посвященных рекам Франции. Кроме того, также рядом с дворцом находится еще одна работа Тюби «Лирическая поэма» (1680), являющаяся одним из элементов декоративного оформления «Бассейна Латоны».

223 Имеется в виду закрытие Первой интернациональной выставки Нового общества акварелистов.

224 Джованни Ланфранко (1582–1647) — итальянский живописец.

225 Произведение одного из фламандских художников XVIXVII вв. из рода Брейгелей.

226 Альбер (Альберт) Николаевич Бенуа (1852–1936) архитектор, художник акварелист, учредитель и член правления «Общества русских акварелистов» (осн. 1880); старший брат Бенуа.

227 Камилла Альбертовна Бенуа, урожденная Кавос (1828?–1891) — дочь архитектора Альберта Кавоса (1801–1862), мать Бенуа.

228 Заметка Бенуа о «Художественных реформах» в «Золотом руне» не найдена.

229 Мари Мадлен, маркиза де Бренвилье (1630 или 1636–1676) — французская аристократка, узнавшая секрет изготовления ядов и, вместе со своим любовником Годеном де Сент-Круа, ради получения наследства, отравившая отца и братьев. Казнена. Явилась пототипом героинь А.Дюма и Э.А.Гофмана. Вероятно, ее имя упоминается и в книге Функа-Брентано «Драма о ядах».

230 Андрей Белый (наст. имя — Борис Николаевич Бугаев; 1880–1933) русский поэт, писатель-символист.

231 Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) писатель, поэт, художественный критик. Сотрудничал в журнале «Мир искусства».

232 В №1 журн. «Золотое руно» начал публиковать поэтические произведения Мережковского («Старинные октавы») и Бальмонта («Ожерелья»). В этом же номере был помещен отрывок из мистерии А.Белого «Пасть ночи» (см.: Указ. соч. С. 34-39, 62-71).

233 После отъезда Сабашниковой в Москву за ней вскоре последовал и Волошин.

234 Анна Рудольфовна Минцлова (ок.1860–ок.1910) — переводчица, член теософского общества, знакомая Волошина и Сабашниковой; дочь юриста Р.Р.Минцлова (1845–1904), внучка известного библиографа Р.И.Минцлова (1811–1883).

235 Видимо, речь идет о Х. фон Бартельсе.

236 Фритс (Йохан Фредрик) Таулов (1847–1906) — норвежский живописец, график; писатель.

237 Трехуровневый бассейн в Большом Трианоне, декорированный скульптурой.

238 Франсуаза Атене де Рошешуар, маркиза де Монтеспан (1640–1707) — фаворитка Людовика XIV; образованная светская дама, покровительствовавшая Мольеру и Лафонтену. Имя маркизы де Монтеспан, наряду с именами других высокопоставленных женщин при дворе Людовика XIV, связано также с историей некой Ла Вуазен, занимавшейся изготовлением ядов. По этому делу были публично казнены 34 человека. Обвинительные же документы против маркизы были сожжены королем.

239 В газете «Слово» была перепечатана телеграмма из Нью-Йорка от 19 февраля/4 марта 1906 г.: «Папете, главный город острова Таити, почти совершенно разрушен громадной волной в 60 футов высоты и ураганом <…> По словам выходящей в Сан-Франциско газеты “Ивенинг-пост”, погибло всего до 10-ти тысяч человек» (Указ. соч. 20 февр. / 5 марта (№ 389)).

240 Деньги, полученные от продажи работ Бенуа в Москве, о чем Лансере сообщил в письме от 11 февраля — см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 322. Л.13.

241 Возможно, имеется в виду Альфред-Филипп Ролль (1846–1919) — французский живописец, пейзажист, баталист, маринист.

242 Речь идет о предстоящей выставке «Салона “Марсово поле”». Любопытно, что незадолго до этого Бенуа в одном из писем к Яремичу просил ему «сообщить <…> французскую формулу просьбы об отсрочке» (см.: Архив ГЭ. Ф.7. Ед.хр. 208. Л.93), что и было сделано Яремичем в письме к Бенуа от 27 февраля (см.: Архив ГЭ. Ф.9. Ед.хр. 120. Л.85).

243 Пьер Жан Жорж Кабанис (1757–1808) — французский философ, врач.

244 О своем намерении приехать в Париж еще в январе Альб.Н.Бенуа сообщил брату в письме от 2 декабря 1905 г. — см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 287. Л.6об.

245 Владелец мастерской по изготовлению рам.

246 Арнольд Бёклин (1827–1901) — швейцарский живописец и скульптор. Возможно, под «базельскими Бёклинами» следует понимать «тевтонский стиль северного символизма»», созданный последователями Бёклина — Францем фон Штуком (1863–1928), Хансом Тома (1839–1924) и Максом Клингером (1857–1920).

247 Джорджьо Гизи (ок. 1520–1582) — итальянский художник-гравер на меди.

248 «Олимпия» (бульвар Капуцинок, 28) — концертный зал, построенный в Париже на рубеже XIXXX вв.

249 Местонахождение «Большого дневника», о котором несколько раз упоминает Бенуа, неизвестно. Однако из другого источника следует, что в этот день Волошин «едет с Рябушинским (на его автомобиле) в Версаль к Бенуа, с которым обсуждают устройство выставки “З<олотого> Р<уна>” <…>» (Купченко В.П. Труды и дни Максимилиана Волошина. С.154).

250 В этом письме (опубл. в кн.: Константин Андреевич Сомов. Письма. Дневники… С. 450-452, 595). Бенуа, в частности, пишет: [9 марта] «<…> Костя! благородный Костя, бессребренник! Что тебя прельстило? Что тебе посвятят номер? Еще один номер иллюстрированного журнала? <…> Ну и на здоровье. Пусть Рябушинский, пусть настанет царство русского московского хамства. Туда и дорога, значит нам всем грош цена, что стоило приехать золотому тельцу, чтобы мы все побросали и пошли ему кадить. <…> Ты меня спросишь, что же делать? Мне кажется: ничего. Да здравствует оппортунизм. Валяй. Будем сотрудничать в “Золотом говне” <…> Поживем, увидим. Но только грустно мне до боли, что все мои надежды разбиты, что мы, наконец, все гуртом продали себя, да еще так дешево. В 36 лет это рано <…>» (Указ. соч. C. 451-452).

251 Жанна Бекю, графиня дю Барри (1791–1873) — фаворитка Людовика XV. Гильотинирована в период Террора.

252 Госпожа Аделаида, Аделаида Французская (1732–1800) четвертая дочь Людовика XV.

253 Голубев брал частные уроки игры на скрипке у преподавателя Петербургской консерватории Л.С.Ауэра.

254 Николай Александрович Тархов (1871–1930) — русский живописец; с 1897 или 1899 г. постоянно жил во Франции.

255 Перекресток версальских аллей у «Северного партера», декорированный термами пяти философов.

256 Накануне Бенуа отправил Яремичу письмо: [10 марта] «<…> В это воскресенье часам к 2-3 или немного позднее я приезжаю к вам в компании господ Рябушинского и Волошина. Если вам совершенно невозможно остаться дома, оставьте, по крайней мере, у консьержки ключ, т.к необходимо, чтобы я показал свои акварели вышеназванному меценату, чтобы решить вопрос репродуцирования этих работ в его журнале <…>» (Архив ГЭ. Ф.7. Ед.хр. 208. Л.94).

257 От фр. giboulée — короткий весенний ливень со снегом и градом.

258 В разделе «Летопись литературы и искусств» журнала «Весы» сообщается: «В Париже, у Дюран-Рюэля, открыта выставка замечательного собрания произведений Мане, из которых многие еще ни разу не появлялись перед большой публикой. В других залах той же галереи открыта выставка произведений Одилона Редона» (Указ. соч. 1906. №2. С.87). Одилон Редон (1840–1916) — французский живописец и график.

259 Жорж Пти (даты жизни не установлены) — владелец крупной торговой фирмы и художественной галереи в Париже (ул. Сэз, 8), торговец картинами современных художников.

260 Жан Эмиль Бланш (1861–1942) — французский живописец, писатель, художественный критик.

261 «Альгамбра» название одного из небольших театров, или «кафе-концертов» в Париже.

262 Речь идет о продаже работ Лансере на выставке «Мир искусства» в Петербурге.

263 Философов пишет: [15 марта] «<…> В Париже я уже семь дней. Не писал тебе, потому что мне было очень тяжело, и после Петербурга мне хотелось быть некоторое время в одиночестве. Вчера приехали Мережковские, и я несколько пришел в себя. Если хочешь застать меня наверное, то знай, что от 12 до часу и от 7 до 8 je prends mes repas [я ем] в гостинице, где я в пансионе. Мне очень хочется приехать к тебе, и при свидании сговоримся, когда <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672. Л. 30-30об.).

264 Владелец петербургского издательства «М.В.Пирожков» (В.О., Большой проспект, 6). Речь идет о третьем романе трилогии Мережковского «Христос и Антихрист» — «Антихрист (Петр и Алексей)», дважды выходившем отдельной книгой в этом издательстве (СПб.: Изд-во М.В.Пирожкова, 1905 (2-е изд.: 1906)). Им же была опубл. в 1906 г., как сообщает газета «Слово» (1906. 14/27 февр. (№383)), статья Мережковского «Грядущий Хам».

265 От фр. jouir — пользоваться, наслаждаться.

266 Действительно, Бенуа вскоре получил от Философова известие от 20 марта о его отъезде вместе с Мережковскими в ближайший четверг, т.е. 22 марта, «в St Raphaёl недельки на три» (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672, 31). Сен Рафаэль — главный город округа Вар [Var] (департамента области Прованс-Альпы-Лазурный берег [Provence-Alpes-Côte dAzur]) на побережье Средиземного моря.

