Журнал "Наше Наследие" - Культура, История, Искусство
Культура, История, Искусство - http://nasledie-rus.ru
Интернет-журнал "Наше Наследие" создан при финансовой поддержке федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Печатная версия страницы

Редакционный портфель
Библиографический указатель
Подшивка журнала
Книжная лавка
Выставочный зал
Культура и бизнес
Проекты
Подписка
Контакты

При использовании материалов сайта "Наше Наследие" пожалуйста, указывайте ссылку на nasledie-rus.ru как первоисточник.


Сайту нужна ваша помощь!

 






Rambler's Top100

Музеи России - Museums of Russia - WWW.MUSEUM.RU
   

Редакционный портфель Павел Успенский. В.О. Стенич: биография, дендизм, тексты...

Глава I Глава II Глава III Примечания Фотоматериалы


Примечания

Примечания

 

1 См. единственную, насколько нам известно, статью, посвященную биографии Стенича, в которой вводится ряд архивных материалов и некоторые сюжеты анализируются очень подробно: Вахитова Т.М. «Русский денди» в эпоху социализма: Валентин Стенич // Русская литература. СПб., 1998. №4. Биография Стенича рассматривается здесь, прежде всего, в связи с биографиями его друзей — М. Зощенко и Ю. Олеши, и потому не все даже опубликованные сведения попали в сферу внимания исследователя.

2 Приведем характерный, с нашей точки зрения, пример мистификации, о котором вспоминает М. Ардов: «С ним была связана и такая легенда. Стенич утверждал, что когда-то в молодости из подражания Раскольникову он будто бы убил старуху, но не топором, а тяпкой. В это не все верили, но Стенич иногда прибегал к такой шутке. Если он видел какую-нибудь немолодую даму, которая вызывала в нем раздражение, то произносил с кровожадной интонацией: — Где моя тяпка?!» (Ардов М. Легендарная Ордынка // Новый мир. 1994. №4 [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1994/4/ardov.html]).

3 Дос Пассос Джон. Лучшие времена. Из «Российских дневников» // Огонек. М., 2002. №26. С. 30. Далее воспоминания писателя цитируется в тексте без указания страницы.

4 Жукова Л. Эпилоги // Искусство кино. 2005. №7. С. 109. Далее воспоминания Жуковой цитируется в тексте без указания страницы. По словам жены Стенича Л.Д. Большинцовой, его отец был издателем (РО РНБ. Ф. 1238. Оп. 2. Ед. хр. 12. Л. 1.).

5 Чуковский Н.К. О том, что видел: Воспоминания. Письма. М., 2005. С. 240. Далее цитаты из этой книги (в основном мы ссылаемся на мемуарный очерк Чуковского о Стениче «Милый демон моей юности» — С. 237-273) даются в тексте без указания страницы.

6 Шнейдерман Э. Бенедикт Лившиц: арест, следствие, расстрел // Звезда. №1. СПб., 1996. С. 89.

7 Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 164.

8 Блок А.А. Собр. соч. В 8 т. Т.6. М.; Л., 1962. С. 55-56. Последнее предложение — перифраз знаменитого «Нищего» Лермонтова: «Куска лишь хлеба он просил, / И взор являл живую муку, / И кто-то камень положил / В его протянутую руку». И фраза Блока, и стихи Лермонтова, в свою очередь, восходят к Евангелию: «Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень?» (Лк. 11: 11). Ср. запись слов Стенича в дневнике Блока (запись от 31 января 1918 г.): Блок А.А. Указ. соч. Т.7. М.; Л., 1962. С. 323-324.

9 В. Стенич: стихи «русского дэнди» / Публ., вступ. ст. Л.Ф. Кациса // Литературное обозрение. №5/6. М., 1996. С. 67.

10 Юткевич С. «Шумит, не умолкая, память...» // Встречи с прошлым. Вып. 4. М., 1982. С. 19.

11 Тименчик Р.Д. Анна Ахматова в 1960-е годы. М.: Toronto, 2005. С. 405.

12 Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 165-166.

