Журнал "Наше Наследие"
Культура, История, Искусство - http://nasledie-rus.ru
Интернет-журнал "Наше Наследие" создан при финансовой поддержке федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Печатная версия страницы

Редакционный портфель
Библиографический указатель
Подшивка журнала
Книжная лавка
Выставочный зал
Культура и бизнес
Проекты
Подписка
Контакты

При использовании материалов сайта "Наше Наследие" пожалуйста, указывайте ссылку на nasledie-rus.ru как первоисточник.


Сайту нужна ваша помощь!

 






Rambler's Top100

Музеи России - Museums of Russia - WWW.MUSEUM.RU
   
Подшивка Содержание номера "Наше Наследие" № 122 2017

Елена Бронникова

Николай I, Иван Тургенев и другие

Документы из коллекции И.С.Зильберштейна

Илья Самойлович Зильберштейн… Это имя прекрасно знакомо читателям журнала «Наше наследие»1. Свою жизнь он посвятил изучению истории отечественной культуры, и прежде всего — литературы. Широко известна собранная им коллекция произведений западноевропейской и русской живописи и графики, ставшая основой Отдела личных коллекций ГМИИ им. А.С.Пушкина. Кроме того, Илье Самойловичу удалось собрать значительное количество уникальных подлинных документов XVIII–XX вв.: писем, воспоминаний, литературных произведений, фотографий, рисунков писателей, художников, издателей, композиторов, певцов и других деятелей русской и французской культуры.

Зильберштейн был основателем уникального издания, определившего развитие отечественного литературоведения XX века, — сборников «Литературное наследство»2. Эти тома Илья Самойлович называл «самой задушевной мечтой на протяжении всей жизни»3. Как редактор «Литературного наследства» он сотрудничал со многими музеями, библиотеками, архивами, в том числе и с ЦГЛА СССР–ЦГАЛИ СССР. Тома «Литературного наследства» невозможно представить без документов этого архивохранилища. С декабря 1944 г. И.С.Зильберштейн начал посещать ЦГЛА СССР и был неустанным исследователем хранящихся там документов, активно участвовал в его комплектовании, всемерно содействовал введению в научный оборот и популяризации его фондов4.

Илья Самойлович видел свою профессиональную миссию в разыскании и возвращении на родину культурных ценностей, оказавшихся за пределами России после революции5. Его девизом стали слова: «Русские культурные ценности должны возвращаться на Родину»6. Особенно плодотворными были поездки ученого в Париж в 1966 г. по приглашению Института Франции при содействии А.Мазона и Ж.Кэна, в Монте-Карло в конце 1975 — начале 1976 г. на аукцион, где распродавалась коллекция С.Лифаря. Зильберштейн часто начинал свои выступления с воспоминания о том, как для своей первой поездки за границу получил на руки всего лишь 10 долларов валюты от Министерства культуры и Академии наук СССР и привез оттуда культурных ценностей на несколько десятков тысяч долларов7. Об этом же вспоминал и барон Э.А. фон Фальц-Фейн: «Зильберштейна пускали за границу потому, что он никогда не возвращался с пустыми руками из своих поездок, хотя денег ему давали мало — кот наплакал. Ему приходилось клянчить у эмигрантов: если ничего не привезу, меня больше не выпустят. В его руки давали, так как он был умница, человек-лексикон. Все наизусть знал, все о русской истории, литературе, искусстве, и это вызывало уважение»8. Только в ЦГАЛИ СССР благодаря усилиям Зильберштейна поступило около 18 тысяч документов по истории отечественной культуры, возвращенных из-за рубежа — А.Т.Аверченко, А.Н.Бенуа, П.Виардо, Дон-Аминадо (А.П.Шполянского), А.И.Куприна, С.К.Маковского, А.М.Ремизова, И.Е.Репина, И.С.Тургенева, Тэффи (А.Н.Лохвицкой) и др.9, — которые дополнили существовавшие ранее архивные фонды или составили новые.

Наталья Борисовна Волкова, вдова Ильи Самойловича, хранительница и распорядительница его личного архива и коллекций, на протяжении 40 лет директор ЦГАЛИ СССР–РГАЛИ, неоднократно подчеркивала, что собирание ее мужем произведений живописи и графики было целенаправленным и продуманным, а вот коллекции автографов он никогда не придавал самостоятельного значения. Она складывалась в процессе исследовательской работы, и прежде всего — над томами «Литературного наследства».

С 2002 г. коллекция хранится в РГАЛИ и является, пожалуй, наиболее ценным пополнением фондов архива последних десятилетий. Самый ранний документ этой коллекции — письмо художника-гравера Михаила Махаева (29 апреля 1766), самый поздний — письмо писателя Леонида Зурова, адресованное чете Кодрянских (1967). В коллекцию входят письма и фотографии Л.Н.Андреева; письма Л.С.Бакста, А.Н.Бенуа, С.П.Дягилева, В.А.Серова; автографы стихотворений, письма, фотографии А.А.Блока; автографы, воспоминания, письма И.А.Бунина; стихотворения и письма В.Я.Брюсова; статьи, воспоминания, письма, фотографии М.Горького; стихотворения, статьи, письма С.К.Маковского; рассказ и письма А.М.Ремизова; письма, фотографии, финансовые документы И.Е.Репина; фрагменты черновых рукописей, фотографии, письма Л.Н.Толстого; письма и фотографии И.С.Тургенева, А.П.Чехова, Ф.И.Шаляпина. Даже лаконичный перечень имен позволяет понять значительность этого собрания10.

Некоторые из этих документов давно были введены в научный оборот и имеют автографическую ценность, другие опубликовал сам владелец, третьи он приобретал в расчете на историческую перспективу, поскольку использовать их в советскую эпоху не представлялось никакой возможности. Совсем недавно были опубликованы дневник 1897–1901 гг. Л.Н.Андреева11 и переписка И.Е.Репина с В.И.Базилевским 1918–1929 гг.12, попавшие в коллекцию Зильберштейна еще в 1930-е–1940-е гг.

Документы из архивного собрания Зильберштейна, наряду с шедеврами из его художественной коллекции, экспонировались на масштабной выставке «Илья Зильберштейн. К 110-летию со дня рождения» в ГМИИ им. А.С.Пушкина в марте–октябре 2016 г.: 300 произведений русской и западноевропейской живописи и графики, 80 уникальных автографов. Впервые со времени поступления в государственные хранилища две коллекции Ильи Самойловича — художественная и архивная — были представлены в органичной целостности13.

Круг интересов Зильберштейна был чрезвычайно широк: отечественная история, история русской и французской литературы XIX–XX вв., русского изобразительного искусства.

«Историческая» часть рукописной коллекции Зильберштейна состоит из нескольких десятков документов — это и декрет Наполеона I о повышении в чине за боевые отличия военнослужащих 1-го Иллирийского полка, изданный 9 июля 1812 г. в г. Вильно (современный Вильнюс); и автографы российских монархов: Екатерины II, Александра I, Николая I, Николая II; и документы известных государственных и политических деятелей: А.А.Аракчеева, В.М.Пуришкевича, Г.Е.Распутина и др.

Один из наиболее известных автографов этой части коллекции — письмо императора Николая I сыну — великому князю Николаю Николаевичу. Этот документ хранился когда-то в семье великого князя Николая Николаевича (младшего), сына великого князя Николая Николаевича (старшего) и внука императора Николая I. Впервые он был опубликован еще П.И.Бартеневым в журнале «Русский архив» по подлиннику с разрешения владельца14. Какими судьбами письмо попало к И.С.Зильберштейну, установить трудно. Скорее всего, оно было приобретено еще в ленинградский период деятельности коллекционера.

Письмо Николая I имеет частный характер — это поздравление сына с семилетием. Но, если принять во внимание личности автора письма и ребенка, к которому обращено поздравление, то его текст выходит за рамки внутрисемейных отношений и приобретает значение чрезвычайно любопытного и характерного исторического документа; именно поэтому документ часто включают в книги о Николае I со ссылкой на публикацию в «Русском архиве» без указания места его хранения15.