267 Максим Максимович Ковалевский (1851–1916) — ученый-обществовед, правовед, историк, публицист; один из лидеров либерально-освободительного движения. В 1906–1907 гг. издавал газету «Страна», выпуск которой в июле 1906 г. был приостановлен, затем — после выхода вместо нее трех номеров «Равенства» — возобновлен.

268 Подзаголовок произведения Ж.Ленотра «Путешествие на эшафот» (на русск. яз. — 1906).

269 Повесть Александра Ивановича Куприна (1870–1938) «Поединок» была написана в 1905 г.

270 Серафим Николаевич Судьбинин (1867–1944) — русский скульптор. В 1904 г. уехал в Париж, где был помощником Родена. С 1922 г. — в США.

271 Сборник новелл французского писателя Ги (Анри Рене Альбер Ги) де Мопассана (1850–1893), написанный в 1884 г.

272 Никола Пуссен (1594–1665) французский живописец.

273 Картина одного из итальянских художников — Франческо (1712–1793) или Антонио (1698–1760) Гварди.

274 Общество поощрения художеств (СПб., 1820–1929) (Общество поощрения художников, 1820–1882; Императорское общество поощрения художеств, 1882–1917; Всероссийское общество поощрения художеств, 1917–1929) — художественное объединение, целью которого было содействие развитию изящных искусств в России», распространение художественных познаний, оказание помощи художникам.

275 С 1840 г. председателями Комитета Общества поощрения художеств состояли члены императорской фамилии (в 1878–1914 гг. — принцесса Евгения Максимилиановна Ольденбургская).

276 С 20 марта по 30 апреля 1906 г. в Париже была открыта 22-я выставка «Салона Независимых». «Салон Независимых», или «Общество независимых художников» [«Salon des Indépendants»] (осн. 1884) был первым художественным объединением, возникшим в Париже в противовес официальному Салону. Бенуа писал в своих «Парижских заметках»: «<…> Выставка “независимых” является ареной, на которой выступают все смельчаки, все искатели. Салон “отверженных” воспитал всю плеяду импрессионистов и Уистлера, Салон “независимых” уже дал неоимпрессионистов и такого первоклассного художника, как Морис Дени <…> (Слово. 1906. 29 марта / 11 апр. (№426)).

277 В упоминавшейся выше статье «Парижские заметки. “Салон независимых”» Бенуа ничего не пишет о своих работах, представленных на выставке, однако, отмечает «добросовестные этюды Шервашидзе, воздушные, но манерные пейзажи К.<опечатка — П.>Кузнецова, красивые в красках и бодрые этюды Тархова и, наконец, очень тонкие гравюры в красках барона Зедделера» (Слово. 1906. 29 марта / 11 апр. (№426)).

278 Александр Константинович Шервашидзе (Чачба), князь (1867–1968) живописец, график, театральный художник. Выехав в 1920 г. с труппой Дягилева в гастрольное турне за границу, на родину не вернулся. Оформлял спектакли в театрах Франции, Англии, Испании, Италии, Бельгии и Германии. Автор графического портрета Бенуа и биографической статьи о нем в журнале «Золотое руно » (1906. № 10, 3-6).

279 Парижская городская ратуша на набережной Сены.

280 Владимир Николаевич (Аргутон) Аргутинский-Долгоруков, князь (1874–1941) дипломат; коллекционер, был близок к «Миру искусства». С 1918 г. сотрудник Эрмитажа. В 1920-е гг. эмигрировал во Францию.

281 Манжен, или папаша Манжен — торговец эстампами на ул. Сены, о котором Бенуа пишет в главе «Мое коллекционерство» — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.IV. С. 157-158.

282 Агостино Карраччи (1557–1602) — представитель известной семьи итальянских художников Болонской школы, основавших «Академию вступивших на правильный путь» (Болонья, ок. 1585).

283 Лука Джордано (1632–1705) — итальянский живописец и гравер.

284 Пьетро Теста (1611–1650) — итальянский живописец и офортист.

285 Возможно, речь идет о произведении французского писателя Мишеля Кордэ (1870–?), автора романов «Двойной риск любви», «Опустошенные души», «Трискония» и др.

286 В этом письме Бенуа поздравляет Лансере с успешным выступлением на выставке «Мир искусства» (см. наст. дневник, запись от 15 марта); критикует его виньетки в «Золотом руне», дает ему профессиональные советы и т.д. (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308, 21-21об.).

287 «Парижские заметки» — «Салон независимых» были опубликованы в газете «Слово» (1906. 29 марта / 11 апр. (№426)). См. также наст. коммент., №№ 277-278.

288 Вероятно, в «Салон “Марсово поле”».

289 Морис Лобр (1862–1951) — французский художник.

290 Николай Николаевич Зедделер (1876–1939) — гравер-ксилограф и его жена Анна Павловна Зедделер-Сомова (1879–?) — гравер по линолеуму. В 1905–1907 гг. работали в Париже.

291 Пьер Лоти (наст. имя — Жюльен Вио; 1850–1923) — французский писатель, известный представитель французской колониальной литературы, создававший в лучших своих романах поэтические описания природы и быта других стран, часто основываясь на личных впечатлениях и переживаниях.

292 Лансере пишет: [8 марта] «<…> В Москве у Браиловского, оказывается, продалась только одна акварель, за которую и получены и пересланы тебе деньги. Здесь <на выставке “Мир искусства”>, кроме Трояновского, куплены Третьяковыми две вещи — “Терраса Латоны” и “Бурный день. Бретань” За обе 350 р<ублей>. <…> » (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 322. Л. 14об.). Известие о покупке работ Бенуа содержится в письме Лансере, представляющем подробный отчет о выставке «Мир искусства»: «<…> Над твоими иллюстрациями два рисунка (скучных) Анны Петровны, а по бокам две маленькие очаровательные гравюрки: ex libris Казнакову и “Вьющийся горошек”, орнаментальный мотив — одна из лучших ее гравюр. Сомов выставил вещи, должно быть, всё тебе известные. Добужинский очень хорош — его дилетантство и неловкость рисунка остались только, может быть, в одной-двух вещах. Его большой портрет Сюннерберга мне очень нравится, особенно хорош пейзаж сзади — пестрые петерб<ургские> дома и зеленые огороды. Да и сам Сюнн<ерберг> хорош и страшен в очках. Это можно назвать подкрашенным рисунком. В.Милиоти такой же, как и в прошлом году. Его брат в первые дни прямо очаровывал своею музыкой, но чем дальше, тем более к ней глохнешь, она как-то вянет. Кузнецов в самом деле поэтичен и красив и своеобразен (хотя и М.Дени), зато Феофилактов мне представляется бездарностью, Сапунов — пустотой; так же и Луговская — очень плоха. Линдеман очень мила в вышивках шёлком (ридикюли и подушки), акварели же в новой манере, в сущности, неприятны, хотя какие-то намерения и есть. Наконец, Ларионов — “ничего”, но и мало, чего хорошего. Ульянов — просто отвратителен, Сабашникова — незаметна, Локкенберг — готовый рецепт импрессионистов, но одна вещь красива. Фалилеев (гравер на дереве) иногда безвкусен, но иногда — красив и приятен. 2 вещи Явленского меня прямо чаруют своими яркими, здоровыми и ласковыми цветами, другие — “не того”. Анисфельд ужасно пуст, но способный; его цветы — хороши; есть красивость красок, но все пейзажи и затеи — невозможный kitsch (как пишется это слово — не знаю). Перехожу теперь к “старикам”. Врубелю Сережа оказал плохую услугу, выставив ряд очень плохих (больных) рисунков (вроде как в “Зол<отом> р<уне>”); другие же, старые, — хороши, но что же тебе о них писать! Юон жидок в этом году (он сам это сознает и объясняет частными обстоятельствами своей жизни прошлого года). Бакст выставил массу. Портрет Сережи — немножко Александер, но хороший портрет. “А.Белый” — какой-то засахаренный сироп (и оригинал таков, да и Левушка подбавил). “Гиппиус” — этюд. “Автопортрет” — очень ловкая и красивая афиша.<…> Хороший, но жесткий этюд гор: прошлогодние березы опять; греческие костюмы — один восторг! Чудесен также “Гостиный двор в 30-х г<одах>”. (как “Нос” в прошлом году). У Коровина ряд “Парижов” и эскизов — все проданы, но смотреть на них нет никакой охоты. У Серова — 3 лошади, их всех я страшно люблю: одна — несколько Либерман, но так хороша своею правдою, жизнью, а 2 другие так поэтичны! Чудный рисунок собаки. Хорош портрет Федотовой; “Шаляпин” — не нравится. Тройной портрет Головина — сама жизнь (чуть-чуть только, как упрек, “подкрашенный рисунок”, будучи в то же время не рисунком, т.е. я хочу сказать, что немного осталось “бумаги” под живописью). О Малявине скучно писать. Мне его “черные” бабы куда более симпатичны. А тут, при всей силе, столько глупости, дешевого модерна, что больно и досадно за этот талант, ничего не могущий дать по своей некультурности. Игорь <Грабарь> почтенен и в нем масса достоинств, но не находишь ли ты, что в его вещах как-то странно нет глубины — нет того, что есть, напр<имер>, в Шардене? В этом году, в сущности, то же, что и в прошлом году, хотя он и толкует о том, что он ушел вперед: техника, трюки, действительно, несколько иные. Напр<имер>, какая-нибудь его зима — красиво, жизненно по краскам, сюжет поэтичен, сказочен, но глазу почти что больно — пройдя тонкий слой красивой, прозрачной, сияющей правдоподобности, глаз вдруг упирается в какую-то штукатурку (я отнюдь не говорю о внешней грубости техники — нет, а о душевной стене)… Ну вот и вся выставка <…>» (Ibid. 15 об., 16об.–18об.). Анна Петровна Остроумова-Лебедева Сергей Николаевич Казнаков (1863–1930) — любитель искусств, коллекционер. Константин Александрович Сюннерберг (псевдоним — Конст. Эрберг; 1871–1942) поэт, искусствовед, художественный критик. Николай Петрович Феофилактов (1878–1941) — русский график. Николай Николаевич Сапунов (1880–1912) — русский живописец, театральный художник. Агнесса Эдуардовна Линдеман (даты жизни не установлены) — художник-график и вышивальщица. Михаил Федорович Ларионов (1881–1964) — русский живописец. Николай Павлович Ульянов (1875–1949) — русский живописец, график, иллюстратор книги, театральный декоратор. Вадим Дмитриевич Фалилеев (1879–1950) — русский гравер, ксилограф, офортист, живописец. Константин Федорович Юон (1875–1958) — живописец, график, театральный художник, архитектор. Джон-Уайт Александер (1856–1915) — американский художник. Макс Либерман (1847–1935) — немецкий живописец и график. Федор Иванович Шаляпин (1873–1938) русский певец (бас), режиссер, художник.