13 СОПО. Первый сборник стихов РСФСР. Четвертый год первого века. [М., 1921]. С. 24. СОПО — Союз Поэтов.

14 Мандельштам Н.Я. Воспоминания. М., 1999. С. 374. Далее цитаты из этой книги приводятся в тексте без указания страницы.

15 Эренбург И. Люди, годы, жизнь. Воспоминания. В 3 т. Т. 1. М., 1990. С. 248.

16 Т.М. Вахитова (Указ. соч. С. 166) вслед за Н.К. Чуковским (Указ. соч. С. 241) называет дату «1921 г.», однако согласно допросу Стенича, он был членом партии до 1920 г. (Шнейдерман Э. Указ. соч. С. 89). Известно, что именно арест послужил причиной — после нескольких месяцев разбирательств — исключения из партии, поэтому датировку необходимо сместить на год. Это подтверждается записями художника В.Н. Чекрыгина от марта–мая 1920 г.: «Левин рассказывал мне об аресте Стенича...» (Мурина Е., Ракитин В. Василий Николаевич Чекрыгин. М., 2005. С. 160).

17 Гейзер М. Леонид Утесов. М., 2008. С. 130.

18 Известия. 2002. 22 июня. Цит. по: Тименчик Р.Д. Указ. соч. С. 56.

19 Конечно, это не исключает и нелюбви к его работам. Об этом, к сожалению, нам ничего не известно. У Ахматовой скептическое отношение к Шкловскому вызвано именно его теоретическими построениями. «Как Ахматова презирала Шкловского! Это перешло к ней по наследству от Блока, который относился к нему с брезгливостью, как к прокаженному. “Шкловский, — говорил он, — принадлежит к тому бесчисленному разряду критиков, которые, ничего не понимая в произведениях искусства, не умея отличить хорошего от плохого, предпочитают создавать об искусстве теории <...> ценят то или иное произведение не за его художественные качества, а за то, что оно подходит (или не подходит) к заранее придуманной схеме”» — свидетельствует К. Чуковский (Чуковский К. Дневник. 1930–1969. М., 1995. С. 406).

20 Подробнее об этом письме и о возможных причинах его написания в: Галушкин А. «И так, ставши на костях, будем трубить сбор...». К истории несостоявшегося возрождения Опояза в 1928–1930 гг. // НЛО. 2000. №44. Эл. вариант: [http://magazines.russ.ru/nlo/2000/44/galush.html].

21 Олейников Н. Пучина страстей / Вступ. ст. Л.Я. Гинзбург и А.Н. Олейникова. Л., 1990. С. 5, 30.

22 Полякова С.В. Олейников и об Олейникове и другие работы по русской литературе. СПб., 1997. С. 13.

23 Громова Н.А. Хроника поэтического издательства «Узел». 1925–1928. М., 2005. С. 98.

24 Гуль Р. Я унес Россию. Апология эмиграции. Т. 1. М., 2001. С.308.

25 По свидетельству Л. Жуковой, от Стенича многие впервые услышали имя Хемингуэя. Возможно, литератор планировал перевести какое-нибудь произведение писателя.

26 Левин Л. Вряд ли Мейерхольд жалел об этом // Звезда. 1998. №3. С. 221. Далее воспоминания Левина цитируются в тексте без указания страницы.

27 С Николаем Чуковским Стенич общался почти каждый день. С отцом своего друга, К.И. Чуковским, он также был знаком; см. записи в дневнике Чуковского от 5.6.1933 г., когда он с компанией писателей, среди которых был Стенич, пошел в ресторан, и от 12.1.1934 г., когда Стенич с женой пришли к автору дневника в гости (Чуковский К. Дневник. 1930–1969. С. 78, 92). Отметим попутно ошибку в дневнике писателя. В записи от 26.9.1938 г., сделанной в Кисловодске, Чуковский пишет о приезде в санаторий Утесова, который веселил отдыхающих рассказывая анекдоты. «Мы хохотали до изнеможения, — а потом провожали его (был еще Стенич), и он рассказывал по дороге еще более смешное» (Там же. С. 154). Этот же эпизод попал в биографию Утесова (Гейзер М. Указ. соч. С. 272). Между тем, этого не могло быть, т.к. Стенич был арестован в ноябре 1937 г.