По свидетельствам современников, Николай I был любящим и нежным отцом, преображался и забывал о серьезности в кругу семьи. Сыновья воспитывались в патриархальной простоте и строгости. Император лично подбирал им учителей и воспитателей, направлял занятия16. Обычно с семи лет мальчики в императорской семье начинали учиться верховой езде, фехтованию, стрельбе, строевой подготовке. Семилетие третьего сына в семье Николая I — великого князя Николая Николаевича — было важным событием для императора, о нем он упомянул в письме наследнику-цесаревичу великому князю Александру Николаевичу от 27 июля / 9 августа 1838 г.: «Вот и Ниси в седле!»17 В июле — августе 1838 г. Николай I и его супруга Александра Федоровна находились на лечении в Германии (курорт Крейт) и Моравии (курорт Теплице). Тем не менее император был в курсе домашних дел, получая подробные донесения от князя А.Н.Голицына, обер-прокурора Святейшего Синода, друга императорской семьи. Князь Голицын писал 27 июля 1838 г. из Царского Села: «Имею счастье поздравить Ваше Величество с днем тезоименитства великого князя Николая Николаевича, который вчера вечером был облачен в уланский мундир великим князем Михаилом Павловичем18, а сего утра был в сем мундире у обедни». На полях письма Николай I написал черновик ответа на поздравление: «Искренно благодарю за добрые вести. Дай Бог, чтобы молодой улан сделался добрым слугой»19. Великий князь Николай Николаевич (домашнее имя — Низи или Ниси) (1831–1891) старался следовать завету отца, посвятив свою жизнь военному служению России и став крупным военачальником и одаренным полководцем20.

Николай I — великому князю
Николаю Николаевичу
Теплиц 27 июля / 9 августа 1838

Пишу тебе в первый еще раз, любезный Низи, с благодарным к Богу сердцем вспоминая, что тобою наградил нас Господь, в минуты самые тяжкие для нас, как утешение и как предвестник конца наших разнородных бедствий21. Вот и семь лет тому протекло, и вместе с этим, по принятому у нас в семье обычаю, получил ты саблю!!! Великий для тебя и для нас день! Для нас, ибо сим знаком посвящаем третьего сына на службу будущую брату твоему и родине; для тебя же тем, что получаешь первый знак твоей будущей службы.

В сабле и в мундире офицера ты должен чувствовать, что с сей минуты вся будущая твоя жизнь не твоя, а тому принадлежит, чьим именем получил ты сии знаки. С сей минуты ты постоянно должен не терять из мыслей, что ты беспрестанно стремиться должен постоянным послушанием и прилежанием быть достойным носить сии знаки, не по летам тебе данные, но в возбуждение в тебе благородных чувств, и с тем, чтобы некогда достойным быть сего звания. Молись усердно Богу и проси Его помощи. Люби и почитай своих наставников, чти твоих родителей и старшего брата и прибегай к их советам всегда и с полной доверенностию, и тогда наше благословение будет всегда над твоей дорогой головой. Обнимаю тебя от души, поручаю тебе поцеловать братцев и поклониться от меня искренно Алексею Илларионовичу22. Бог с тобой. Твой верный друг Папа

Н В коллекции Зильберштейна хранится автограф последнего российского императора Николая II, полученный 7 марта 1927 г., в десятую годовщину Февральской революции, от Павла Елисеевича Щеголева (1877–1931), известного историка литературы и революционного движения, пушкиниста, библиофила, оказавшего значительное влияние на становление молодого ученого и начинающего коллекционера23. На записке Николая II имеется владельческая запись об источнике и времени получения документа. Примечательно, что Зильберштейн ошибочно полагал, что адресатом письма был князь Владимир Николаевич Орлов, но из текста документа следует, что император обращался не к Орлову, а к кому-то другому, чье имя установить не удалось. Вместе с автографом императора в коллекции находится и записка императрицы Александры Федоровны, адресованная князю В.Н.Орлову.

Николай II — неустановленному лицу

Приглашаю вас, Князь, завтра на охоту, взамен Михаила Александровича24. Привезите с собою, кроме бар<она> Фредерикса25, также Орлова26 и Дрентельна27. Они все поедут в моем моторе. Если еще будет кто-либо из охотников из Петергофа, можно предложить им ехать во втором сзади.

Николай 27 сент<ября> 1906 г.

По-видимому, адресат письма не смог воспользоваться приглашением и присоединиться к монаршей охоте, состоявшейся 28 сентября 1906 г. и весьма порадовавшей государя. Об этом дне Николай II написал в своем дневнике:

«28-го сентября. Четверг.

В 8 3/4 утра отправился в Настолово на моторе с Фредериксом, Орловым и Дрентельном. Погода стояла туманная, теплая. Облава началась от д<еревни> Пиудузи и затем по обе стороны Ропшинского шоссе. Завтракали в палатке на прежнем месте. Всего убито: 286. Мною — 21: фазан, 4 тетерева, вальдшнеп, 2 сер<ые> куропатки и 13 зайцев. Вернулись с теми же домой в 5 1/2»28.

История русско-французских литературных связей — одна из центральных тем в научных исследованиях Зильберштейна. В 1925 г. в доме П.Е.Щеголева начинающий ученый познакомился с Андре Мазоном (1881–1967), французским славистом, членом Французской академии, в будущем — директором Института славяноведения (Institut des etudes slaves). Это знакомство переросло в дружбу и научное сотрудничество29. Один из наиболее значительных проектов 1930-х гг., осуществленных благодаря этой дружбе, — подготовка и издание трех фундаментальных томов «Литературного наследства» под названием «Русская культура и Франция» объемом 183 печатных листа (!), научных статей и публикаций документов — от Вольтера и Жозефа де Местра до французских писателей-классиков О. де Бальзака, В.Гюго, А.Дюма-старшего, Э.Золя, Г.Флобера и др.; от Екатерины II и графа И.И.Шувалова до русских писателей-классиков П.А.Вяземского, А.С.Пушкина, графа Л.Н.Толстого, И.С.Тургенева, Ф.И.Тютчева и др.30

В архивную коллекцию Зильберштейна попали документы по истории русско-французских связей в области культуры, преимущественно — литературы. Это автографы, письма, фотографии французских писателей; кроме уже названных — А.Барбюса, Э.-М. де Вогюэ, А.Глатиньи, Ж.Жанена, П.Коллена, П.Мериме, Р.Роллана, Ж.Санд, А.Франса, композиторов Ш.Гуно и К.Сен-Санса, художника Ж.Бастьен-Лепажа, литературоведа А.Мазона, издателя Ш.Саломона, а также 30 документов семьи Виардо (письма, визитные карточки, извещение о женитьбе Поля Виардо) и др. Зильберштейну удалось получить в свою коллекцию 4 автографа писателя — классика французской литературы, переводчика, члена Французской академии, сенатора Второй империи Проспера Мериме (1803–1870): 2 неатрибутированные записки и 2 письма (П.Даллозу и И.С.Тургеневу). Парижский архив Мериме сгорел в пожаре 1871 г.31, и поэтому письма его многочисленных корреспондентов не сохранились. Эпистолярное наследие французского писателя, в том числе и его письма Тургеневу, кропотливо исследовалось Морисом Партюрье (1888–1980), врачом по профессии. На протяжении 20 лет ему удалось собрать тексты 5300 писем32, написанных П.Мериме, и опубликовать их в 17 томах, составивших полное собрание писем писателя33. Кроме того, он был составителем книги «Литературная дружба: Проспер Мериме и Тургенев»34, получившей премию Французской Академии 1953 г.35 Если о происхождении письма Мериме Тургеневу сведения в коллекции Зильберштейна отсутствуют, то письмо Мериме Даллозу, как следует из владельческой записи на документе, было получено Зильберштейном от Александра Яковлевича Полонского (1925–1990), сотрудника Института славяноведения (Париж), коллекционера, предоставлявшего материалы своего собрания для брюсовских томов «Литературного наследства»36. Скорее всего, и неатрибутированные записки Мериме, выставлявшиеся на распродаже «Autographes. Collection d’un amateur» 6 ноября 1959 г. в отеле «Друо» в Париже37, были также подарены Зильберштейну Полонским.