293 Речь идет о газетных и журнальных публикациях И.И.Щукина, выходивших под заголовком «Парижские акварели» и затем объединенных в книгу с тем же названием (см.: Щукин И.И. Парижские акварели : Очерки и корреспонденции. СПб., 1901. Б/паг.).

294 Клод Моне (1840–1926) — французский живописец.

295 Поль Дюран-Рюэль (1831–1922) французский коллекционер, организатор художественных выставок, владелец картинной галереи в Париже (ул. Лепелетье, 11/ул. Лаффит, 16), основанной в 1830 г. его дедом (филиалы в Лондоне, Брюсселе, Вене, Нью-Йорке), торговец картинами; покровитель импрессионистов. Позднее, в 1931 году, Бенуа вспоминал, как « <…>старик Дюран-Рюэль в своем просторном и уютном магазине на улице Лаффит выставлял напоказ из своих запасов то отдельные шедевры, то целые серии их <…>» (Александр Бенуа размышляет… / Подгот. изд., вступ. ст. и коммент. И.С.Зильберштейна и А.Н.Савинова. М., 1968. С.354).

296 В статье «Выставка Клода Моне» (1931) Бенуа, посетивший ее в Париже, сожалеет, что Франция «с легким сердцем» допустила «в свое время увоз замечательных шедевров своего славного сына», в частности, «упоительной» картины «Сен-Жермен л’Оксеруа», находившейся к тому времени в коллекции Берлинского музея (см.: Александр Бенуа размышляет… С.355).

297 О №2 «Золотого руна» — см. также наст. коммент., №107. Как известно, в этом номере была опубликована статья Бенуа «Художественные ереси» (см.: наст. коммент. № 66). О какой оговорке пишет Бенуа — неясно. В номере представлены фотографии двух скульптурных работ Сомова: «Дама, снимающая маску (6 поворотов)» и «Влюбленные (4 поворота)» (Указ. соч. С. 21-25, 26-29).

298 В «Золотом руне» напечатано сообщение о том, что «председателем русского художественного кружка в Париже избран В.В.Голубев» (Указ. соч. 1906. №2. С.119).

299 «Иллюстрация. Всеобщий журнал» издавался в Париже в 1843–1940 гг. Журнал имел множество приложений: театральное, музыкальное и т.д. Дополнениями к нему были также полные тексты различных литературных и драматических произведений.

300 Апрейтер (даты жизни не установлены) владелец фирмы по изготовлению красок.

301 от фр. boucharde — кантовка поверхности камня.

302 Речь идет о пересылке фотографий с произведений из коллекции Марии Ивановны Мятлевой для работы Бенуа над статьей об этом собрании, заказанной «Золотым руном».

303 Имеется в виду Сергей Михайлович Волконский (1860–1937) — театральный деятель, критик, директор императорских театров (1898–1901).

304 Вероятно, речь идет об «Отеле Резервуаров» в Версале — бывшем доме маркизы Помпадур.

305 Фирма Пруте, торговавшая эстампами, рисунками, периодически выпускала каталоги и рассылала их заинтересованным покупателям.

306 Джулио Романо (Джулио Пиппи, наст. имя — Джулио де Джаннуцци) (ок. 1499–1546) — итальянский живописец, архитектор и скульптор.

307 Якопо (Джакомо) Бассано (наст. фам. — да Понте) (1510 или ок.1517–1592) — итальянский живописец, представитель Позднего Возрождения. Через два дня Яремич отправил Бенуа объяснительное письмо по этому поводу: [7 апреля] «<…> Я взял Jakopo [Джакопо] потому, что это смешная, странная вещь своими особенностями. И взял его не для себя, а для вас. Если же вам не понравится, то для Аргутинского. Взял же, не дожидаясь вас, потому, что боялся, что уйдет, (и ушла бы!), так как подобные листы, может быть, и можно встретить, но сопровождающие его особенности (курьез!), на мой взгляд, странны и редки. Это часть истории рисунка. Не вся история, а часть, (но ведь всего, как бы сердце не томилось, узнать невозможно!) Впрочем, я не буду пускаться в дальнейшие пояснения. Сами увидите: прав я или все это промахи ума, начавшего поддаваться разложению <…>» (Архив ГЭ, ф. 9, ед. хр. 120, л. 88).

308 Театр Шатле — один из двух парижских театров, построенных на пл. Шатле на месте б. королевской тюрьмы.

309 Один из бассейнов Версальского парка, расположенный между аллеями «Осени» и «Зимы», который был вырыт в 1672 г., а позднее стал частью ансамбля, включающего «Королевский сад» и декоративную скульптуру.

310 Манифест 17 октября 1905 г. «Об усовершенствовании государственного порядка», подписанный Николаем II в момент подъема октябрьской всероссийской политической стачки, декларировал демократические свободы и созыв законодательной Думы с расширенным представительством.

311 Райнер Мария Рильке (1875–1926) — австрийский поэт, переводчик, эссеист; представитель т.н. литературной «пражской школы». В 1899 и 1900 гг. приезжал в Россию, знакомство с которой повлияло на всю его жизнь. Он изучал русский язык, историю, литературу, искусство России, был знаком со многими деятелями русской культуры. В 1900 г. состоялось его «очное» знакомство с Бенуа. Подробно об этом — см: Райнер Мария Рильке и Александр Бенуа / Подгот. текста, сост., пер. и примеч. К.Азадовского. СПб., 2001. С. 9-31.

312 «Присевшая Венера» [«Vénus accroupie»] — работа французского скульптора Антуана Куазевокса (1640–1720); одна из двух скульптур, обрамляющих площадку лестницы, ведущей в «Северный партер».

313 Уистити [wistiti] — порода обезьян. Бенуа писал о приезде Щербатовых в Версаль: «<…> причудливый наш князь возил с собой целый зверинец: несколько собак, кошек, двух обезьян (одну — уистити — он подарил нашим детям и, кажется, еще попугая)» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.V. С.438).

314 Как свидетельствует переписка Рильке и Бенуа, поэт выехал в Париж в конце августа 1902 г. на четыре-пять недель для написания монографии о французском скульпторе Огюсте Родене (1840–1917), но остался там надолго. В апреле 1906 г. он еще являлся секретарем Родена, однако, в мае был уволен. Подробнее об этом — см.: Райнер Мария Рильке и Александр Бенуа. С. 183, 197, 240.

315 Г.Э.Хольтхузен — автор книги «Райнер Мария Рильке сам свидетельствующий о себе и своей жизни (с приложением фотодокументов и иллюстраций)» (Урал, LTD, 1998) пишет: «Пребывание в Риме — с начала сентября 1903-го до июня 1904 года — проходило не под столь счастливыми звездами, как некоторые прежние и многие позднейшие его встречи с итальянским ландшафтом, стилем жизни и итальянской культурой. <…> Рильке чувствует себя вялым, ощущает телесные недомогания, находит город назойливым, шумным, резким и помпезным» (Указ. соч. С.124).

316 Речь идет об академическом Салоне «Общества французских художников», которое было создано в 1881 г. и первоначально устраивало свои ежегодные выставки в Промышленном дворце на Елисейских полях, затем — в Большом дворце искусств. Иногда — по месту проведения первых выставок — именуется «Салоном Елисейских полей».

317 Морис Дени (1870–1943) — французский живописец, график, театральный декоратор, теоретик искусства; основатель группы «Наби». Отзыв Бенуа о произведениях Дени на этой выставке — см.: наст. коммент. № 431.

318 В своей открытке из Сан Рафаэля, Философов пишет: [12 апреля] «<…> Я знаю, что наступающий праздник для тебя не только гражданский день приостановки занятий, не только дань “быту”, но и некоторое действительное событие, а потому без всяких ложных условностей, со всей искренностью говорю тебе: “Христос Воскресе!” <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672. Л.32).

319 От фр. ordonnance — расположение, зд. — композиция.

320 Чарльз Кондер (1869–1909) — английский художник. Некоторые сведения о нем — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.I. Кн.III. С.683; Т.II. Дополнения. С.551. Вильхельм (Василий Александрович) Котарбинский (1854–1945) — поляк по происхождению, живописец салонно-академического направления. Негативная рецензия Бенуа на выставку произведений Кондера не прошла незамеченной — см.: «Весы», № 5, с. 93-94.

321 Речь идет о Екатерине Евгеньевне Лансере, в замужестве Зеленковой (1882–1921), сестре З.Е.Серебряковой.