28 Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 169-172.

29 Гуль Р. Указ. соч. С. 308. Все рассказы Федина, запомнившиеся Р. Гулю, могут быть датированы 1927/1928 — 1932 гг.: датами первого и, соответственно, последнего посещения Берлина советским писателем (Там же. С. 290, 315).

30 Чуковский К. Указ. соч. С. 443 (запись от 24 мая 1968 г); Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 172.

31 Телефонные разговоры от 21 и 29 ноября 2009 г. с автором этих строк.

32 Дымшиц А. Звенья памяти // Знамя. 1966. №3. С. 215-216.

33 Изначально песня «They used to tell me I was building a dream…» входила в мюзикл «Американка» (1931 г.), она быстро стала популярной из-за исполнения по радио. См.: http://kot-ik.livejournal.com/358615.html.

34 Тагер Е.М. Из воспоминаний / Публикация М.Н. Тагер и Б.Г. Венуса // Наше наследие. 1988. №6. С. 104.

35 Воспоминания А.И. Шварца. Цит. по: Риникер И.С. «И я был облит серной кислотой»: к вопросу о творческом поведении Николая Олейникова // Вестник молодых ученых. Гуманитарные науки. М., 1999. №1. С. 79.

36 Риникер И.С. Указ. соч. С. 79.

37 «Ираклий Андроников <...> приехал по делам из Москвы и рано вышел из дому. Смотрит, идет Олейников. Он крикнул: “Коля, куда так рано?” И только тут заметил, что Олейников не один, что по бокам его два типа... <...> Николай Макарович оглянулся. Ухмыльнулся. И все!» (Жукова Л. Справка с печатью // Новое русское слово. 1981. 8 ноября. Цит. по: Олейников А.Н. Поэт и его время // Олейников Н. Указ. соч. С. 47).

38 Цит. по: Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 183.

39 Тименчик Р.Д. Указ. соч. С. 390, примеч. 10. См. также протоколы допроса Стенича: Шнейдерман Э. Указ. соч. С. 91-92.

40 Шнейдерман Э. Указ. соч. С. 89, 119.

41 Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 183-184.

42 Ардов М. Указ. соч.

43 РО РНБ. Ф. 1315. Ед. хр. 112. Л. 25.

44 Шнейдерман Э. Указ. соч. С. 93-94.

45 См.: Успенский П. Неизданные шуточные стихи Бенедикта Лившица // Вопросы литературы. М., 2010. №5. [http://magazines.russ.ru/voplit/2010/5/u29.html].

46 См., напр., впечатления Л.К. Чуковской: Чуковская Л.К. Соч. В 2 т. Т. 1. М., 2001. С. 175.

47 Чуковская Марина. Воспоминания о Бенедикте Лившице / Вступ. заметка, публ. и примеч. П. Успенского // Нева. СПб., 2010. №8 [http://magazines.russ.ru/neva/2010/8/u8.html].

48 Наппельбаум И. Угол отражения: краткие встречи долгой жизни. СПб., 1999. С. 72.

49 Лившиц Б. «Полутораглазый стрелец». Стихотворения. Переводы. Воспоминания. Л., 1989. С. 425.

50 Лившиц Б. Указ. соч. С. 422-423.

51 Иванов Г. Соч. В 3 т. Т. 3. М., 1994. С. 197.

52 Введенский А. «Всё». М., 2010. С. 401.

53 Жукова Л. Обэриуты // Театр. 1991. №11. С. 8. Цит. по: Мейлах М. Даниил Хармс: последний петербургский «денди» (заметки к теме) // Russian Literature. 2006. Vol. LX. Is. III/IV. P.434.

54 Мейлах М. Указ. соч. P.418.

55 Цит. по: Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 178.