Письмо Мериме Даллозу относится к 1868 г. и касается заказанной ему парижской газетой «Le Moniteur Universel» статьи об И.С.Тургеневе. Мериме был знатоком русской культуры, и прежде всего — литературы и истории, в зрелом возрасте он выучил русский язык, переводил на французский произведения Пушкина, Гоголя. Высоко ценил творчество Тургенева, перевел на французский язык такие сочинения русского писателя, как повесть «Призраки» (1864), рассказы «Собака» (1866) и «Странная история» (1870), редактировал французские издания произведений Тургенева и его переводы на французский язык сочинений русских классиков (например, прозаический перевод поэмы Лермонтова «Мцыри» и др.), был автором предисловий к французским изданиям сочинений Тургенева38. В статье для «Le Moniteur Universel» Мериме прежде всего напишет о чрезвычайной популярности во Франции имени Тургенева и его сочинений: «Записки охотника», «Отцы и дети», «Призраки», «Дым». Самым главным для Мериме было то, что Тургенев, как хороший романист, «следует своему собственному вдохновению» и занимается изучением человеческого сердца — «источника неистощимого, хотя и давно черпаемого»39.

Проспер Мериме — Полю Даллозу40

Cannes 15 fevrier <1868>

Monsieur,

Auriez-vous objection а un article de votre serviteur sur M Ivan Tourguenef41? С’est encore du Russe, mais presque tous ses romans ont ete traduits en Francais. Malheureusement, j’ai besoin de relire ses ouvrages, et il faut pour cela retourner а Paris. Or, je suis encore bien poussif et souffreteux et je ne pense pas pouvoir etre de retour avant le commencement du mois prochain.

J’espere que Ste-Beuve42 va de mieux en mieux. J’en voudrais bien dire autant. Pourquoi n’ecrit-il pas?

Veuillez agreer, cher Monsieur, l’expression de tous mes sentiments devoues.

Pr Merimee

Перевод с французского:

Канн 15 февраля <1868>

Сударь,

Как бы Вы отнеслись к тому, чтобы Ваш покорный слуга написал статью о г-не Иване Тургеневе41? Это еще один русский, но почти все его повести были переведены на французский язык. К сожалению, я должен перечитать эти произведения, а для этого нужно вернуться в Париж. Однако у меня все еще одышка и недомогание, и не думаю, что смогу вернуться до начала следующего месяца.

Я надеюсь, что Сент-Бёву42 становится все лучше и лучше. Хотел бы и о себе то же самое сказать. Почему он не пишет?

Примите, милостивый государь, выражение всех моих преданных чувств

П.Мериме

Знакомство Мериме и Тургенева произошло в Париже в феврале 1857 г.43 Мериме произвел на Ивана Сергеевича впечатление человека, который «похож на свои произведения: холоден, изящен, с сильно развитым чувством красоты и меры и с совершенным отсутствием не только какой-нибудь веры, но даже энтузиазма»44. Тургенев отдавал должное таланту Мериме, считал его, наряду с Г.Флобером, лучшим французским писателем. Дружба, личное общение, переписка двух писателей продолжались вплоть до кончины Мериме 23 сентября 1870 г. в Канне. Для «Санкт-Петербургских ведомостей» Тургенев написал некролог, в котором с грустью отмечал, что лично потерял в нем друга, а литература — «одного из самых тонко-умных повествователей», что Мериме «питал искреннюю и сердечную привязанность к нашему народу, к нашему языку, ко всему нашему быту»45.

П.Мериме — И.С.Тургеневу46

Cannes 25 Mars <18>70

Cher Monsieur,

Que devenez-vous? J’ai peur que vous ne soyez repris de goutte. Je n’ai pas vu la Revue du mois dernier, mais je sais que Странная история a paru47. J’espere que Buloz48, selon ma recommendation, vous a envoye une epreuve et que vous aurez pu corriger les contresens.

Nous avons ici un certain nombre de Russes et par quelques-uns que je vois, je sais ce qu’ils disent а Nice ou il y a toute une colonie. Il parait que votre derniиre nouvelle les a mis en fureur49. Ils disent que vous кtes un ennemi acharne de la Russie et que vous n’en voulez voir que les mauvais cotes. J’ai demande а une dame que paraissait tres scandalisee ou etait le mauvais cote dans votre nouvelle. — Reponse: partout. — Y a-t-il des юродивый en Russie? — Assurement. — Des demoiselles, ultra-devotes et enthousiastes? — Certainement.

— Alors, de quoi vous plaignez-vous? — Il ne faut pas dire cela aux etrangers. Je vous transmets cette belle critique, telle que je l’ai entendue. Le patriotisme d’antichambre est partout le meme. Je ne sais rien de si bete.

Je suis toujours malade et j’ai rarement un bon jour par semaine. Je m’etonne parfois de vivre encore; si je continue а souffrir ainsi, il faut esperer que ce ne sera pas pour longtemps. Je suis tout а fait decourage50.

Vous aurez lu dans les journaux la mort de Madame Standich51, la tante du duc de Mouсhy52 et la cousine de Mad Delessert53. Elle va а Passy voir M Dt et lа meurt d’une attaque d’apoplexie. Le jeune fils de Leon de Laborde54 est mort il y a un mois d’une angine couenneuse55. Mad Delaborde56 a ete tres atteinte de la meme maladie et M de Nadaillac, а ce qu’on m’ecrit, est en tres mauvais etat de sante57. On ne pense pas qu’il puisse guerir. Cette pauvre famille est vraiment bien maltraitee depuis un an. Adieu cher Monsieur, je vous souhaite de la sante et le gout du travail. Je crois que c’est le bonheur.

P. Merimee

Перевод с французского:

Канн 25 марта <18>70

Милостивый государь,

Чем Вы занимаетесь? Боюсь, не разыгралась ли у Вас снова подагра? Я не видел «Ревю» прошлого месяца, но знаю, что появилась «Странная история»47. Я надеюсь, что Бюлоз48 по моему совету посылал Вам корректуру и что Вы смогли исправить бессмыслицы.

Здесь у нас есть немного русских, и от тех из них, с кем я вижусь, я знаю, о чем говорят русские в Ницце, где они составляют целое поселение. Мне кажется, ваш последний рассказ привел их в ярость49. Они говорят, что Вы ожесточенный враг России и что Вы хотите видеть одни только ее теневые стороны. Я спросил у одной дамы, которая казалась очень возмущенной, в чем теневая сторона в Вашем рассказе. — Ответ: всюду. — Имеются ли юродивые в России? — Конечно. — А крайне набожные и восторженные девицы? — Безусловно. — На что же Вы тогда жалуетесь? — Не нужно говорить об этом иностранцам. Я передаю Вам эту прекрасную критику так, как я ее слышал. Лакейский патриотизм повсюду один и тот же. Я не знаю ничего более глупого.

Я постоянно болею, и редко выпадает спокойный день в неделю. Иногда я удивляюсь, что еще жив; если я буду так же страдать, остается надеяться, что это не продолжится долго50. Я совершенно пал духом.

Читали ли Вы в газетах о смерти госпожи Стендиш51, тетки герцога Муши52 и кузины госпожи Делессер53. Она поехала в Пасси повидаться с госпожой Делессер и там умерла от апоплексического удара. Юный сын Леона де Лаборда54 месяц назад умер от дифтерита55. Госпожа де Лаборд56 с трудом оправилась от той же болезни, и господин де Надайак, как мне писали, в очень плохом состоянии57. Едва ли он может выздороветь. Это бедное семейство по-настоящему истязаемо в течение года. Прощайте, милостивый государь, я Вам желаю здоровья и вкуса к работе. Полагаю, что это счастье.