322 Константин Евгеньевич Лансере (1906–?) — сын Е.Е.Лансере и Ольги Константиновны Лансере, урожденной Арцыбушевой (даты жизни не установлены). Известие об этом пришло Бенуа с открыткой от Лансере, датированной 30 марта (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 322. Л.19).

323 Рус. «простой», написанное лат. буквами.

324 «Нива» — иллюстрированный еженедельный журнал «для семейного чтения». Издавался в Петербурге 1870–1918 гг., до 1904 — А.Ф.Марксом) .

325 Владимир Егорович Маковский (1846–1920) — русский живописец бытового жанра натуралистического направления.

326 О чем идет речь, выяснить не удалось.

327 Филипп Андреевич Малявин (1869–1940) — русский живописец. Вероятно, речь идет о его картине «Бабы», датированной 1905 г., которую художник предполагал экспонировать на планируемой выставке русских художников в «Осеннем салоне» в Париже.

328 Весной 1906 г. Францию всколыхнули события на угольных шахтах в северных департаментах страны. В марте на одной из шахт по вине администрации произошла катастрофа с многочисленными человеческими жертвами, что явилось сигналом ко всеобщей стачке (см.: Слово. 5/18 апр. (№431); 6/19 апр. (№432)).

329 Письмо Яремича не найдено. Содержание его известно из приписки к одному из более поздних писем Бенуа к Лансере: [19/<20> апреля] «<…>Только что получил письмо от Яремича из Парижа. Вот так фунт! Опомниться не могу. У него был вчера Рябушинский и уже сегодня уехал в Москву, не повидав меня. — Выставка (“больно трудное время”) не состоится. Уплатить мне за виньетки по поданному мной (два месяца тому назад) счету не намерен, ибо я там назначил за 3 очень сложных композиции (характера моих экспедиционных иллюстраций) по 25 руб., а он “выработал норму в 15 руб. за штуку”, от которой он не может отступить, “не подвергая всего дела расстройству”. И наконец: вынул без моего разрешения две мои наиболее значительные акварели из рам и взял их в таком виде с собой, чтобы не платить пошлины <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 26-26об.)

330 Сан-Франциско — город на Тихоокеанском побережье США, в штате Калифорния. В 1906 г. в этом районе произошло крупное землетрясение, после которого город почти полностью был отстроен заново.

331 Премьер-министр Франции Клемансо, направив 25-тысячную армию в угольный бассейн, стремился покончить со стачкой до 1 мая, поскольку на этот день Всеобщая конфедерация труда назначила всеобщую забастовку с требованием 8-часового рабочего дня, подготовка к которой под этим лозунгом велась в течение двух предшествующих лет. 1 мая 1906 г. в Париже забастовало около 200 тысяч рабочих. Жорж Клемансо (1841–1929) — французский политический деятель, премьер-министр Франции (1906–1909, 1917–1920).

332 Вероятно, телеграмма от Бенуа заставила Яремича отправить письмо Рябушинскому. Получив от него ответ, Яремич пишет Бенуа: [7 мая] «Сегодня получил письмо от Рябушинского, из которого привожу отрывок, касающийся вас: “Получил ваше письмо, из которого вижу, что Бенуа на меня обиделся, что мне неприятно, потому что я не заслуживаю. Вещи довез в купе на руках, аккуратно сдал Голике и тут же велел наложить на них стекло”. Далее говорит, чтобы я вам сказал об этом, т.е. чтобы выяснил, и прибавляет: “Я люблю искусство и отношусь к нему с должным вниманием” <…>» (Архив ГЭ. Ф.9. Ед.хр. 120. Л.89).

333 Зинаида Владимировна Ратькова-Рожнова (1870–1966) сестра Философова, двоюродная сестра Дягилева, жена Александра Николаевича Ратькова-Рожнова (1859–1943) — крупного промышленника, предводителя дворянства, кандидата на выборах в Государственную Думу.

334 Герберт Джордж Уэллс (1866–1946) английский писатель-фантаст, общественный деятель и публицист. Автор научно-фантастических и социально-философских романов. «Машина времени» (1895) — одно из ранних произведений Уэллса.

335 Художника-графика, акварелиста, живописца Анну Петровну Остроумову-Лебедеву (1871–1955) и ее мужа — Сергея Васильевича Лебедева (1874–1934), в будущем — знаменитого химика, автора первого в мире промышленного способа получения синтетического каучука.

336 Петр Иванович Остроумов (1839–1913) — отец Остроумовой-Лебедевой; сенатор, тайный советник; магистр богословия.

337 Вероятно, речь идет о церемонии, аналогичной той, которая описана Бенуа во второй части статьи «Страстная неделя в Париже» (Русь. 1905. 7/20 мая (№119)) — традиционном retraite pour homme [шествии мужчин] для покаяния в Страстную пятницу в Соборе Парижской Богоматери.

338 Анатоль Франс (наст. имя Анатоль Франсуа Тибо; 1844–1924) французский писатель. «Перламутровый ларец» (1892) — второй сборник новелл Франса. Вероятно, мнение Бенуа относится к «Легенде о святых Оливерии и Либеретте», относящейся к тематической группе новелл, посвященных раннему христианству.

339 Вероятно, речь идет о новелле А.Франса «Записки волонтера» из уже упоминавшегося сборника «Перламутровый ларец». Этот большой рассказ тематически связан с рядом других новелл этой книги, посвященных Великой французской революции и представляющих собой переработанные фрагменты неудавшегося романа писателя «Алтари страха».

340 Бенуа в письме к Лансере сообщал: [5/18 мая] «<…> я написал Рябушинскому очень умеренное письмо <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 29об.).

341 В этом письме Бенуа поздравляет семью Лансере с рождением сына, сетует на то, что они не смогут летом приехать в Бретань (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 24об.–25).

342 От фр. prétexte — предлог, повод.

343 Семья Николая Максимовича Минского (наст. фам. Виленкин) (1855–1937) писателя, поэта, публициста, переводчика; философа, жившего после революции в эмиграции (Берлин, Лондон, Париж).

343a Через несколько дней очень почернил. Подкузьмил хром? (Примеч. Бенуа)

344 Андре Салио (1867–1935) французский художник, член группы «Черная банда»; парижский друг Бенуа.; сотрудник Комиссариата художественных выставок во Франции и за границей при Министерстве народного образования и изобразительных искусств Французской республики.

345 Возможно, имеются в виду предметы из раскопок древнегреческого города Пюло [Pulo] (Пилос) на побережье Эгейского моря, упоминаемого в поэмах Гомера. Ныне на месте города XVIXIII вв. до н.э. сохранилось городище к северу от современного города Пилос (остатки дворца с росписями, гробницы, глинянные таблички).

346 Вероятно, работа одного из французских мебельщиков эпохи Людовика XVI — братьев: Рене (1737–1799) или Луи (1732–ок. 1790) Дюбуа.

347 Поль Колэн (1892–1985) — французский художник и декоратор.

348 Судя по письму Бенуа Яремичу от 23 апреля, хранящемуся в архиве Эрмитажа, билеты на этот спектакль, по просьбе Бенуа, покупал Яремич (см.: Архив ГЭ. Ф.7. Ед.хр. 208. Л.91). «Фельетон» Бенуа «Парижские заметки. “Афродита” опера Эрланже» посвящен этой лирической драме, поставленной на сцене “Opéra comique” [«Комической оперы»] и явившейся «главной новинкой музыкального сезона» (Слово. 9/22 мая (№458)).

349 Вероятно, воспоминания Анны Марии Луизы Орлеанской, герцогини де Монпансье (1627–1693), известной под именем Великой Мадемуазель, которая принимала участие в выступлениях Фронды (1648–1653).

350 Бенуа имеет в виду новые парламентские выборы во Франции. В post scriptum’е к одной из своих статей, записывая впечатления от уже прошедшего дня 1 мая и не имея точных известий о реальных событиях, происходивших в Париже, он повторит свое предположение: «<…> обещанная “ныняшняя” революция не что иное, как вздор, раздутый в видах близящихся выборов?» (Слово. 9/22 мая (№458)).

351 Виктор Дмитриевич Замирайло (1868–1939) — живописец и график; участник выставок объединения «Мир искусства».

352 Реакцию Бенуа на этот рассказ Остроумовой-Лебедевой находим в одном из его писем Сомову: [9 марта] «<…> Передай Виктору Замирайло, что единственно его я уважаю и, действительно, лишь он нашел, как ответить этому хаму <…>» (цит. по кн.: Константин Андреевич Сомов. Письма. Дневники… С. 450-451, 595).

353 В письме к Лансере, где пересказывается «история» с Рябушинским, Бенуа излагает содержание этого письма: [5/8 мая] «<…> Через день или два <…> получаю от него <Рябушинского> письмо с извинениями, что он у меня не был и что так долго не платил денег. При письме был приложен чек на 165 р<ублей>, т.е. считая по 15 р<ублей> за виньетку (одну он забраковал и послал тебе) <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 29об.).

354 В письме к Лансере Бенуа почти полностью цитирует текст своего ответа Рябушинскому, из которого приводим фрагмент: [5/18 мая] «<…> “Многоуваж<аемый> Н<иколай> П<авлович>. Вы пишете, что вы иногда бываете ‘странным и ленивым’. Принужден вполне согласиться с первым из этих определений. Ценно вам мое сотрудничество или нет? По всему предыдущему могу думать, что ценно. Но в таком случае я совершенно не понимаю вашего образа действия (далее идет краткое изложение дела с виньетками). Весь этот глупый инцидент слишком незначителен, чтобы останавливаться на нем дольше, и я охотно дарю вам грошевую сумму в 90 рублей, но нахожу, что в данном случае затронут принцип. Вы могли вовсе не принять трех моих рисунков по 25 р<ублей>, но сбавлять самовольно цены на них — на это вы не имели права”. “Наученный таким опытом я принужден впредь быть осторожнее. Вы меня просите сделать заглавный лист для моего №. Готов его сделать, но заранее прошу вас сообщить мне, что вы на это ассигнуете. <…>”» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 30-31).