56 Цит. по: Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 179. История приводится также в кн.: Тименчик Р.Д. Указ. соч. С. 405-406; там же приводятся сведения о том, что она попала в окололитературный фольклор. По воспоминаниям Л. Жуковой, устный рассказ Стенича об этом эпизоде (в котором, кстати, фигурировало ребро Гоголя, в итоге «таинственно вернувшееся восвояси») обрел силу «чисто гоголевской фантасмагоричности». См. также несколько иную историю о ребре Гоголя в дневниковых записях В. Полонского: Полонский В. «Моя борьба на литературном фронте». Дневник. Май 1920 — январь 1932 / Подгот. текста, публ. и коммент. С.В. Шумихина // Новый мир. 2008. №5. (запись от 14.07.1931) [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/5/po10.html]. Эту историю вспоминает также (уже со слов современников) другой мемуарист: Ардов М. Указ. соч.

57 Ардов М. Указ. соч.

58 Бахтерев И. Когда мы были молодыми // Воспоминания о Н. Заболоцком. Изд. 2-е, доп. М., 1984. С. 64.

59 Там же. С. 82. Впрочем, иногда Заболоцкий писал шуточные письма (см., напр., воспоминания Т. Липавской: Там же. С. 47) — черта, характерная для всех обэриутов.

60 Петров В.Н. Воспоминания о Хармсе // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1990 год. СПб., 1993. С. 189. См. также его описание более позднего времени: «Дверь открыл высокий блондин в сером спортивном костюме: короткие брюки и серые шерстяные чулки до колен. <...> Хармс опять показался мне элегантным на иностранный манер. В дальнейшем, впрочем, выяснилось, что у него и не было другого костюма; этот единственный служил ему на все случаи жизни» (Там же. С. 191).

61 Цит. по: Мейлах М. Указ. соч. С. 421

62 См.: Риникер Н.С. Указ. соч. С. 74.

63 Цит. по: Полякова С.В. Указ. соч. С. 24; См. также: Олейников А.Н. Поэт и его время // Олейников Н. Указ. соч. С. 43.

64 Письмо Я.С. Друскина к Г.Б. Викторовой // Введенский А. Указ. соч. С. 563.

65 Олейников Н. Указ. соч. С. 43.

66 Риникер Н.С. Указ. соч. С. 76.

67 Цит. по: Полякова С.В. Указ. соч. С. 25.

68 Воспоминания о Н. Заболоцком. Изд. 2-е, доп. М. 1984. С. 47.

69 Цит. по: Мейлах М. Указ. соч. С. 414.

70 Введенский А. Указ. соч. С. 481.

71 Полякова С.В. Указ. соч. С. 24.

72 См. примеры в: Риникер Н.С. Указ. соч. С. 76-77. Там же — указание литературы.

73 Цит. по: Мейлах М. Указ. соч. С. 415.

74 Введенский А. Указ. соч. С. 480.

75 ОР РНБ. Ф. 1315. Ед.хр. 15. Л. 19.

76 Цит. по: Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 179.

77 Введенский А. Указ. соч. С. 402.

78 Цит. по: Мейлах М. Указ. соч. С. 415.

79 Ардов М. Указ. соч.

80 Вахитова Т.М. Указ. соч. С. 165-167.

81 В. Стенич: стихи «русского дэнди» / Публ., вступ. ст. Л.Ф Кациса // Литературное обозрение. М., 1996. №5/6.

82 Тименчик Р.Д. Указ. соч. С. 55-56. Странным образом приведенный им текст имеет разночтения со стихами, помещенными в СОПО (хотя именно на эту книгу ссылается исследователь).

83 Речь идет о стихотворении «Когда заснет усталый город...». См. ниже.

84 А.Н. Горлин (1878–1938) — переводчик. Вместе с Лившицем и Мандельштамом был редактором Собрания сочинений В. Скотта в 14 т. (М.; Л., 1928–1929). Б. Лившиц был заместителем зав. отдела иностранной литературы Госиздата до июня 1924 г. (РГАЛИ. Ф. 35. Оп.2. Д. 369. Л. 29).

85 Вл.А. Ашкенази (псевд. — Вл. Азов; 1873–1941?) — сатирик. В «Сатириконе» сотрудничал с 1910 г. После октябрьской революции работал во «Всемирной литературе», где переводил английских писателей. В 1926 г. эмигрировал во Францию.

