Журнал "Наше Наследие" - Культура, История, Искусство
Культура, История, Искусство - http://nasledie-rus.ru
Интернет-журнал "Наше Наследие" создан при финансовой поддержке федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Печатная версия страницы

Редакционный портфель
Библиографический указатель
Подшивка журнала
Книжная лавка
Выставочный зал
Культура и бизнес
Проекты
Подписка
Контакты

При использовании материалов сайта "Наше Наследие" пожалуйста, указывайте ссылку на nasledie-rus.ru как первоисточник.


Сайту нужна ваша помощь!

 






Rambler's Top100

Музеи России - Museums of Russia - WWW.MUSEUM.RU
   

Редакционный портфель Борис Садовской. Охота.

Предисловие Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9


Глава седьмая

Трефовый король


Ну, брат, ты, кажется, уж начал пули лить.

Гоголь


Компаньонка графини Розалия Казимировна, девица высокого роста и средних лет, вся в черном; белокурая склоненная головка гладко причесана; на бледных щеках розоватые пятна. Розалия Казимировна любит гадать на картах за себя и за графиню и постоянно на трефового короля.

В имении графа Толубеева, селе Заречном конный двор огражден высоким частоколом. Здесь лошадей гоняют на корде и ставят на горку для наилучшего вида. Выводкой жеребцов любуются: сам генерал, граф Галунский, графиня Ванда и Любим Пирушкин.

Осади! Рекомендую, графиня: голохвастовский Соболь от Похвального и Разбойницы. Нога плотная, шея лебяжья с зарезом. Посмотрите, какие острые уши. Оскал такой, что... —

Пирушкин приосанился: — Хоть кулак суй в ноздрю. — Что? — Я говорю, ваше превосходительство, оскал такой, что хоть кулак в ноздрю суй. — А ты, братец, не суйся, когда не спрашивают. — Виноват, ваше превосходительство. — Теперь, графиня, я вам покажу Граната от вороного Могучего и серой Светланы. У Могучего отец Полкан, у Светланы Визапур. Бабка Летунья от орловского Горностая. Собери! Вытяни! Так.

Лошади проходят одна за другой. Круторебрые, на крепких сухих ногах, шеи дугой, глаза навыкате. Фыркая, они становились на горку, косились, таскали наездников за собой. Щелкал бич. Генерал улыбался, графиня восхищалась, все были в восторге.

А я, ваше превосходительство, мою белых жеребцов молоком; водой опасно: запачкаешь.

Ха-ха.

__________


Завтрак накрыт в большой гостиной. Хозяин в сюртуке без эполет; седой хохол взбит, усы закручены.

Как жаль, что мы не встречались за границей, пан Пирушкин. Вы были в Париже?

Недолго, ваше сиятельство. Я проживал больше в Вене. Там знаменитый Шверцер сработал мне изумительную гитару. На этом инструменте беру и гаммы и трели четырьмя пальцами.

Что пану так нравится в гитаре?

Помилуйте, графиня, да начет гитары у меня целый государственный прожект. С гитарой я берусь искоренить все революции в мире. Уже один звук гитары располагает к спокойствию. Под гитару в серенадах и романсах выражаются благородные чувства возвышенной любви. Кавалер с гитарой неспособен быть похитителем дамской чести. В семейственную жизнь гитара вносит гармоническое благополучие. Эти мирные, ласковые звуки с младенчества западут ребенку в душу и навсегда отвратят его от буйства и неповиновения властям.

О, как все это интересно! Сочувствую пану.

Благодарю вас, графиня. В жизни я имел немало увлечений. Перед поездкой за границу, два года назад, я приучил себя плавать по пяти часов не отдыхая. Тут же на воде рюмку водки с тартинкой, стаканчик шери. Хотел я дойти до шести часов, так, чтобы пообедать на воде, да запретил Иноземцев. Удар, говорит, может приключиться.

Скажи, Любим, ты ведь, кажется, знал Политковского, того, что украл инвалидный капитал?

Как не знать, ваше превосходительство. Супругу его я встречал еще в прошлом году на тоне.

Что есть тоня?

А это, графиня, так называется рыбная ловля на Неве. Ставят на берегу шатер приезжие рыболовы: гвардейцы, откупщики, словом, народ богатый. Конечно, с дамами. Рыбакам приказывают закинуть невод и дают им по бутылке Клико в жестяных ковшах. Тут же варится и жженка в серебряном котелке. Пойманную рыбу сейчас же велят варить. Уху подносит грязный мужик в рубахе; глиняные миски, деревянные ложки. Потом кашевары дохлебывают уху и на дне находят червонцы. А что касается Политковского, то он, говорят, отравился кураре.

Каким еще кураре?

Кураре — тропический яд, от которого нет спасения.

__________


После завтрака генерал предложил гостям стрелять в цель. На средней аллее парка ряды бутылок; оружие держат егеря. Генерал взял пистолет Мортимера.

А мне, ваше превосходительство, позвольте Штрабуса. Графиня еще не изволила видеть, как я стреляю. Однажды возвращался я с прогулки в предместье Варшавы. Иду и вижу: на окне кипит самовар; чайник так и подпрыгивает от пара. Со мной был пистолет. Эх, думаю, куда ни шло! Выстрелил и разбил чайник на мелкие куски.

Стрельба не удалась. Хозяин делал промахи; у графа болел палец: он отказался стрелять; графиня больше играла пистолетом. Зато Пирушкин разбил одну за другой двенадцать бутылок.

Это что! В Париже при мне вдова-красавица объявила конкурс. Чтобы кавалеру держать в руке дамские часики, а она в них выпалит. Приданого за дамой пятьдесят миллионов. Французишки замялись. Я взял часы, говорю: тире, мадам. Трах! часы вдребезги, я невредим.

Где же ваша супруга? В Париже?

Увы, графиня, перед свадьбой она призналась, что любит виконта де Мельвиля. Я не хотел мешать их счастью. А, кроме того, я дал себе слово жениться только на польке.

О, пан Пирушкин, вы опасный человек!

Шаловливо отбросив пистолет, графиня подняла голову и прищурилась.

Я вижу гнездо. Кто его снимет, будет моим кавалером.

На вершине столетней ели чернело воронье гнездо. Пирушкин расправил бакенбарды и ухватился за сук. Скоро крутая фигурка во фраке и панталонах со штрипками исчезла в тени ветвей.

Генерал подставил графине согнутый локоть; медленно пошли они к дому. Граф был давно впереди.

Надвигались осенние сумерки.

Когда Пирушкин, весь оборванный и в царапинах спустился с ели, его ожидала стройная дамская фигура. Торжественно положил он гнездо к ее ногам.

О, как я счастлив!

Она молчала. Пирушкин обнял тонкую талию.

Ты любишь? Скажи одно только слово: да?

Вдруг он вгляделся и с ужасом отскочил.

Розалия Казимировна!



Борис Садовской. Охота. Предисловие Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9

 
Редакционный портфель | Подшивка | Книжная лавка | Выставочный зал | Культура и бизнес | Подписка | Проекты | Контакты
Помощь сайту | Карта сайта

Журнал "Наше Наследие" - История, Культура, Искусство




  © Copyright (2003-2018) журнал «Наше наследие». Русская история, культура, искусство
© Любое использование материалов без согласия редакции не допускается!
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № 77-8972
 
 
Tехническая поддержка сайта - joomla-expert.ru