355 Автора «литературного наброска» установить не удалось. Возможно, речь идет о дочери короля Испании Филиппа IV, французской королеве, жене Людовика XIV — Марии-Терезии (1638–1683).

356 Западная (католическая) христианская церковь практиковала для мирян одновидное причастие, т.е. причащение только хлебом, в отличие от восточной (православной), где таинство евхаристии осуществляется хлебом и вином.

357 Речь идет об ансамбле в нижнем саду Большого Трианона, включающем в себя круглый бассейн, в центре которого помещена скульптурная группа «Четыре нимфы на скале» (Арди, 1706).

358 Первый сборник рассказов Ренье, опубликованный в 1897 г.

359 Имя обезьянки, подаренной князем Щербатовым детям Бенуа.

360 Вопрос об устройстве русской выставки в Париже, поднятый Бенуа в его письме Лансере от 9 января 1906 г. (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 1-2), продолжал оставаться на повестке дня (см. также: запись от 6 мая 1906 г.).

361 Кольс [Coles H.A.W.] — парижский фотограф-профессионал, ценимый, в частности, Волошиным, который и предложил Рябушинскому его кандидатуру для фотографирования картин предполагавшейся выставки русского искусства в Париже под эгидой издателя «Золотого руна».

362 Рембрандт Харменс Фан Рейн (1606–1669) — голландский живописец, график, офортист.

363 Леонардо да Винчи (1452–1519) — итальянский живописец, рисовальщик, скульптор, естествоиспытатель. Общество имени Леонардо да Винчи (Москва, 1906–1911) ставило своей целью устройство выставок и лекций по искусству и содействие развитию художественной промышленности.

364 Валерий Яковлевич Брюсов (псевдоним в журн. «Весы» — Аврелий; 1873–1924) — русский писатель, поэт, литературный критик.

365 Игорь Эммануилович Грабарь (1871–1960) русский живописец, историк и теоретик искусства, реставратор и музейный деятель.

366 Своей статьей «Индивидуализм и традиция. Александру Бенуа и Морису Дени» (Золотое руно. 1906. №6. С. 64-72) Шервашидзе продолжает на страницах «Золотого руна» спор об индивидуализме в искусстве.

367 «Бон Марше» универсальный магазин в Париже.

368 Вероятно, Бенуа имеет в виду информацию в газете «Слово» «Отставка графа Витте принята» (Слово. 1906. 21 апр. / 4 мая (№446)).

369 Рене Лалик (1860–1945) — французский художник, декоратор, ювелир, эмальер.

370 Отель Друо — исторический особняк парижских оценщиков на аукционах на ул. Друо, где происходит и в настоящее время бóльшая часть продаж движимого имущества с торгов.

371 Габриэль-Жак де Сент-Обен (1724–1780) — французский живописец и рисовальщик.

372 Амбруаз Воллар (1865–1939) — французский коллекционер, торговец картинами, издатель, владелец картинной галереи в Париже (откр. 1893).

373 Поль Сезанн (1839–1906) — французский художник.

374 Эль Греко (наст. имя — Доменико Теотокопули; 1541–1614) — испанский живописец.

375 Лес на территории Парижа, в котором располагаются Зоологический и Ботанический парки, ипподром и Национальный институт спорта и физического воспитания. Речь идет об инциденте, о котором сообщает в разделе «Телеграммы» газета «Слово»: «<…> Два русских анархиста Стрига и Соколов, неся в руках бомбы, которые они вырыли в Венсенском лесу, приближались к заставе в Шарантоне. В это время бомба, которую нес Стрига, взорвалась. От полученных при этом ранений он умер час спустя. Соколов, тяжело раненый, был доставлен в госпиталь. <…> Полагают, что среди иностранных анархистов будут произведены обыски и аресты. <…> Полиция произвела сегодня раскопки в Венсенском лесу, где, как полагают, зарыты другие бомбы <…>» (Слово. 1905. 22 апр. / 5 мая (№447)).

376 От фр. bosquet — роща.

377 Вероятно, имеется в виду роща, находящаяся между двумя ветвями аллеи Аполлона, ведущей от «Бассейна Аполлона» к «Большому каналу».

378 Третий выпуск «Золотого руна» был посвящен Борисову-Мусатову.

379 Павел Варфоломеевич Кузнецов (1878–1968) — русский живописец. В №3 «Золотого руна» помещены пять виньеток П.Кузнецова (Указ. соч. С. 38, 43-45, 83).

380 Английский сад, созданный в 1818 г. на месте большого водоема на «Королевском острове»

381 от лат. Apollo — Аполлон.

382 Николай Иванович Кутепов (1851–?) — гвардии полковник, заведующий хозяйственной частью дворцовой службы (1885–1902); участник русско-турецкой войны 1877–1878 гг.; член Общества ревнителей русского исторического просвещения в память Александра III. Автор очерка к четырехтомному изданию «Царская и императорская охота на Руси. XXIX вв». (СПб., 1896–1906), посвященному императору Александру III и выходившему в 1896–1911 гг. с иллюстрациями Серова, Ал. Бенуа, В.М. и А.М.Васнецовых, Лансере, К.В.Лебедева, Пастернака, Репина, Рубо, Рябушкина, Самокиша, Степанова, Сурикова. После выхода в свет первых томов Кутепов был произведен в генерал-майоры, в 1907 — в генерал-лейтенанты. С 1902 — заведующий хозяйством императорской охоты.

383 Федор Васильевич Дубасов (1845–1912) — генерал-адъютант, адмирал, командующий Тихоокеанской эскадрой (1897–1899); московский генерал-губернатор (ноябрь 1905–апрель1906), руководил подавлением декабрьского вооруженного восстания в Москве (1905). На Дубасова было совершено два покушения.

384 В этом письме Лансере, в частности, пишет: [17 апреля] «Дорогой Шура <…> Я так же, как и ты, возмущен поступком Рябушинского, и настолько искренне, что, не задумываясь, сейчас же решил отказаться от сотрудничества у него. И сегодня, посылая ему свою последнюю для него работу (раньше обещанную надпись к виньетке, гонорар за которую уже получен давно авансом), пишу и письмо, в котором, кратко указывая на инцидент с тобой и выражая по его поводу свое возмущение, я отказываюсь от дальнейшей работы у него. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп. 1. Ед.хр. 322. Л. 22-23об.).

385 В этом письме Рябушинский еще раз извиняется за инцидент, считая «вопрос о гонораре пустяшным», сожалеет об уходе Лансере из «Золотого руна» и просит Бенуа помочь его вернуть (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л.31).

386 Максим Детома (1867–1929) — французский художник, близкий приятель писателя А. де Ренье и Бенуа.

387 Теофиль-Александр Стейнлен (1859–1923) — французский рисовальщик и литограф.

388 Поль Гоген (1848–1903) — французский художник. По поводу неприятия Бенуа произведений Сезанна, Гогена и Ван Гога — см. переписку Бенуа с Грабарем за 1905 г. в связи с предполагаемым изданием художественного журнала (опубл. в кн.: Игорь Грабарь. Письма. 1891–1917. М., 1974. С. 170-172, 380).

389 Речь идет о Елене Константиновне Цветковской (1880 или 1883?–1943 или 1944) — гражданской (с 1905 г.), затем (после 1920 г.) — третьей жене Бальмонта. Познакомилась с Бальмонтом в 1902 г. в Париже и вместе с ним путешествовала по Америке.

390 Роман Уэллса, опубликованный в 1901 г.

391 Круглый четырехъярусный мраморный бассейн, декорированный фигурами морских животных работы скульптора Франсуа Жирардона (1628–1715) в 1668–1670 гг. Расположен на площадке за «Бассейнами венков» «Северного партера».

392 Вероятно, сотрудник Версальского дворца-музея.

393 от фр. foire — ярмарка, базар.

394 Альфред Павлович Нурок (псевдоним Силен; 1860–1919) сотрудник редакции журнала «Мир искусства», один из организаторов «Вечеров современной музыки» в Петербурге; в 1905 г. ревизор Государственного контроля по департаменту армии и флота.

395 Михаил Алексеевич Кузмин (1875–1936) — русский писатель, поэт, драматург, композитор.

396 «Жупел» журнал политической сатиры, издававшийсяя в Петербурге в 1905–1906 гг. под редакцией З.И.Гржебина. Вышли три номера: 2 и 24 декабря и 15 января, которые, после выхода третьего, были конфискованы, а 8 февраля издание было запрещено. Суть дела состояла в том, что в двух последних номерах журнала были помещены карикатуры Билибина, в частности, в №3 — «Осел» (изображение “осиянного осла” в раме, украшенной геральдическими грифонами), за что художник подвергся суточному административному аресту.

397 Авторы комментария сочли возможным вставить в запись Бенуа от 11 мая данный фрагмент, не датированный Бенуа и написанный на свободном поле последнего «майского» листа альманаха (Указ. соч. С.105).

398 Ожидаемое письмо от Рябушинского, после которого Бенуа «счел себя удовлетворенным».

399 Заголовок одной из частей сборника Ренье «Яшмовая трость», включающей 9 рассказов.

400 См. наст. коммент. № 404.

401 Очевидно, речь идет о проекте издания «религиозно-общественного, философского и литературного журнала “Меч” при близком участии гг. Мережковского и Бердяева» (Золотое руно. 1906. №2. С.120). Подробно о попытке организации группы «Меч» и издания одноименного журнала — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.V. С.440; Примеч. С. 693, 694.