86 К.М. Миклашевский (1886–1944) — актер, режиссер, театровед, драматург. С 1924 г. в эмиграции. Автор комедии «Четыре сердцееда», шедшей в 1919 г. в Киеве и в Петрограде (пост. С. Радлова).

87 Миклашевский К.М. Гипертрофия искусства. Пг.: Academia, 1924.

88 По-видимому, речь идет о З.С. Давыдове (1892–1957) — авторе исторических повестей и романов. Однако он не издавал дневника А. Вырубовой. См. след. примеч.

89 О.Н. Брошниовская — переводчица, ученица М.Л. Лозинского. В 1928 г. в сборнике «Минувшие годы» она была указана вместе с Д. Захаровым как публикатор дневника Анны Вырубовой. Дневник оказался подделкой. См. об этом в: Чуковский К. Дневник. 1901–1929. М., 1991. С. 441.

90 Очень сильное наводнение было 23 сент. 1924 г.

91 Слова Евгения из «Медного всадника» А.С. Пушкина, обращенные к памятнику Петра.

92 В рукописи далее следует зачеркнутый текст: «боюсь, что я сослужила ему плохую службу. Он стыдился своих старых стихов, а новые не писались. Он был слишком требователен к себе. Слишком хорошо знал, что такое хорошие стихи. И все же друзья посоветовали мне их прочесть. Прошу извинения, я стихи люблю, но вслух читать их не умею».

93 В рукописном автографе стихотворение называется «Петр». Там же стоит дата (вероятно, дата записи) — 15 июля 1919 г. Имеются разночтения; существенное в 8-й строке: «вдоль Невки исполинский царь» (РО ИРЛИ. Ф. 809. Ед. хр. 104. Л.1). Стихотворение строится на мотиве ожившей статуи, ключевым его подтекстом является «Медный всадник» — одно из самых любимых произведений Стенича.

94 Цитата из «Полтавы» Пушкина: «И он промчался пред полками, / Могущ и радостен, как бой».

95 Это то самое стихотворение, о котором вспоминала Е.К. Лившиц. В нем фигурирует целый ряд известных военных деятелей: Эжен Боарне (Богарне; 1781–1824) — вице-король Италии, дивизионный генерал; пасынок Наполеона. С.В. Петлюра (1879–1926) — украинский политический и военный деятель, глава Директории Украинской Народной Республики; в 1918 г. его войска заняли Киев. В.К. Блюхер (1889–1938) — советский военный, государственный и партийный деятель; в 1918 г. сражался против войск Колчака. И.И. Вацетис (1873–1938) — российский, советский военачальник. А.В. Колчак (1874–1920) — российский политический деятель, предводитель Белого движения. Горацио Нельсон (1758–1805) — английский вице-адмирал; погиб в Трафальгарском морском сражении с франко-испанским флотом. С.О. Макаров (1849–1904) — русский военный морской деятель, океанограф, вице-адмирал; погиб на броненосце «Петропавловск», защищая Порт-Артур. М. Ней (1769–1815) — маршал Франции времен Наполеоновских войн. Н.И. Махно (1888–1934) — анархист, видный участник гражданской войны. Н.А. Григорьев (1885–1919) — украинский партизан, атаман УНР, затем командир дивизии Красной армии, поднявший антибольшевистский мятеж. Махно и Григорьев сравниваются в стихотворении с Гверильясами — испанскими народными партизанами, получившими известность во время войны с Наполеоном. А. Массена (1758–1817) — военачальник империи Наполеона, маршал Франции.

96 Первый съезд советских писателей состоялся в Москве с 17 августа по 1 сентября 1934 г. Помимо писателей Москвы и Ленинграда, на съезде присутствовало множество литераторов из самых разных республик.

97 Вероятно, аллюзия на «Памятник» Пушкина: «...и друг степей калмык».

98 Имеются в виду: А.Н. Афиногенов (1904–1941) — делегат от Москвы, драматург, и Б.Л. Пастернак (1890–1960). Пастернак был очень важной фигурой съезда, и с ним связан целый ряд споров писателей о советской поэзии. См. подробнее: Флейшман Лазарь. Борис Пастернак и литературное движение 1930-х годов. СПб., 2005. С. 253-312.

