Записки корнета Савина:
Предисловие публикатора
| Содержание |
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
| Валя. Быль. |
Послесловие публикатора |
Примечания |
Фотоматериалы
XXXIII
В Вене. - Визит сыщиков. - Опасное положение. - Бегство из
Вены
Вену я хорошо знал, но и меня там знали многие. Это
обстоятельство, конечно, не было благоприятно для меня в настоящую минуту. Ехал
я в Вену только потому, что надеялся получить там в кредит необходимый для меня
гардероб у портного Франка, у которого я заказывал прежде на большие суммы и
которому, к счастью, ничего не был должен. Кроме Франка у меня были еще
знакомые, у которых я рассчитывал призанять деньжонок.
Конечно, для всех этих лиц я должен был оставаться тем же
русским барином Савиным, которого они раньше знали, но жить под настоящим именем
в Вене я не мог, опасаясь полиции. Таким образом, я должен был изображать из
себя двух разных лиц: для одних быть прежним Савиным, а для других - французским
графом де Тулуз-Лотреком.
По приезде в Вену я остановился в незнакомой гостинице на
Шоттинг-Ринге, где занял небольшой номер. Франка в день видеть мне не удалось,
так как день был воскресный, и все магазины были заперты. Погуляв по городу, я
вернулся домой и целый вечер просидел за газетами и за письмами к матери и
Мадлен. Матери я ничего не писал о моих предположениях насчет Болгарии, но
Мадлен сообщил все мои планы и надежды.
На другое утро ко мне постучали и в номер вошли два
незнакомых господина.
- Позвольте нам узнать вашу фамилию, - сказал мне один из
вошедших.
Я спросил вошедших, что им от меня нужно и кто они такие,
чтобы задавать такие вопросы.
- Мы агенты сыскной полиции, - ответил мне тот же господин,
пристально глядя на меня.
Легко понять, какое впечатление произвели на меня эти слова.
К счастью, я сумел сдержаться настолько, что внутреннее мое волнение не было
замечено сыщиками, и я спросил у них весьма вежливо, но сухо, что им от меня
угодно.
- Мы желаем знать, кто вы такой, и видеть ваши бумаги.
Я назвал себя и предъявил выданное краковским префектом
свидетельство. Прочитав бумагу, сыщики извинились и вышли из номера.
Я спустился вниз в контору гостиницы и вошел в кабинет
хозяина.
- Что это значит, - спросил я его обиженным тоном, - что ко
мне в комнату врываются какие-то сыщики и спрашивают, кто я такой и проверяют
мои бумаги? Я удивляюсь, как это позволяют им так поступать в приличном отеле.
- Извините, пожалуйста, граф, - ответил хозяин, - но мы не
вправе запретить полиции входить к кому бы то ни было. Эти господа, когда ищут
кого-нибудь, не спрашивают нашего позволения. С вами недоразумение, конечно,
весьма неприятное, но полиция уже с неделю разыскивает какого-то русского
офицера, и, к несчастью, приметы ваши подходят к приметам разыскиваемого, вот
что и побудило полицейских агентов вас обеспокоить.
Это объяснило мне все.
Меня, значит, ищут в Вене и о моем бегстве сообщено из России
венской полиции. После этого мне необходимо было сейчас же, не теряя ни минуты,
покинуть австрийскую столицу.
Но как это сделать? Потребуй я счет и выезжай сейчас же из
гостиницы, я навлек бы на себя подозрение и, если бы не был арестован при выезде
из гостиницы, то, во всяком случае, был бы арестован на вокзале или в поезде.
Венская полиция не наша русская. С ней надо считаться и играть осторожно.
Я вышел из гостиницы, оставив все свои вещи, но с твердым
намерением больше в нее не возвращаться.
Таким образом, о моем отъезде полиция могла узнать только на
следующий день, когда я буду далеко от Вены, может быть, даже за пределами
Австрии.