402 Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт, которого любил и много переводил Бальмонт. Кроме того, во вторую книгу его прозы «Белые зарницы» (СПб., 1908) включен очерк «Певец личности и жизни», посвященный Уитмену.

403 Уже на первом заседании Думы один из лидеров кадетской партии — И.И.Петрункевич — произнес речь о необходимости амнистии политическим заключенным.

404 Вероятно, Бенуа имеет в виду ряд публикаций в газете «Слово» в связи с обнародованием текста «Основных законов».

405 Торговец красками.

406 У Бенуа возникли ассоциации с романтическими пейзажами английского художника Уильяма Джозефа Мэллорда Тёрнера (1775–1851).

407 Возможно, Жака Гюэ (1711–1793) — французского резчика по камню эпохи рококо (стиль Людовика XV), имевшего звание гравера короля.

408 Можно предположить, что речь идет о гравюре на меди, которую Бенуа не удалось приобрести на парижском аукционе в декабре 1905 г.

409 Сельва Бланш (1884–1942) — французская пианистка.

410 Габриель Форе (1845–1924) — французский композитор.

411 Клод Дебюсси (1862–1918) — французский композитор.

412 Клод Легонжак (1862–?) — французский концертмейстер, композитор.

413 Мережковский, Гиппиус и Философов.

414 Название первой публичной парижской лекции Бальмонта, которая имеет подзаголовок «Славянская душа текущего момента» (опубл.: Золотое руно. 1906. №6. С. 43-52).

415 Эрнест Ренан (1823–1892) — французский писатель и историк; автор философских драм и трудов по востоковедению. Занимался изучением семитических языков и истории религий. В одном из наиболее известных его трудов «История происхождения христианства» (1863–1881), в частности в первом томе, озаглавленном «Жизнь Иисуса», интерпретирует евангельские мифы в рационалистическом ключе.

416 Издание журнала «Факелы» — сборника петербургских символистов, — задуманное писателем и литературным критиком Г.И.Чулковым (1879–1939) совместно с Л.Андреевым, фактически не состоялось. В 1906 г. вышли I и II книги альманаха (С.-Петербург, редактор-издатель Чулков). О программе этого журнала Лансере писал Бенуа еще в письме от 3 декабря 1905 г.: «<> Чулков поручил мне рассказать об этой его затее. В “Факелах должны соединиться три группы реалисты: Л.Андреев, Бунин, Куприн и мн. др. декаденты: Бальмонт, Блок, Ремизов, В.Иванов и мн. др. и художники “Мира искусства. Издателей Чулков ищет и как будто находит. <> предполагается помещать (кроме репродукций современных и старых произв<едений> иск<усства>) вещи, отвечающие современным событиям, но с менее полемическим узко-злободневным содержанием, чем в “Жупеле. <>»(ОР ГРМ. Ф.137. Ед.хр. 321. Л.30).

417 Роман Романович Голике (1849–1906) — совладелец петербургской издательской фирмы «Р.Голике и А.Вильборг». Бенуа сотрудничал с этой фирмой в связи с работой над изданием «Русская школа живописи» (1904–1906). Имеется в виду недатированное письмо Бакста (с припиской Бенуа: «Получил 17/4 мая 1906») — см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 671, 24-25.

418 Это письмо, уже цитированное фрагментарно, явилось ответом на «длиннейшее» же письмо от Лансере, полученное 6 мая. В нем Бенуа, подробно изложив благополучно завершившуюся «историю» его отношений с Рябушинским, просит и Лансере отменить его «отставку» в «Золотом руне» ( см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 308. Л. 28-33об., 35, 35об.).

419 Об одном из писем — см.: наст. коммент. № 417. Во втором же письме Бакст пишет: [<2> мая] «<…> Сейчас получил письмо от Голике, который, извиняясь за “недоразумение”, сообщает мне, что тобою намечены только следующие четыре красочные приложения: 1) Рылов: “Зеленый шум”, 2) Рерих: “Иноземные гости”, 3) Репин: “Бурлаки”, 4) Грабарь: “Береза”. Ничего теперь не понимаю: выходит, будто я наврал Голике; между тем, я из твоих уст слышал несколько раз, и даже, кажется, ты писал мне, говоря, что делать “Антигону” в красках, а рисунок хотел — “Terror antiquus” [“Древний ужас”]; на последнее я сказал, что не могу, ибо пишу крупную вещь на вариацию этой темы. Голике просил твой адрес, я ему его посылаю. Прости, что невольно впутался в твою “Ист<орию> искусств”, ибо считаю, что худ<ожник> не должен в это соваться, и дружба дружбою, а и т.д. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 671. Л.26).

420 Бруно (Александр) Георгиевич Скамони (даты жизни не установлены) заведующий технической частью петербургской издательской фирмы «Р.Голике и А.Вильборг». Письмо Бенуа Скамони не найдено, но содержание его становится известным из ответного письма Скамони (см. наст. коммент., №460).

421 Хамфри Фильд (даты жизни не установлены) — американский художник, друг Е.Е.Лансере, который и останавливался в квартире Фильда (ул. Сены, 12) в свой первый приезд в Париж в 1897 г.

422 Леонтий Николаевич (Лулу, Люля) Бенуа (18561928) художник, архитектор, академик (1885), профессор (1892) Академии художеств и ректор Высшего художественного училища; брат Бенуа.

423 Николай Николаевич Врангель (1880–1915) историк искусства. Был близок объединению «Мир искусства».

424 Зал в Больших апартаментах короля (архитектор Ж.А.Мансар; декоративное оформление худож. Ш.Лебрена и скульптора Куазевокса).

425 Гюстав Моро (1826–1898) — французский живописец. Выставка произведений Моро была открыта в галерее Жоржа Пти с 9 по 28 мая н. ст. В своей неопубликованной статье «Парижские выставки. (Выставки Цорна, Гюстава Моро, Фантэн-Латура, Вюйара и Художественных произведений XVIII в.)» (ОР ГРМ, ф. 137, оп. 1, ед. хр. 127) Бенуа пишет о своем отношении к творчеству художника: «<…> Гюстав Моро, что бы не говорили его адепты, вовсе не явление вне времени и места, вовсе не тот “общечеловеческий гений”, для которого текущая жизнь казалась ненужной далекой суетой. Напротив. Он плоть от плоти своего времени, характерный продукт той эпохи мишурной роскоши, приторной чувственности, разлагавшегося романтизма. Однако, мое отношение к Гюставу Моро не может быть отнесено на счет этой его “старомодности” <…> не эти черты сами по себе отталкивают нас теперь от Гюстава Моро, а то, что этими чертами скорее исчерпываются все достоинства его произведений и что за ними ничего нет. Вся поверхность творения Гюставо Моро — такой “fumoir [курительная комната]” 1860-х годов, но под этой тривиальной поверхностью не скрыта та улыбка мистической красоты или гримаса вечного трагизма <…> — за этой поверхностью скрываются лишь честолюбивые потуги на глубину, беспомощная отсебятина, пошлый трафарет <…>» (Указ. соч., л. 8, 10-11).

426 Андреас Леонард Цорн (1860–1920) — шведский живописец, скульптор и гравер. В вышеназванной неопубликованной статье Бенуа пишет о Цорне, произведения которого — живопись, офорты, скульптура — были выставлены в галерее Дюран-Рюэля: «<…> Странное впечатление произвела на меня эта выставка. Картины Цорна не изменились. Они так же свежи, красочны и светлы, как были десять и двадцать лет тому назад, и в этом, разумеется, их большое техническое достоинство. Но все наше отношение к этому искусству изменилось, и теперь получается впечатление, точно давно знакомые картины, которые когда-то нравились, искажены и даже заменены другими, которые уже не могут нравиться и которые даже “отталкивают”. Цорн еще не отошел в историю, он еще не способен вызывать того умиленного чувства, которое так остро и сладко волнуют в нас вещи, говорящие об исчезнувшем. Искусство Цорна только еще вчерашнего дня, и именно “вчерашний” день кажется иногда менее близким, нежели эпоха, бывшая 200, 300 лет тому назад. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 127. Л. 1-3).

427 В статье «Парижские выставки…» Бенуа пишет: «<…> Много было говорено заранее о выставке XVIII в., которая теперь открылась в Национальной библиотеке. Однако, реализация этой затеи разочаровала нас. Зная, что выставка должна быть исключительно “бумажной”, мы приготовились насладиться сангинами Фраго и Робера, карандашом Буше и Удри, гуашами Бодуэна и Бларенберга, акварелями Дебюкура и Сент-Обена, однако, на самом деле оказалось, что эта выставка на три четверти посвящена порядком надоевшим английским акватинтам и давным-давно известным gravures-en-couleur [цветным гравюрам], а оригинальное творчество представлено лишь дрябленькими картинками Лавренса и бесчисленной массой миниатюрных портретов. Среди последних попадается, впрочем, много замечательного и поучительного <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 127. Л. 27-28). Жан-Оноре Фрагонар (1732–1806) — французский живописец, рисовальщик и гравер. Был очень популярен среди парижан, которые звали его «Фраго». Вероятно, речь идет о Поле-Понсе-Антуане Робере (1686–1733) — французском гравере или о Юбере Робере (1733–1808) — французском живописце и рисовальщике. Жан-Батист Удри (1686–1755) — французский живописец, рисовальщик, иллюстратор, гравер-офортист. Пьер-Антуан Бодуэн (1723–1769) — французский рисовальщик и живописец. Луи-Николя Бларенберг (1716–1794) — французский рисовальщик, живописец-миниатюрист. Луи-Филибер Дебюкур (1755–1832) — французский художник, гравер. Томас Лоуренс (1769–1830) — английский живописец-портретист.

428 О Маврине — см: наст. коммент. № 322, а также: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. С. 499, 700. (Воспоминания о балете).