П.Мериме

В связи с подготовкой сборников «Литературного наследства», посвященных изучению и публикации материалов из Парижского архива И.С.Тургенева58, в коллекции Зильберштейна отложился значительный комплекс документов писателя, в их числе неопубликованное письмо Полине Брюэр от 13 августа 1877 г. Это одно из нескольких сотен сохранившихся писем, написанных Тургеневым дочери в 1852–1883 гг.

В 1850 г. Тургенев узнал о том, что у него есть внебрачная дочь Полина (Пелагея) (1842–1919)59, с этого времени и до конца жизни заботился о ней: обеспечил ее жизнь и образование во Франции, при участии французских друзей (Валентины Делессер и др.) выдал замуж за француза, 29-летнего коммерсанта Гастона Виктора Эжена Брюэра, брак с которым, однако, оказался несчастливым. У Полины было двое детей: дочь Жанна (1872–1952) и сын Жорж Альбер (1875–1924).

И.С.Тургенев — П.Брюэр

Bougival

(Seine-et-Oise)

16, Rue de Mesme

(et n’est pas des Minimes)

Lundi, 13 aout <18>77

Chere Pauline,

J’ai recu ta lettre ainsi qu’un mot de M-r E. Corbiere60 qui m’annonce la reception des 1000 fr. que je lui ai envoyes.

J’irai voir M-me Innis61 aussitot qu’elle sera de retour а Passy.

Je ne croyais pas que je m’etais engage pour 4000 fr. vis-а-vis de ta belle-mere. — Mais quelle que soit la somme il faut absolument que je te fasse comprendre bien clairement la situation ou je me trouve.

Grace а des fautes qui ne peuvent plus se reparer, j’ai perdu plus de la moitie de ma fortune, j’en ai acquis la conviction absolue lors de mon dernier voyage. Cela va m’obliger а restreindre de beaucoup mes depenses — а vendre mes tableaux etc. Quant а toi et tes enfants — il m’est absolument impossible desormais de te donner plus que les 2000 fr. d’assurance sur ta vie — et de 12<00> а 1500 fr. pour toi — 3500 fr. par an au maximum. Cette somme est dejа depassee pour l’annee courante. Payer ta belle-mere maintenant me serait aussi impossible que de prendre la lune avec les dents; — tout ce que je puis faire — c’est de lui proposer de faire un billet payable dans un an — avec les interes. Je crois que ci elle considиre que j’ai exactement remis а son fils les 150000 fr. de ta dot; que j’ai ete trompe — (il ne faut macher les mots par fausse delicatesse) — par la situation de la fortune au moment du mariage — (chose а laquelle dans une explication а Rougemont dont tu dois te souvenir, M-r Bruere pere a acquiesce par son silence): je crois, dis-je, que si elle considere tout ceci et si elle reflechit en meme temps que c’est apres tout pour son fils qu’elle fait ce leger sacrifice — elle trouvera ma proposition juste et equitable — et elle consentira а attendre le payement de cette somme dont elle touchera les interкts62. Elle devra le faire — car je suis hors d’etat de depenser un sou а l’heure qu’il est… Je t’autorise et te prie de lui montrer cette lettrе.

Il faut, comme on dit en russe, savoir regarder le diable dans le blanc des yeux, c’ а dire — : il ne faut pas se faire d’illusions et accepter les verites necessaires. J’espere que vous allez bien tous et je vous embrasse cordialement

Iv. Tourgueneff

Перевод с французского:

Буживаль

(Сена-и-Уаза)

16, ул. Мем

(а не Миним)

Понедельник, 13 августа <18>77

Дорогая Полина!

Я получил твое письмо, как и записку господина Е.Корбьера60, подтвердившего получение 1000 фр., которые я ему послал.

Я увижусь с г-жой Иннис61, как только она вернется в Пасси.

Не думал, что связал себя обязательством выплатить твоей свекрови 4000 фр. Но какой бы ни была сумма, я, несомненно, должен тебе ясно дать понять, в каком положении я нахожусь. Из-за непоправимых ошибок я растратил больше половины моего состояния, в чем я окончательно убедился во время моего последнего путешествия. Это заставляет меня сократить мои расходы — продать картины и т.д. Что касается тебя и твоих детей — отныне я не смогу давать тебе более 2000 фр. твоей страховки — и от 12<00> до 1500 фр. тебе — 3500 фр. в год максимум. На текущий год сумма уже превышена. Платить деньги сейчас твоей свекрови кажется так же невозможно, как достать луну с неба; — всё, что я могу, — это предложить ей вексель, который будет оплачен через год — с процентами. Полагаю, если она примет во внимание, что я неукоснительно передал ее сыну 150000 фр. твоего приданого и был обманут — (не нужно из ложной деликатности говорить обиняками) — относительно финансового положения дел перед вашей свадьбой — (на эту тему мы уже объяснялись в Ружмоне, как ты должна помнить, и господин Брюэр-старший подтвердил это своим молчанием): полагаю, говорю я, если она примет всё это во внимание и поймет, что, в конце концов, ради собственного сына приносит эту небольшую жертву — она найдет мое предложение правильным и справедливым — и согласится подождать выплаты упомянутой суммы, с которой получит проценты62. Она должна это сделать — поскольку я не в состоянии сейчас потратить ни одного су.

Я разрешаю тебе и прошу тебя показать ей это письмо.

Нужно, как говорится по-русски, черту в глаза уметь смотреть, что значит: не предаваться иллюзиям и признать горькую правду.

Я надеюсь, что у вас всё хорошо, и сердечно обнимаю

Ив. Тургенев

Зильберштейна, собравшего значительную коллекцию русской живописи и графики, не могли не интересовать вопросы истории искусства, жизни и творчества русских художников. Он даже задумал серию сборников «Художественное наследство», аналогичную «Литературному наследству», но сумел подготовить и издать только два репинских тома63. Илья Самойлович был лично знаком с художниками, входившими в творческое объединение «Мир искусства». Неизгладимый след в его жизни оставили общение с художником-мирискусником Степаном Петровичем Яремичем64, переписка с Александром Николаевичем Бенуа, продолжавшаяся в течение трех лет65.

В коллекцию Зильберштейна попали письма известных художников Серебряного века М.А.Врубеля, М.В.Добужинского, Е.Е.Лансере к В.Д.Замирайло, талантливому художнику, чье имя как-то затерялось в истории отечественного искусства.

Виктор Дмитриевич Замирайло (1868–1939), получивший художественное образование в Киевской рисовальной школе у известного педагога Н.И.Мурашко, работал с лучшими художниками своего времени. Уже в начале своего творческого пути в Киеве он, вместе с другими учениками рисовальной школы, был подмастерьем у М.А.Врубеля при реставрации фресок Кирилловской церкви (1884–1885), затем исполнял надписи и орнаменты для росписей В.М.Васнецова и М.А.Врубеля во Владимирском соборе (1885–1888)66. По предложению Васнецова в 1895 г. переехал в Москву и вместе с Виктором Михайловичем расписывал храм на хрустальных заводах Ю.Н.Нечаева-Мальцева во Владимирской губернии. В 1899 г. Замирайло разработал каллиграфию, стилизованную под древнерусские рукописные книги, для издания «Песни о вещем Олеге» к 100-летию со дня рождения А.С.Пушкина с иллюстрациями Васнецова. В 1900-е гг. он помогал М.В.Нестерову расписывать храмы в Абастумани и Новой Чартории (Грузия). В 1907–1914 гг. оформлял панно «Сеча в Керженце» и «Покорение Казани» по эскизам Н.К.Рериха для Казанского вокзала в Москве67.