99 В контексте Первого съезда у этого выражения могут возникать смысловые коннотации с известными словами Хлестакова из «Ревизора»: «Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: “Ну что, брат Пушкин?” — “Да так, брат, — отвечает, бывало, — так как-то все...” Большой оригинал».

100 А.Н. Толстой (1882/1883–1945) — делегат от Москвы. Сравнение с Толстым, возможно, основано не только на фамилии и потому напрашивающемся сопоставлении имен (ср. кличку для писателя «красный граф»), но и на том, что А. Толстой писал эпический роман о Петре I. Как известно, подобный замысел был и у Л. Толстого. См. в этой связи более очевидный случай в след. примеч.

101 Е.П. Петров (Катаев; 1903–1942) — делегат от Москвы. И. Ильф (Файнзильберг; 1897–1937) — делегат от Москвы. Сравнение авторов «Двенадцати стульев» с Щедриным, вероятно, вызвано не только сатирической направленностью их творчества, но и тем, что они вместе являются как бы сатирическим писателем с двойной фамилией.

102 А.А. Жаров (1904–1984) — поэт, делегат от Москвы. Ученик Брюсова. Автор песни «Взвейтесь кострами, синие ночи...» и популярной в советское время поэмы «Гармонь». Возможно, в этих строках, где Жаров иронично сопоставляется с Гомером, отразились следующие фразы речи литературного деятеля: «Жизнь требует поэзии героической, и мне кажется, товарищи, что послеоктябрьская советская поэзия — в основном росла и развивалась, отвечая на это законное требование жизни. <...> За высокую поэзию! За понятную поэзию! За поэзию, достойную ленинско-сталинского времени, за героическую и лирико-героическую поэзию миллионов...» (Первый Всесоюзный съезд советских писателей. 1934. Стенографический отчет. М., 1934. С. 537, 539. Далее — ПВСП, с указ. стр.)

103 В.Я. Кирпотин (1898–1997) — делегат от Москвы, критик, публицист, литературовед. Известен своими конформистскими работами («Наследие Пушкина и коммунизм»; 1937 г.).

104 О.Д. Форш (1873–1961) — прозаик, делегат от Москвы.

105 Демьян Бедный (Е.А. Придворов; 1883–1945) — известный советский литературный деятель, делегат от Москвы. Ироничные строки восходят к произнесенной литератором речи в свою защиту от выпадов Бухарина: «По совести говоря, я и сам, слушая лирических соловьев, неоспоримых, традиционно-признанных поэтов, понимаю, что я не этой, не птичьей породы. У лириков — соловьиные языки. А я принадлежу к породе крепкозубых. Я к тому же сатирик. У меня бивни. И этими бивнями я служил революции 25 лет <аплодисменты>. Верно: не молодые бивни. Старые. С надломами и почетными зазубринами, полученными в боях. Но бивни эти, смею вас уверить, еще крепкие, может быть в известном смысле еще покрепче, чем прежде. Искусство владеть ими приобретено не малое, и я не перестаю их подтачивать. Они должны быть в готовности. Придет грозовой момент — и враг еще раз почувствует силу этих бивней <продолжительные бурные аплодисменты>» (ПВСП. С. 559).

106 Возможно, в этой строке отразилась прозвучавшая в речи Пастернака игра понятиями. Так, поэт утверждал, что поэзия — это проза, «чистая проза в ее переводной напряженности» (ПВСП. С. 549).

107 М.С. Шагинян (1888–1982) — поэт, прозаик, делегат от Москвы. Ее речь была посвящена языку, проблемам композиции и теме любви в литературе братских национальностей (См.: ПВСП. С. 206-209).

108 А.Г. Малышкин (1892–1938) — прозаик, делегат от Москвы. Анафорический зачин этих двух и следующих трех строк («Там...»), возможно, отсылает к вступлению поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

109 И.Г. Эренбург (1891–1967) — прозаик, поэт, переводчик, критик; делегат от Москвы. Долгое время жил за границей.