429 Леон Бенедит (1859–1925) хранитель Люксембургского национального музея, существовавшего в Париже в 1808–1939 гг. как галерея новейшей французской живописи и скульптуры.

430 В статье «Парижские выставки…» Бенуа писал о выставке Фантэн-Латура, открытой в парижской Школе изящных искусств: «<…> “Дедовские” времена и вкусы представлены еще и на другой выставке <…> собравшей все значительное, что сделано Фантэном-Латуром <…> В бесчисленных картинах и литографиях, в которых он пытался передать свои впечатления о музыке или изображал свои видéния мифологического мира, царит то же безвкусие, та же бедность фантазии, как и в произведениях Гюстава Моро. Фантэн в этих вещах еще более шаблонен, нежели Моро, в нем даже не видно “стараний” найти подлинность: он сразу удовлетворился какой-то слащавой изящностью, которая годна для бонбоньерок и вееров. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 127. Л. 13-14, 17-19).

431 Жан-Эдуар Вюйар (1868–1940) французский живописец и график. В уже неоднократно цитировавшейся статье «Парижские выставки» Бенуа обобщает свои впечатления от произведений двух художников, по его мнению, «самых ярких по своему красочному дарованию» — Вюйара и Дени: «<…> Что бы они ни писали — созвучия их полны бесподобного обаяния. Из художников наших дней они больше всего подходят к великим магам краски <…> Их картины, во-первых, прелестны по своей гармонии, а затем уже заинтересовывают содержанием; и прелесть эта заключается не только в необычайной красоте отдельных тонов и не только в подборе их, но и в самой технике, в самой, совершенно особенной, накладке красок на холст, в том, как ложится сочная краска под кистью. В этом их большое отличие от многих сверстников и предшественников. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 127. Л. 23-25, 27).

432 Луи Менар (1822 или 1832–1901) — французский поэт, знаток античности и древнего востока, живописец, искусствовед; ученый-химик. Морис Баррес (1862–1923) — французский писатель, драматург, философ-публицист; автор мемуаров «Мои тетради» (1929–1951). Произведение Барреса «Путешествие в Спарту» (1906) открывается страницами, посвященными Луи Менару, с которым автор познакомился через французского поэта Шарля Леконта де Лиля (1818–1894).

433 Речь идет о правительственной декларации, которую председатель Совета министров Горемыкин внес в Думу 13/26 мая. Горемыкин от имени правительства отверг требования о расширении законодательных прав Думы..

434 Магазин эстампов (в Лувре), где продавали новые оттиски со старых медных досок.

435 Рудольф Штейнер (1861–1925) — немецкий философ, создатель антропософского общества. Вероятно, накануне Бенуа получил письмо от Волошина: [27 мая] «Дорогой Александр Николаевич! Приезжайте к нам на новоселье в понедельник 28 мая вечером (17, Rue Singer <…>) Может ваша супруга найдет возможным приехать? Я хотел предложить Вам слушать лекции Д<октора> Штейнера — самого признанного из немецких оккультистов. Он в настоящее время в Париже. Если хотите, приезжайте к нам в понедельник в 3 часа и пойдем вместе. Он в понедельник читает о восточной и западной Йоге, т.е. о вост<очном> и зап<адном> пути познания. <…> Поверьте мне на слово, что это поразительно интересно, и приезжайте в понедельник в 3 часа <…> лекция в 4 часа» (ОР ГРМ. Ф.137. Ед.хр. 812. Л.4; опубл. полностью в кн.: Волошин М. Избранное. ?., 19??. С.305).

436 От фр. grenadine — гранатовый сироп.

437 Речь идет о Третьей выставке «Союза русских художников», открывшейся в апреле в Москве в залах Строгановского училища, на которой, в основном, экспонировались произведения, выставлявшиеся в марте в Петербурге на выставке «Мир искуства».

438 Сергей Андреевич Муромцев (1850–1910) — юрист, профессор Московского университета, публицист; председатель I Государственной Думы.

439 Вероятно, Николай II напоминал Муромцеву о декларации правительства, внесенной в Думу, как уже упоминалось, 13/26 мая — в субботу (см.: наст. коммент. № 433).

440 Алексей Георгиевич Явленский (1864–1941) — русский живописец. С 1896 г., учился в мастерской-студии словенского художника Антона Ашбе (1862–1905) в Мюнхене.

441 Владимир Яковлевич Курбатов (1878–1957) ученый-химик, доктор искусствоведения, историк архитектуры. С конца 1890-х гг. сблизился с кругом «Мира искусства». Один из основателей (1907) и член дирекции музея «Старый Петербург», активный сотрудник журналов «Зодчий», «Старые годы», «Аполлон», один из инициаторов создания Музея города (1918, теперь Музей истории Санкт-Петербурга), образованного на базе музея «Старый Петербург». Автор книг: «Петербург» (СПб., 1913), «Садовая архитектура и сады Италии» (Пг., 1915), «Сады и парки» (Пг., 1916) и др.

442 Елизабет Греффюль (1860–1952), графиня — меценатка, покровительница Русских сезонов в Париже, великосветская дама, игравшая значительную роль в парижском высшем свете; кузина графа де Монтескью.

443 Мариамна Владимировна Веревкина (1860–1938) — русский живописец, жена А.Г.Явленского.

444 Альфонс XIII (1886–1941) — король Испании. Речь идет о покушении, совершенном каталонцем Мануэлем Дюраном, во время которого было убито несколько человек и ранено 50.

445 В 4-м выпуске «Золотого руна» было помещено 33 снимка с произведений Бакста (Указ. соч. С. 5-24). Кроме того, в качестве приложения к номеру, помещены три цветные автотипии, в т.ч. «Автопортрет» Бакста.

446 Имеется в виду письмо Л.Н.Бенуа от 16 мая 1906 г. (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 291. Л. 32-34об.). Речь идет о картине Леонардо да Винчи «Мадонна с гвоздикой», поступившей в 1914 г. в коллекцию Эрмитажа и вошедшей в историю искусства под названием «Мадонны Бенуа». Происходит из собрания Сапожниковых в Астрахани, откуда и попала в семью брата Бенуа — Леонтия Николаевича, женившегося на Марии Александровне Сапожниковой.

447 Большой дворец — выставочный зал, построенный ко Всемирной выставке 1900 г. в Париже архитекторами А.Дегланом, Тома и Луве (интерьеры).

448 Алексей Захарович Хитрово (1857–1912) коллекционер. О его художественном собрании см. статью П.Вейнера в журнале «Старые годы» (1912. №12. С. 3-36).

449 Жена графа Фридриха Пурталеса (1853–1928), германского посла в России (1907–1914), с которым Бенуа был знаком еще по Петербургу и Ораниенбауму — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.IV. С.352.

450 Вероятно, речь идет о Джованни Бенедетто Кастильоне (1616–1670) — итальянском живописце и гравере.

451 Маццола Франческо Пармиджанино (1503–1540) — итальянский живописец и график.

452 Джованни Баттиста Тьеполо (1696–1770) — итальянский живописец.

453 Возможно, речь идет о собрании коллекционера Якова Баарта де ла Файе (даты жизни не установлены), составившего в 1928 г. первый полный каталог произведений Ван Гога.

454 От фр. grand-duc — великий герцог, ист. — великий князь.

455 Родственники Бенуа.

456 Эжен Мелькиор, виконт де Вогюэ (1848–1910) — французский писатель и литературовед, иностранный член корреспондент Петербургской Академии наук (1889), познакомивший своими книгами («Русский роман»,1886; «Максим Горький», 1905) французскую публику с русской литературой.

457 Владимир Дмитриевич Набоков (1870–1922) — юрист, публицист; один из лидеров кадетов, член I Государственной Думы, отец писателя В.В.Набокова. Отправку чека Аргутинский сопроводил письмом: [27 мая / 9 июня] «Дорогой Александр Николаевич. Посылаю вам 500 рублей в франках в виде чека на Лионский кредит в Париж. Это те деньги, которые я получил за продажу двух ваших акварелей: большой бретонской — часовня с женщинами в черном и с зонтиками, а также одного из версальских фонтанов — темный фонтан на снежном пейзаже. Вещь эта — в вышину. Обе акварели куплены Набоковым на именины жены. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 645. Л. 28-29об.).

458 Франческо Таманьо (1850–1905) — итальянский певец (драматический тенор).

459 Энрико Карузо (1873–1921) итальянский певец, крупнейший мастер бельканто.

460 Вероятно, Гуго фон Чуди (1851–1911) немецкий историк искусства, в 1896–1908 гг. директор Национальной галереи в Берлине, затем — генеральный директор Государственных художественных собраний Мюнхена.

461 От фр. mondain — светский.

462 Люпус — «волчанка», туберкулез кожи.

463 От фр. ancêtre — предок.

464 Луи Рене Эдуард, князь де Роган (1734–1803) — французский кардинал и Главный капеллан Франции. В 1785–1786 гг. был скомпрометирован в известном, потрясшем всю Францию, деле, связанном с покупкой колье для королевы Марии-Антуанетты.

465 Вероятно, Клод Луи Эктор, герцог де Виллар (1653–1734) — маршал Франции, одержавший ряд побед, в частности, в войнах за Испанское и Польское наследства.

466 Мстислав Валерианович Добужинский (1875–1957) — русский график, живописец, иллюстратор, театральный декоратор; педагог. Вероятно, имеется в виду письмо, в котором Добужинский, в частности, пишет: [20 мая] «Дорогой и милый Александр Николаевич! Что будет, если мы с женой появимся в один прекрасный день в Версале?? Да! Это решено, и, если только не будет чего-либо неожиданного, мы едем! Ах, только бы двинуться — так это хочется, что боишься, чтобы не сглазить. Наш маршрут — Париж и Лондон. Срок — увы, не больше месяца. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 930. Л. 23-24).