Как талантливый график, Замирайло добился значительных успехов и определенной известности в области книжной и журнальной графики. Начиная с 1904 г. он разрабатывал шрифтовое оформление, обложки, заставки, создавал иллюстрации для художественных, общественно-политических, сатирических, детских журналов («Мир искусства», «Журнал для всех», «Лукоморье», «Жупел», «Зритель», «Искры», «Тропинка», «Чиж», «Новый Робинзон»), для издательств И.Н.Кнебеля, А.Д.Ступина, И.Д.Сытина и др. Замирайло входил в объединение «Мир искусства», Союз русских художников, Московское товарищество художников, Московское общество любителей художеств68, экспонировал некоторые свои художественные работы на выставках, устраиваемых этими творческими организациями. После 1917 г. работал по заказам издательств: ГИЗ, «Земля и фабрика», «Красная новь», «Алконост». Он иллюстрировал произведения М.Горького, М.Сервантеса, А.Франса и др., но прежде всего — книги для детей.

В 1920 г. в ленинградском Доме искусств прошла единственная персональная выставка работ Замирайло, высоко оценивавшаяся специалистами, но не вызвавшая большого интереса у публики69. Его произведения были также представлены на передвижной выставке русского искусства в США и Канаде (1924–1925; Нью-Йорк, Торонто, Лос-Анджелес)70, на международной выставке «Искусство книги» в Лейпциге (1927). Он преподавал в Ленинградском художественном институте фотографии и фотомеханики (1918–1928) и в ленинградском ВХУТЕИНе (1925–1929). Замирайло был одним из интереснейших ленинградских графиков первой трети XX в., однако его имя остается в тени более знаменитых коллег: А.Н.Бенуа, Г.С.Верейского, М.В.Добужинского, Д.И.Митрохина, З.Н.Серебряковой…

Для публикации были выбраны два письма Замирайло к М.В.Добужинскому. В первом письме речь идет о его вступлении в творческое объединение «Мир искусства» в 1911 г., во втором — о работе над юбилейным иллюстрированным Собранием сочинений М.Ю.Лермонтова, изданным в 1914–1916 гг. петроградским издательством «Печатник»71.

В.Д.Замирайло — М.В.Добужинскому72

1

Дорогой Мстислав Валерьянович!

Не лучше ли не выбирать меня в члены «М<ира> и<скусства>» вовсе?

Я, по крайней мере, не позволю себе войти в общество выбранным не единогласно, с заминкой (на это указывает перебаллотировка).

Пред<анный> Вам

В.Замирайло

1911 г. 16-е апр<еля>

2

Дорогой Мстислав Валерьянович!

Полученные Вами на этих днях мои (два) рисунка относятся к следующим строкам Лермонтовского «Мцыри»:

— «Я, как брат, обняться с бурей был бы рад, глазами тучи я следил, руками молнию ловил»…73

Меня очень радует, что эти рисунки Вам ужасно понравились.

Теперь скажите, который из них Вам больше нравится? Этот или этот? Этот? Извольте!* А этот я беру обратно**, ибо он иллюстрирует ту же тему, что и первый.

Рисую для:

— «Вадима» — 2 рис<унка>,

— «Испанцев» — 2 рис<унка>,

— «Ангела» — 1 рис<унок>,

— «Над морем красавицы девы» — 1 рис<унок> (концовка),

— «Гостя» — 1 рис<унок>,

— «Русалки» — 1 рис<унок>,

— «Исповеди» — 1 рис<унок>,

— «Демона» — 7 рис<унков>.

Так ли?

Помнится, Вы сказали, что рисунки должно сдать в конце марта. Так ли?

На первой неделе поста пришлю «Ангела». Так ли?

Преданный Вам

В.Замирайло

1914 14 февр<аля>

В иллюстрированное Собрание сочинений были включены две заставки работы Замирайло: к стихотворениям «Тучи» и «Утес»; две иллюстрации к поэме «Корсар» и одна (наиболее известная) — к «Мцыри»74. Письмо от 14 февраля 1914 г. свидетельствует о том, что первоначальный замысел художника значительно отличался от того, что было в конце концов напечатано. Кроме Замирайло, юбилейное Собрание сочинений издательства «Печатник» украшают работы И.К.Айвазовского, В.М.Васнецова, М.А.Врубеля, К.А.Коровина, Е.Е.Лансере, Д.И.Митрохина, Л.О.Пастернака, И.Е.Репина, В.А.Серова, А.Г.Якимченко, С.П.Яремича, М.С.Сарьяна, В.И.Сурикова, К.А.Трутовского и др.

Вопрос о том, каким образом попали в собрание Зильберштейна документы Замирайло, остается открытым75. Коллекция автографов Ильи Самойловича таит в себе множество подобных вопросов. Необходимо уточнять имена, даты, сопоставлять факты… Коллекция неразрывно связана с личным архивом ученого-энциклопедиста, который также передается в РГАЛИ. На сегодняшний день поступило свыше 15000 документов об исследовательской работе, о подготовке томов «Литературного наследства», участии в конференциях, его переписка, фотографии и т.д. Понадобятся десятилетия для того, чтобы сделать доступным для исследователей этот фонд (ф. 3290), значительный по объему и уникальный по содержанию.

Выражаю глубокую признательность Институту французско-русских исследований, предоставившему мне возможность научных занятий в парижских библиотеках и архивохранилищах, и лично его директору Элен Мела. Благодарю Наталью Борисовну Волкову, а также Г.Р.Злобину, Н.А.Молотову, И.Л.Решетникову, без дружеской поддержки и бескорыстной помощи которых эта публикация не могла бы быть подготовлена.

Примечания

1 См.: Зильберштейн И.С. Первый в мире // Наше наследие. 1988. № 1. С. 14–28. [О жизни коллекционера, о создании Музея личных коллекций в Москве. Последняя статья автора]; Енишерлов В.П. Фантастический человек // Там же. 1995. № 34. С. 128, 129; «Я считаю, что всё это должно быть в РГАЛИ…»: Беседа с Н.Б.Волковой в Российском государственном архиве литературы и искусства // Там же. 2002. № 61. С. 54–65; Енишерлов В.П. Неутомимый собиратель // Там же. 2005. № 74. С. 40–41; Козлов В.П. Рефлекс цели // Там же. С. 42–47; Горяева Т.М. «Футурологи прошлого» // Там же. 2011. № 98. С. 36–45; Михайлова Н.И. «…от Пушкина» // Там же. 2011. № 100. С. 10–13 и др.

2 Розенблюм Л.М. Основатель и редактор «Литературного наследства» // Парижские находки: К 100-летию со дня рождения И.С.Зильберштейна. М., 2003. С. 22–29. Указанное издание было подготовлено к одноименной выставке, проходившей 21 декабря 2005 г. — 26 февраля 2006 г. в Отделе личных коллекций ГМИИ им. А.С.Пушкина (Москва).

3 Парижские находки: К 100-летию со дня рождения И.С.Зильберштейна. С. 345.

4 Горяева Т.М. «…ЦГАЛИ — это дитя века!»: Документы И.С.Зильберштейна о научном подходе к формированию и деятельности архива (1972, 1974 гг.) // Отечественные архивы. 2016. № 2. С. 79–88.

5 Волкова Н.Б. Возвращение И.С.Зильберштейном реликвий русской культуры // Парижские находки: К 100-летию со дня рождения И.С.Зильберштейна. С. 10–21; Артизов А.Н. И.С.Зильберштейн и возвращение в Россию культурных ценностей // И.С.Зильберштейн: Штрихи к портрету: К 100-летию со дня рождения. М., 2006. С. 42–71.

6 Парижские находки: К 100-летию со дня рождения И.С.Зильберштейна. С. 378.

7 Цит. по: Волкова Н.Б. Возвращение И.С.Зильберштейном реликвий русской культуры. С. 20.

8 Барон Фальц-Фейн вспоминает… / Интервью Н.Данилевич // Парижские находки: К 100-летию со дня рождения И.С.Зильберштейна. С. 324.

9 Артизов А.Н. И.С.Зильберштейн и возвращение в Россию культурных ценностей. С. 43, 44.

10 См.: Волкова Н.Б. Документальная коллекция И.С.Зильберштейна // Илья Зильберштейн. К 110-летию со дня рождения: Живопись, графика, документы из собраний ГМИИ им. А.С.Пушкина и РГАЛИ / Министерство культуры РФ, ГМИИ им. А.С.Пушкина, РГАЛИ. М., 2016. C. 37–47.