110 А.С. Новиков-Прибой (Новиков; 1877–1944) — писатель, делегат от Москвы. Участник русско-японской войны. Автор исторического романа «Цусима». ЭПРОН — Экспедиция подводных работ особого назначения, специальная организация для подъема затонувших судов и проведения аварийно-спасательных работ.

111 Речь идет о А.М. Горьком (1868–1936).

112 А.И. Безыменский (1898–1973) — поэт, делегат от Москвы.

113 К.Б. Радек (1885–1939) — политический деятель, выступавший со статьями о театре, кино, литературе; делегат от Москвы с совещательным голосом.

114 Оскар Мария Граф (1894–1967) — немецкий писатель, активный участник революционного движения.

115 Л.В. Никулин (1891–1967) — прозаик, делегат от Москвы.

116 В.А. Луговской (1901–1957) — поэт, в 20-е гг. примыкал к конструктивистам; делегат от Москвы.

117 Андре Мальро (1901–1971) — французский писатель. До 1934 г. написал романы «Завоеватели» (1928) и «Условия человеческого существования» (1933), посвященные китайской революции. По правилам русского языка фамилия не склоняется; изменение ее окончания приводит к комическому эффекту. Эти строки — цитата из «Полтавы» Пушкина: «Далече грянуло ура: / Полки увидели Петра».

118 См. характерный эпизод из речи Никулина: «В докладе т. Радека, построенном как политический доклад, почти ничего не говорилось о художественной ценности зарубежной литературы. <...> Мы знаем, какое огромное влияние имел на литературную молодежь Дос Пассос, и книга Селина <...>, и Мальро, который к сожалению не полностью переведен у нас. Радек: ни одна книга не переведена» (ПВСП. С. 330).

119 В.В. Вишневский (1900–1952) — драматург, делегат от Москвы. Тенденциозный литературный деятель, примыкавший к РАППу и участвовавший во всех погромных газетных кампаниях против писателей, иногда являясь их организатором.

120 Ироническое упоминание о «нежной душе» Вишневского вызвано, вероятно, его словами на съезде, обращенными к одному из авторов поэмы (особенно здесь важно начало фразы): «Друг мой Олеша и все идущие за ним (потому что Олеша — лучший художник, и обязательно за такими, как он, пойдут и начнут подражать), вы пишете о хрустале, о любви, о нежности и прочем. Но при этом всегда должны мы держать в исправности хороший револьвер и хорошо знать тот приписной пункт, куда надлежит явиться в случае необходимости» (ПВСП. С. 285).

121 В обширном докладе К. Радека упоминалось много писателей. Докладчика интересовала реакция писателей на мировую войну. Приведем несколько цитат из его речи (ПВСП. С. 291-318). «Только 2 писателя с мировым именем оказались в это время против войны. Это Максим Горький <...> и наш старейший друг — Андерсен Нексе. И это, понятно, было неслучайно, ибо они были представителями рабочего класса». «Герою Ремарка даже в голову не приходит, что можно учить, как уничтожить общественный строй, порождающий войну». «Мировая литература буржуазии выполнила свою задачу – поставщика пушечного мяса. <...> Она стала средством восхваления войны или усыпления боевой готовности пролетариата». Больше всего досталось в речи Радека двум писателям: Прусту и Джойсу (последнего переводил Стенич). «Начались поиски новой формы. <...Пруст> хочет дать психологию своих героев французских салонов... <...> У Пруста старый мир, как пес паршивый, не способный уже ни к какому действию, лежит на солнце и бесконечно облизывает свою паршу. <...> Салонные герои Пруста как бы говорят, что незачем их анализировать, что никаким анализом ничего из них не добудешь. <...> В чем основа Джойса? Основа его в убеждении, что нет ничего в жизни крупного — нет крупных событий, нет крупных людей, нет крупных идей, и писатель может дать картину жизни, именно взяв “любого героя в любой день” и пересняв его тщательно. Куча навоза, в которой копошатся черви, заснятая кинематографическим аппаратом через микроскоп, — вот Джойс» (ПВСП. С. 316). Эти слова Радека о Джойсе вызвали бурную реакцию и неоднократно всплывали в речах разных литераторов. В частности, Стенич переводил речь Виланда Герцфельде, который, признавая недостатки Джойса, говорил о том, что он серьезный писатель.