В Вене, как я уже говорил, у меня было немало знакомых. Вот к
одному из них, некоему Брофту, я и отправился. Познакомился я с ним с ним
впервые во время восточной войны в Бухаресте, где он содержал гостиницу и был
маркитантом при штабе главнокомандующего. За последние годы я встречался с ним
на водах в Мариенбаде и в Вене. Брофт был хорошо знаком с венской полицией и ее
приемами, вследствие чего мог быть мне очень полезен в настоящую минуту. Кроме
того, я надеялся занять у него денег. Он был человек денежный, притом знающий
меня за богатого русского помещика и наживший с меня немало денег в прежние
времена. Я решился рассказать ему всю правду. Я пошел в находящееся невдалеке от
гостиницы кафе и оттуда послал посыльного с моей карточкой к Брофту, прося его
сейчас прийти в кафе, где ожидает его один господин, желающий его видеть по
важному делу.
Через десять минут в кафе вошел Брофт с посыльным, который
указал ему на меня.
Поздоровавшись со мной и удивившись, что я, приехав в Вену,
не остановился у него, Брофт спросил меня, где же граф де Тулуз-Лотрек, который
прислал ему карточку и просил его прийти по делу?
- Он сейчас придет, - сказал я ему, - а пока пойдемте в
отдельный кабинет, мне надо с вами кое о чем переговорить.
Заняв кабинет и заказав завтрак, я рассказал подробно Брофту
обо всем, случившемся со мною за последнее время и о том положении, в котором я
теперь находился.
- Я читал кое-что в газетах о случившемся с вами в Париже и
Ницце, но думал, что все это благополучно уже кончилось и вы уехали обратно в
ваши имения в Россию.
- Да, я рад бы уехать в Россию, но именно русские-то дела и
заставляют меня скитаться, ставя меня в такое ужасное положение, в каком я
теперь нахожусь.
Рассказал я ему также о визите сыщиков и о моем намерении
больше не возвращаться в свою гостиницу.
- Конечно, - сказал мне Брофт, - вы поступили вполне
рассудительно. Я уверен, что сыщики уже снова ожидают вас там, и я даже
удивляюсь, что они вас не пригласили для объяснения в центральное полицейское
бюро. У нас, в Австрии, на документы не очень-то глядят. Хорошо вы сделали, что
сбрили бороду, может быть, это обстоятельство больше повлияло на сыщиков, чем
краковское удостоверение.
- Что же мне теперь делать? - спросил я Брофта. - Что вы
посоветуете?
- По-моему, - ответил Брофт, - остается одно из двух: или
уезжать сейчас же, не теряя ни минуты, пока полиция не догадалась, что вы совсем
покинули гостиницу и не распорядилась принять меры к задержанию вас на вокзалах,
или же оставайтесь некоторое время в Вене, но спрятанным у меня, на моей частной
квартире, где, конечно, никто вас не разыщет. Но лучше уехать из Вены и сесть в
поезд не на венских вокзалах, а ехать в какой-нибудь форштадт Вены, в Мейерлинг,
в Шенбург или в Брюль, и там уже сесть на железную дорогу.
Я вполне разделял мнение Брофта и решился, не медля ни
минуты, уехать из Вены.
Из кафе мы отправились на его квартиру. Там я получил от
Брофта тысячу гульденов, маленький чемоданчик с бельем и плед, после чего вместе
с ним поехал в Брюль в извозчичьей карете. В Брюле его хорошо знали, так как у
него была там дача, следовательно, я в его обществе не мог быть заподозрен.
Он мне советовал ехать в Венгрию, так как там другие законы и
порядки, чем в Австрии, и уверял, что Венгрия не имеет никаких трактатов о
выдаче с Россиею.
Распростившись и дружески обняв друга, я уехал со станции
Брюль в Пресбург, ближайший венгерский город, куда и приехал благополучно три
часа спустя.
Записки корнета Савина:
Предисловие публикатора
| Содержание |
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
| Валя. Быль. |
Послесловие публикатора |
Примечания |
Фотоматериалы
|
|