11 Андреев Л.Н. Дневник. 1897–1901 гг. / Федеральное архивное агентство, РГАЛИ; Подгот. текста М.В.Козьменко и Л.В.Хачатурян при участии Л.Д.Затуловской; Сост., вступ. ст. и коммент. М.В.Козьменко. М., 2009.

12 Илья Ефимович Репин, Виктор Иванович Базилевский: Переписка (1918–1929 годы) / Федеральная архивная служба, РГАЛИ; Издание подгот. Т.М.Горяева, Е.В.Кириллина, О.В.Турбина. М., 2012.

13 Илья Зильберштейн. К 110-летию со дня рождения: Живопись, графика, документы из собраний ГМИИ им. А.С.Пушкина и РГАЛИ / Министерство культуры РФ, ГМИИ им. А.С.Пушкина, РГАЛИ. М., 2016.

14 Русский архив. 1896. Кн. 1. № 3. С. 401.

15 См., например: Николай I. Муж. Отец. Император / Сост. Н.И.Илизаровой. М., 2000. С. 330 (примечательно, что составитель указывает, что в книгу вошли, главным образом, опубликованные и неопубликованные материалы Собрания рукописей Зимнего дворца, хранящиеся в ГАРФе); Император Николай Первый. Николаевская эпоха. Слово Русского Царя. Апология Рыцаря. Незабвенный / Изд. подгот. М.Д.Филин. М., 2002. С. 233, 234 и др.

16 Выскочков Л.В. Николай I. 2-е изд., доп. М., 2006. С. 553–566. (Жизнь замечат. людей: Сер. биогр.; Вып. 973.)

17 Николай I: pro et contra: Антология / Сост., вступ. ст., коммент. Т.В.Андреевой, Л.В.Выскочкова. СПб., 2013. С. 103.

18 Великий князь Михаил Павлович (1798–1849) — генерал-адъютант, с 1831 г. главный начальник Дворянского полка, Пажеского и всех сухопутных кадетских корпусов; младший брат Николая I.

19 Российский архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII–XX вв. М., 2011. Вып. 20. С. 345, 346. (Новая серия).

20 Великий князь Николай Николаевич учился в 1-м Кадетском корпусе (1839–1846), был выпущен подпоручиком лейб-гвардии, поручик (с 1847), капитан (с 1848), полковник (с 1850); генерал-майор, генерал-инспектор по инженерной части, командир 1-й бригады 1-й Кавалерийской дивизии (с 1852). В годы Крымской войны состоял при главнокомандующем войсками в Крыму князе А.С.Меншикове, участвовал в обороне Севастополя (1855). Член Государственного Совета (с 1855), генерал-лейтенант (с 1856), инженер-генерал (с 1860), командир Гвардейского корпуса (1861–1864), главнокомандующий войсками гвардии и Петербургского военного округа (1867–1880), главнокомандующий действующей армией во время русско-турецкой войны 1877–1878 гг., генерал-фельдмаршал (с 1878). Вышел в отставку в 1890 г.

21 В 1830–1831 гг. произошло восстание в Польше, в марте 1831 г. — восстание в Литве, в июне 1831 г. в Витебске от холеры скончался цесаревич Константин Павлович (старший брат Николая I). В середине июня — начале августа 1831 г. эпидемия холеры дошла до Петербурга и Новгородских военных поселений, где произошли холерные бунты, которые были усмирены при непосредственном участии самого императора.

22 Имеется в виду Алексей Илларионович Философов (1799–1894), генерал от артиллерии, генерал-адъютант, адъютант вел. кн. Михаила Павловича, с 1838 по 1852 г. воспитатель великих князей Николая и Михаила Николаевичей, с 1852 г. их попечитель.

23 С его сыном Павлом И.С.Зильберштейн познакомился и подружился во время учебы в Ленинградском университете. См.: Зильберштейн И.С. Воспоминания и мысли о собирательстве // Илья Зильберштейн. К 110-летию со дня рождения: Живопись, графика, документы из собраний ГМИИ им. А.С.Пушкина и РГАЛИ. C. 12, 13.

24 Великий князь Михаил Александрович (1878–1918) — генерал-лейтенант (1916), генерал-адъютант, член Государственного Совета; младший брат Николая II.

25 Владимир Борисович (Адольф Антон Владимир) Фредерикс (Фридрикс) (1838–1927) — барон (с 1913 г. граф), генерал от кавалерии, генерал-адъютант, министр Императорского двора (1897–1917).

26 Владимир Николаевич Орлов, князь (1868–1927) — генерал-лейтенант, начальник Военно-походной канцелярии императора Николая II.

27 Александр Александрович фон Дрентельн (1868–1925) — генерал-майор Свиты, командир лейб-гвардии Преображенского полка. С 1906 г. состоял в Военно-походной канцелярии Его Величества.

28 Дневник Николая II. Т. 2: 1905–1918. — URL: http://booksonline.com.ua/view.php?book=67992&page=35.

29 См.: Решетникова И.Л. Русско-французские культурные связи: И.С.Зильберштейн и А.Мазон // И.С.Зильберштейн: Штрихи к портрету: К 100-летию со дня рождения. C. 163–206.

30 Литературное наследство. Русская культура и Франция. Т. 29/30. М., 1937. 764 с.; Т. 31/32. М., 1937. 1028 с.; Т. 33/34. М., 1939. 1004 с. Тома выходили под редакцией С.А.Макашина.

31 ЛН. Т. 31/32. С. 708.

32 Небольшая коллекция подлинных писем П.Мериме И.С.Тургеневу [17 писем, 2 июня 1864 (?) — 14 марта 1869 (?)] хранится в Библиотеке св. Женевьевы в Париже (BSG. Ms. 4180. F. 1–34).

33 Merimee P. Correspondance generale / Ed. M. Parturier. 1-er serie. T. 1–6. Paris, 1941–1947; 2-eme serie. T. 7–17. Toulouse, 1953–1964.

34 Parturier M. Une amitie litteraire: Prosper Merimee et Ivan Tourgueniev. Paris: Hachette, 1952. В книге опубликованы 84 письма Мериме Тургеневу за 1857–1870 гг.

35 Cahiers Ivan Tourgueniev, Pauline Viardot, Maria Malibran. № 27. Annexe VI.

36 ЛН. Т. 84. Кн. 1, 2. М., 1973; Т. 85. М., 1976.

37 Не удалось установить, чья именно коллекция распродавалась.

38 См.: Клеман М. И.С.Тургенев и Проспер Мериме // ЛН. Т. 31/32. С. 707–752; Requena C. Prosper Merimee et Ivan Tourgueniev: deux esprits cosmopolites // Cahiers Ivan Tourgueniev, Pauline Viardot, Maria Malibran. Paris, 2003. № 27: Prosper Merimee et Ivan Tourgueniev: deux ambassadeurs de l’Europe culturelle. Actes du Colloque international 26 et 27 septembre 2003. P. 69–82; Жекулин Н. Тургенев-переводчик: Вопросы теории и практики // И.С.Тургенев: Новые материалы и исследования / ИРЛИ РАН; Отв. ред. Н.П.Генералова, В.А.Лукина. М.; СПб., 2009. [Вып.] I. С. 81–86 и др.

39 ЛН. Т. 31/32. С. 735, 736.

40 Шарль Поль Алексис Даллоз (Dalloz) (1829–1887) — французский адвокат, журналист; директор газеты «Le Moniteur Universel». Письмо опубликовано по-французски без указания места хранения документа: Merimee P. Correspondance generale. 2-иme serie. Paris, 1961. T. 8. P. 34, 35.

Переводы фр. текстов, кроме особо оговоренных случаев, выполнены И.Л.Решетниковой и автором статьи.