122 Н.И. Бухарин (1888–1938) — известный советский политический деятель, делегат от Москвы с совещательным голосом.

123 Ироническая переделка строк из «Евгения Онегина» (гл. 8, II): «Старик Державин нас заметил / И, в гроб сходя, благословил...». В своей речи Бухарин высказал несколько критических замечаний о Д. Бедном («Он берет новые темы, а все остальное остается почти старым. Поэтому он устаревает, а здесь лежит для него явная опасность». — ПВСП. С. 490). Однако, может быть, важнее, что политик рассматривал его литературную продукцию в контексте творчества уже умерших поэтов. Именно это вызвало возмущение Бедного.

124 По-видимому, переделка строк из «Евгения Онегина» (гл. 1, VII): «Не мог он ямба от хорея, / Как мы ни бились, отличить...». В своем заключительном слове Бухарин (во многом, под влиянием речи Д. Бедного, который публично возмутился подразумеваемым сопоставлением с мертвыми поэтами) уже не критиковал Бедного и произнес благодушно-примирительный пассаж в его адрес.

125 М.А. Светлов (1903–1964) — поэт, автор песни «Гренада»; делегат от Москвы. Сравнение Светлова с Гейне восходит к речи Бухарина, который очень навязчиво разводил двух поэтов: «Светлов явно подражает Гейне, и в его ироническом, и в его романтическом аспекте. Это конечно отнюдь не резон, чтобы ставить М. Светлова на одну доску с “последним королем романтизма”, как делали некоторые неумеренно восторженные критики: он, как и многие наши поэты, еще провинциален, широта его умственных горизонтов и высота мастерства не идут ни в какое сравнение с аналогичными свойствами творца “книги песен”. <...> Конечно, Светлов очень хороший советский поэт, но можно ли его сравнивать с Гейне? Возьмите Гейне и взвесьте его на весах. Что он представляет собой в области философии? Возьмите его известные очерки по истории германской философии, которые создали ему огромную славу во Франции, возьмите его “Лютецию”, возьмите его гигантское знакомство с современной ему культурой <...> — какое гигантское богатство образов, тематики и прочее! И сравните с ним Светлова» (ПВСП. С. 492-493).

126 Вероятно, ирония в адрес Бухарина, который в своем докладе, ссылаясь на философа, привел весьма туманную мысль: «“Omnis determinatio est negatio” — “Всякое определение есть отрицание”, — говорил старик Спиноза. Отрицательное определение реализма есть то, что он — не идеализм, не мистика. Но это отрицательное определение есть в то же время и положительное его определение» (ПВСП. С. 500-501).

127 А. Блюмбаум обратил внимание, что последняя строка — реминисценция из стихотворения «Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому»: «…мы в новом, / грядущем быту, / помноженном // на электричество / и коммунизм» (Блюмбаум А. Оживающая статуя и воплощенная музыка: контексты «Строгого юноши» // НЛО. 2008. №89. Примеч. 55. [http://magazines.russ.ru/nlo/2008/89/bl10.htm]). Эти строки, в свою очередь, восходят к известной фразе В.Ленина: «Коммунизм — это Советская власть плюс электрификация всей страны».



Павел Успенский. В.О. Стенич: биография, дендизм, тексты... Глава I Глава II Глава III Примечания Фотоматериалы

 
Редакционный портфель | Указатели имён и статей | Подшивка | Книжная лавка | Выставочный зал | Культура и бизнес | Подписка | Проекты | Контакты
Помощь сайту | Карта сайта

Журнал "Наше Наследие" - История, Культура, Искусство




  © Copyright (2003-2017) журнал «Наше наследие». Русская история, культура, искусство
© Любое использование материалов без согласия редакции не допускается!
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № 77-8972
 
 
Tехническая поддержка сайта - webgears.ru