467 Надежда Константиновна Сомова, урожденная Лобанова (1835–1906) — мать К.Сомова.

468 Екатерина Васильевна Шервашидзе, урожденная Падалка (1875 или 1876–1955) первая жена Шервашидзе.

469 Вспоминая о совместном пребывании в Бретани с семьей Шервашидзе, Бенуа писал: «Он <Шервашидзе> был женат на особе прекрасных душевных качеств, умной и образованной, но с виду напоминавшей простую деревенскую бабу» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.V. С.427).

470 Жан Филипп Рамо (1683–1764) — французский композитор и теоретик музыки.

471 Речь идет о еврейском погроме в Белостоке — событии, которое имело широкий общественный и политический резонанс и освещалось провинциальной, петербургской и зарубежной прессой.

472 Бенуа имеет в виду события, произошедшие в Одессе 23 и 24 октября 1905 г. Было убито более 500 человек, сотни — ранены (см.: Русь. 1905. 19 нояб. / 2 дек. (№24)).

473 От франц. camouflet — подвох, неприятность.

474 Дмитрий Александрович Пыпин (даты жизни не установлены) — сын историка литературы, академика Петербургской Академии наук Александра Николаевича Пыпина (1833–1904); приятель Бенуа.

475 Роща в Версальском парке.

476 Бенуа начал читать двухтомный роман де Сада «Жюстина, или Несчастья добродетели», опубл. в 1791 г. Маркиз де Сад (1740–1814) — французский писатель, творчество которого, сформировавшее своего рода патологический двойник натуралистической философии Просвещения, оказало определенное влияние на литературу и философию XX в.

477 Абрахам Блумарт (1564–1651) — голландский живописец, рисовальщик и гравер.

478 Эжен Делакруа (1798–1863) — французский живописец.

479 От фр. jeune homme — молодой человек.

480 Лазар Гош (1768–1797) — французский генерал, родившийся в Версале. Командовал армиями в революционных войнах Франции 90-х годов XVIII в., усмирял контрреволюционные мятежи (Бретань, Вандея).

481 От фр. charmer —очаровывать.

482 Вероятно, Борис Николаевич Матвеев (1873–1919) художник, член Русского художественного кружка, участник «сред» в мастерской Кругликовой — см.: Волошин М. Избранное. ?., 19??. С.304.

483 По всей видимости, между Бенуа и Философовым состоялся наконец тот откровенный разговор, о желательности которого Философов написал Бенуа сразу же после вечера у Волошиных: [19 июня] «Дорогой Шура. Мне бы хотелось приехать к тебе одному и провести у тебя побольше времени. Извести, дорогой, когда это можно сделать. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672. Л.33).

484 Между тем, немного позже, когда Бальмонты уже были соседями Бенуа по Примелю, в одном из писем к Лансере он писал: [после13 июля] «<…> Здесь живут Бальмонты. С ним я веду бесконечные разговоры на разнообразные темы, и с известной стороны он мне приятен. Но отталкивает он от себя своей напряженностью, заряженностью и заносчивостью. С другой стороны, как <для> большинств<а> “словесников”, и для него не существует собеседника: когда он не говорит, он и не слушает, а думает о том, что бы ему сказать и как. И все же между нами, мне кажется, больше связующих нитей, нежели с Мережковским, на котором я после наших парижских свиданий поставил крест. В Бальмонте живет и истинный пламень искусства. Он жрец безмерно грандиозного и ослепительно светлого бога, тогда как Мережковские, при всем их уме и несмотря на их удивительное усердие, — нечто вроде клерикальных бюрократов, которые “служат” в созданном ими департаменте, вне которого “нет спасения” <…>» (цит. по кн.: Константин Андреевич Сомов. Письма. Дневники… С. 452-453, 595).

 

Публикация, вступительная статья и комментарии Г.А.Марушиной, И.И.Выдрина

Александр Бенуа. Автопортрет. Париж. 1906

Александр Бенуа. Автопортрет. Париж. 1906

План выставки «Мир искусства» в Петербурге, 1906. Фрагмент письма Е.Е.Лансере к А.Н.Бенуа. 1906

План выставки «Мир искусства» в Петербурге, 1906. Фрагмент письма Е.Е.Лансере к А.Н.Бенуа. 1906

Вид Примеля (из открытого письма А.Н.Бенуа Е.Е.Лансере. 1905). Надпись: «Tregastel—Primel—La Plage [Трегастель—Примель—Пляж]»

Вид Примеля (из открытого письма А.Н.Бенуа Е.Е.Лансере. 1905). Надпись: «Tregastel—Primel—La Plage [Трегастель—Примель—Пляж]»

Вид Примеля (из открытого письма А.Н.Бенуа Е.Е.Лансере. 1905). Надпись: «Primel. — Pointe de la D?capitation — Le Rocher d?capit? [Примель. — Мыс Обезглавливания — Обезглавленная скала]»

Вид Примеля (из открытого письма А.Н.Бенуа Е.Е.Лансере. 1905). Надпись: «Primel. — Pointe de la D?capitation — Le Rocher d?capit? [Примель. — Мыс Обезглавливания — Обезглавленная скала]»

А.Н.Бенуа. Аллея парка в Версале. Надпись: «Versailles. 1906». Бумага, перо, тушь

А.Н.Бенуа. Аллея парка в Версале. Надпись: «Versailles. 1906». Бумага, перо, тушь

Версаль. Перекресток философов. Фотография из семейного альбома Бенуа

Версаль. Перекресток философов. Фотография из семейного альбома Бенуа

А.Н.Бенуа. Уголок Версальского парка. 1906. Бумага, графитный карандаш, тушь

А.Н.Бенуа. Уголок Версальского парка. 1906. Бумага, графитный карандаш, тушь

А.Н.Бенуа. В Версальском парке. Справа в центре надпись: «16 V 1906». Бумага, графитный карандаш

А.Н.Бенуа. В Версальском парке. Справа в центре надпись: «16 V 1906». Бумага, графитный карандаш

А.Н.Бенуа. Городской вид. Справа в центре надпись: «В ожидании Бенедита и Сережи 17/V 1906». Бумага, графитный карандаш

А.Н.Бенуа. Городской вид. Справа в центре надпись: «В ожидании Бенедита и Сережи 17/V 1906». Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «Спуск шаров во время праздника Hoche [Гоша] V. 1906». Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «Спуск шаров во время праздника Hoche [Гоша] V. 1906». Бумага, графитный карандаш

«Тетя Маша и мама в Кергристе». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Тетя Маша и мама в Кергристе». Фотография из семейного альбома Бенуа

Буря на море. Фотография из семейного альбома Бенуа

Буря на море. Фотография из семейного альбома Бенуа

А.Н.Бенуа. Версаль — фонтан. 1906. Бумага, графитный карандаш

А.Н.Бенуа. Версаль — фонтан. 1906. Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «У bassin de Neptune [ У бассейна Нептуна] VI 1906». Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «У bassin de Neptune [ У бассейна Нептуна] VI 1906». Бумага, графитный карандаш

«Степан, мама, Атя, Леля, Кока, Жорж Шервашидзе». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Степан, мама, Атя, Леля, Кока, Жорж Шервашидзе». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Кормежка карпов». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Кормежка карпов». Фотография из семейного альбома Бенуа

А.Н.Бенуа. Ваза в Кушелевском парке. Внизу надпись: «Ваза гранитная, оставшаяся от прежнего величия в Кушелевском парке близ канатной фабрики, принадлежавшей моей сестре. Гулял с Акицей. Лето 1891». Бумага, графитный карандаш

А.Н.Бенуа. Ваза в Кушелевском парке. Внизу надпись: «Ваза гранитная, оставшаяся от прежнего величия в Кушелевском парке близ канатной фабрики, принадлежавшей моей сестре. Гулял с Акицей. Лето 1891». Бумага, графитный карандаш

Версаль. Фотография из семейного альбома Бенуа

Версаль. Фотография из семейного альбома Бенуа

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «Н.Г.Платер на прощальном чае в H?tel Talbot [Отель Тальбо] IX 1906». Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «Н.Г.Платер на прощальном чае в H?tel Talbot [Отель Тальбо] IX 1906». Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «Отъезд из Примеля IX 1906». Бумага, графитный карандаш

Рисунок А.Н.Бенуа с надписью: «Отъезд из Примеля IX 1906». Бумага, графитный карандаш

«Шервашидзе, Е.Бальмонт, Атя и Pierre Ledoray [Пьер Ледоре]. Атины именины. Устроен праздник для деревенских детей». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Шервашидзе, Е.Бальмонт, Атя и Pierre Ledoray [Пьер Ледоре]. Атины именины. Устроен праздник для деревенских детей». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Атя и Леля». Фотография из семейного альбома Бенуа

«Атя и Леля». Фотография из семейного альбома Бенуа

Эскиз Е.Е.Лансере для Большой Московской гостиницы в Москве. Фрагмент письма Е.Е.Лансере к А.Н.Бенуа. 1906

Эскиз Е.Е.Лансере для Большой Московской гостиницы в Москве. Фрагмент письма Е.Е.Лансере к А.Н.Бенуа. 1906

 
Редакционный портфель | Подшивка | Книжная лавка | Выставочный зал | Культура и бизнес | Подписка | Проекты | Контакты
Помощь сайту | Карта сайта

Журнал "Наше Наследие" - История, Культура, Искусство




  © Copyright (2003-2018) журнал «Наше наследие». Русская история, культура, искусство
© Любое использование материалов без согласия редакции не допускается!
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № 77-8972
 
 
Tехническая поддержка сайта - joomla-expert.ru