41 Статья П.Мериме «Ivan Tourgueneff» опубликована в газете «Le Moniteur Universel» 25 мая 1868 г. (№ 146). Выход статьи был связан с чрезвычайной популярностью Тургенева во Франции после появления в печати в декабре 1867 г. и в марте 1868 г. двух изданий французского перевода его романа «Дым» (ЛН. Т. 31/32. С. 750).

42 Шарль Огюстен Сент-Бёв (Sainte-Beuve) (1804–1869) — французский литературный критик и литературовед, основоположник так называемого биографического метода исследования. Умер 13 октября 1869 г.

43 ЛН. Т. 31/32. С. 709; Cahiers Ivan Tourgueniev, Pauline Viardot, Maria Malibran. № 27. P. 69.

44 Из письма М.Н.Лонгинову от 23 февраля (7 марта) 1857 г.: Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем. Письма. М., 1987. Т. 3. С. 200.

45 Тургенев И.С. [Проспер Мериме]: Некролог (из частного письма) // Полн. собр. соч. и писем. Сочинения. М., 1983. Т. 11. С. 173.

46 Публикуемое письмо в переводе на русский язык было процитировано в томе «Литературного наследства» «Русская культура и Франция» без указания на место хранения документа и со ссылкой на издание «Њuvres complиtes de P.Merimee publiees sous la direction de P.Trahard et E.Champion» (Paris, 1931): Клеман М. И.С.Тургенев и Проспер Мериме // ЛН. Т. 31/32. С. 741, 742, 750. Опубл. также: Merimee P. Correspondance generale. 2-eme serie. Paris, 1961. T. 9. P. 34, 35.

Мы частично используем перевод М.Клемана в первых двух абзацах своего перевода письма Мериме Тургеневу (см. ниже).

47 «Странная история» была опубликована в «Revue des deux mondes» 1 марта 1870 г. в переводе П.Мериме. Этот перевод стал последним, который выполнил Мериме.

48 Франсуа Бюлоз (Buloz) (1803–1877) — французский писатель, журналист. В 1831 г. основал «Revue des deux Mondes», которым руководил более 40 лет. Русским подобием этого журнала Тургенев считал «Вестник Европы» (письмо Г.Флоберу от 18 / 30 янв. 1870 г.). См.: Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем. Письма. М., 1994. Т. 10. С. 134, 429.

49 Речь идет о рассказе И.С.Тургенева «Странная история» (1869).

50 П.Мериме страдал от астмы и водянки легких.

51 Анжелика Леонтина Сабина Стендиш (Standish) (урожд. графиня де Ноай; 1819–1870) — жена Лионеля Вильдрингтона Стендиша; дочь Филиппа Луи Марка Антуана де Ноайя, герцога де Пуа, 2-го испанского и 1-го французского герцога де Муши, роялиста, капитана Королевской гвардии, генерал-лейтенанта, депутата Генеральных Штатов 1789 г. от дворянства. Умерла 20 марта 1870 г.

52 Антуан Жюст Леон Мари де Ноай (Noailles) (1841–1909) — 9-й принц-герцог де Пуа, 6-й испанский и 5-й французский герцог де Муши (Mouсhy).

53 Шарлотта Мари Валентина Жозефина Делессер (Delessert) (урожд. графиня де Лаборд; 1806–1894) — дочь Александра де Лаборда (1773–1842), французского политического деятеля и археолога; с 1824 г. жена Габриэля Делессера (1786–1858), представителя известной семьи банкиров. В начале 1830-х гг. познакомилась с П.Мериме, дружба с которым вскоре превратилась в любовную связь, продолжавшуюся 15 лет. Знакомая И.С.Тургенева, адресат его писем.

54 Симон Жозеф Леон Эммануэль де Лаборд (Laborde), маркиз (1807–1869) — французский политический деятель, археолог. Умер 26 марта 1869 г. Брат В.Делессер.

55 Франсуа де Лаборд умер 5 марта 1870 г. в возрасте 9 лет. В семье де Лаборд было шестеро детей.

56 Луиза Фелиси де Лаборд, маркиза (урожд. Кузэн-Корбэн; 1814–1883) — жена Л. де Лаборда.

57 Роже Франсуа Сигизмонд дю Пуже де Надайак (1818–1876) — зять В.Делессер: 2-й муж ее дочери Сесиль (по 1-му мужу графини де Валон; 1818–1851). Болел с 1868 г.

58 ЛН. Т. 73. Из Парижского архива И.С.Тургенева. Кн. 1: Неизвестные произведения И.С.Тургенева; Кн. 2: Из неизданной переписки. М., 1964.

59 Дочь от белошвейки Авдотьи (Евдокии) Ермолаевны Ивановой, некоторое время работавшей в Спасском-Лутовинове у В.П.Тургеневой. См. о ней: Бронь Т.И. Тургенев и его дочь Полина Тургенева-Брюэр // Тургеневский сб. М.; Л., 1966. [Вып.] 2. С. 324–338; Генералова Н.П. И.С.Тургенев и Европа: из истории русско-европейских литературных и общественных связей. СПб., 2003. По указ. имен и др.

60 Е.Корбьер (Corbiиre ) — владелец или управляющий стекольной фабрикой, которую арендовал Г.Брюэр, зять Тургенева.

61 Мария Иннис (Innis) (урожд. Хитли; 1813–1879) — гувернантка и компаньонка П.С.Тургеневой-Брюэр.

62 Скорее всего, речь идет об обещании И.С.Тургенева выплатить родителям зятя 3000 фр., взятые взаймы Гастоном Брюэром. Об этом И.С.Тургенев писал дочери 4 (16) мая 1877 г.: «Некоторое время тому назад я видел твою свекровь, и она, конечно, говорила со мной о деньгах, которые вам одолжила и которые я обещал ей вернуть. Я имею обыкновение выполнять все свои обещания; но признаюсь, тяжело, что именно я и всегда я должен делать всё. Потому что ведь — в самом деле — доли нашего участия далеко не одинаковы! Помимо 150000 фр. приданого — которые я тебе дал и которые исчезли, я всё время даю и даю — и для платежей твоего мужа, и из рук в руки; а что сделали родители Гастона — его мать? По правде сказать — круглый ноль. Фабрика, которую оценивали в 50000 фр. — оказывается не имеет никакой ценности; затем знаменитые 35000 фр. долга, которые от меня скрыли и которые тоже исчезли в карманах родителей… И после всего этого они считают, что не могут ссудить 3000 фр. — и напоминают мне, почти как о долге, о моем обещании возвратить и эту сумму!» (Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем. Письма. М., 2014. Т. 15. Ч. 2: 1877. С. 332. Перевод с фр.).

63 Художественное наследство: Репин. Т. 1, 2. М.; Л., 1949.

64 См. воспоминания И.С.Зильберштейна о С.П.Яремиче (1869–1939): Степан Петрович Яремич: Сб. [Т. 1–2:] Оценки и воспоминания современников. Статьи Яремича о современниках / Сост. И.И.Выдрин, В.П.Третьяков. СПб., 2005. С. 141–143.

65 Волкова Н.Б. Зильберштейн защищает Бенуа // И.С.Зильберштейн: Штрихи к портрету: К 100-летию со дня рождения. C. 207–241. 66 Эрнст С. В.Д.Замирайло. Пг., 1921. С. 12–15.

67 Иваненко А. «Сказочник странный». Виктор Дмитриевич Замирайло // Искусство книги. М., 1975. Вып. 8. С. 49; Иваненко А.Ф. Замирайло Виктор Дмитриевич // Книга: Энциклопедия. М., 1999. С. 214.

68 В РГАЛИ, в фонде Московского общества любителей художеств сохранилось его заявление о приеме в члены общества от 8 февраля 1914 г. (РГАЛИ. Ф. 660. Оп. 1. Ед.хр. 451).

69 Яремич [С.] В.Д.Замирайло: к открытию его выставки // Жизнь искусства. 1920. 17–19 янв. № 345–347. С. 1, 2; Старицкий П. Неизвестный футурист. (Выставка В.Д.Замирайло) // Там же. 29 янв. № 357. С. 1.

70 РГАЛИ. Ф. 974. Выставка картин русских художников в Америке. Оп. 1, 15 ед.хр. за 1923 г.; Ф. 815. Нерадовский. Оп. 1. Ед.хр. 87. Л. 33.

71 В коллекции И.С.Зильберштейна сохранились также два письма М.В.Добужинского к Замирайло: от 11 окт. 1911 г. с сообщением о том, что Замирайло избран членом объединения «Мир искусства»; от 18 янв. 1914 г. об иллюстрировании произведений Лермонтова.

72 Мстислав Валерианович Добужинский (1875–1957) — художник, участник творческого объединения «Мир искусства», художественный критик, мемуарист. В 1924 г. эмигрировал, жил в Латвии, Литве, Франции, США.

73 Один из этих рисунков был включен в Собрание сочинений Лермонтова, второй, видимо, оказался в частном собрании и был напечатан лишь в 1975 г. См.: Иваненко А. «Сказочник странный». Виктор Дмитриевич Замирайло. С. 53.

74 Лермонтов М.Ю. Иллюстрированное Полн. собр. соч. М.: Печатник, 1914. Т. 1. С. 39, 42; Т. 3. С. 47, 78, 106. См.: Ковалевская Е.А. Замирайло Виктор Дмитриевич // Лермонтовская энциклопедия. М., 1981. С. 175.

75 Замирайло был одиноким человеком, на склоне лет он ослеп и умер в доме престарелых (Курдов В.И. Памятные дни и годы. СПб., 1994. С. 67, 68). Его работы попали в собрания его друзей и знакомых (З.И.Гржебина, Д.И.Митрохина, С.Р.Эрнста и др.), в ГТГ, ГРМ, Лит. музей ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН, РГАЛИ. Можно предположить, что в коллекции Зильберштейна документы Замирайло оказались при посредничестве С.П.Яремича. Весьма вероятно, Зильберштейн и Замирайло были лично знакомы.

И.С.Зильберштейн на научной конференции в ЦГАЛИ СССР, посвященной 100-летию со дня рождения А.А.Блока. 28 октября 1980 года. Справа директор архива Н.Б.Волкова

И.С.Зильберштейн на научной конференции в ЦГАЛИ СССР, посвященной 100-летию со дня рождения А.А.Блока. 28 октября 1980 года. Справа директор архива Н.Б.Волкова

Письмо И.С.Зильберштейна в ЦГЛА СССР с просьбой разрешить копирование писем И.Е.Репина. 5 февраля 1947 года. Авторизованная машинопись

Письмо И.С.Зильберштейна в ЦГЛА СССР с просьбой разрешить копирование писем И.Е.Репина. 5 февраля 1947 года. Авторизованная машинопись

Декрет Наполеона I о повышении в чине за боевые отличия военнослужащих 1-го Иллирийского полка. 9 июля 1812 года. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Декрет Наполеона I о повышении в чине за боевые отличия военнослужащих 1-го Иллирийского полка. 9 июля 1812 года. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Николай I. Рисунок неустановленного автора. Бумага, тушь (перо и кисть). Из рукописного альбома со стихотворением Алексея Ларионова  «Досуги русского солдата-пехотинца» (1840). Из коллекции стихотворений РГАЛИ

Николай I. Рисунок неустановленного автора. Бумага, тушь (перо и кисть). Из рукописного альбома со стихотворением Алексея Ларионова «Досуги русского солдата-пехотинца» (1840). Из коллекции стихотворений РГАЛИ

Письмо Николая I великому князю Николаю Николаевичу. Теплиц. 27 июля / 9 августа 1838 года. Автограф. Фрагмент. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Письмо Николая I великому князю Николаю Николаевичу. Теплиц. 27 июля / 9 августа 1838 года. Автограф. Фрагмент. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Конверт и записка императрицы Александры Федоровны графу В.Н.Орлову на английском языке. [1900-е годы]. Автограф. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Конверт и записка императрицы Александры Федоровны графу В.Н.Орлову на английском языке. [1900-е годы]. Автограф. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Проспер Мериме. 1860-е годы

Проспер Мериме. 1860-е годы

Конверт письма П.Мериме П.Даллозу с адресом Даллоза (автограф П.Мериме)

Конверт письма П.Мериме П.Даллозу с адресом Даллоза (автограф П.Мериме)

Письмо П.Мериме П.Даллозу. Канн. 15 февраля 1868 года. Автограф. Фрагмент. На французском языке. Из коллекции И.С.Зильберштейна

Письмо П.Мериме П.Даллозу. Канн. 15 февраля 1868 года. Автограф. Фрагмент. На французском языке. Из коллекции И.С.Зильберштейна

И.С.Тургенев. Карлсруэ. 1865. Фото Л.Вагнера (?). Из коллекции И.С.Зильберштейна.Надпись на обороте: «Ивану Александровичу Гончарову на память от И.Т. Баден / Январь. 1865»

И.С.Тургенев. Карлсруэ. 1865. Фото Л.Вагнера (?). Из коллекции И.С.Зильберштейна.Надпись на обороте: «Ивану Александровичу Гончарову на память от И.Т. Баден / Январь. 1865»

Начало письма И.С.Тургенева П.Брюэр (дочери). 13 августа 1877 года. Автограф. На французском языке. Из коллекции И.С.Зильберштейна. Публикуется впервые

Начало письма И.С.Тургенева П.Брюэр (дочери). 13 августа 1877 года. Автограф. На французском языке. Из коллекции И.С.Зильберштейна. Публикуется впервые

В.Д.Замирайло. Автопортрет. 1918. Бумага, черный карандаш. Из фондов РГАЛИ. Публикуется впервые

В.Д.Замирайло. Автопортрет. 1918. Бумага, черный карандаш. Из фондов РГАЛИ. Публикуется впервые

Записка В.Д.Замирайло М.В.Добужинскому. 16 апреля 1911 года. Автограф. Из коллекции И.С.Зильберштейна. Публикуется впервые

Записка В.Д.Замирайло М.В.Добужинскому. 16 апреля 1911 года. Автограф. Из коллекции И.С.Зильберштейна. Публикуется впервые

Начало письма В.Д.Замирайло М.В.Добужинскому. 14 февраля 1914 года. Автограф. Из коллекции И.С.Зильберштейна. Публикуется впервые

Начало письма В.Д.Замирайло М.В.Добужинскому. 14 февраля 1914 года. Автограф. Из коллекции И.С.Зильберштейна. Публикуется впервые

Петербург. Дума и Невский проспект. Литография, издание И.Х.Дациаро. Середина XIX века. Из коллекции А.Н.Бенуа, которую привез в ЦГАЛИ СССР И.С.Зильберштейн

Петербург. Дума и Невский проспект. Литография, издание И.Х.Дациаро. Середина XIX века. Из коллекции А.Н.Бенуа, которую привез в ЦГАЛИ СССР И.С.Зильберштейн

Париж. Букинисты. Фотокопия гравюры с рисунка Э.Маса. 1870-е годы. Из фонда И.С.Зильберштейна

Париж. Букинисты. Фотокопия гравюры с рисунка Э.Маса. 1870-е годы. Из фонда И.С.Зильберштейна

Буживаль. Мост через Сену. 1880–1890-е годы. Фотокопия. Из фонда И.С.Зильберштейна

Буживаль. Мост через Сену. 1880–1890-е годы. Фотокопия. Из фонда И.С.Зильберштейна

 
Редакционный портфель | Указатели имён и статей | Подшивка | Книжная лавка | Выставочный зал | Культура и бизнес | Подписка | Проекты | Контакты
Помощь сайту | Карта сайта

Журнал "Наше Наследие" - История, Культура, Искусство




  © Copyright (2003-2017) журнал «Наше наследие». Русская история, культура, искусство
© Любое использование материалов без согласия редакции не допускается!
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № 77-8972
 
 
Tехническая поддержка сайта - webgears.ru