КОММЕНТАРИИ

1 Альфонс XIII (1886–1941) — король Испании. Речь идет о покушении, совершенном каталонцем Мануэлем Дюраном, во время которого было убито несколько человек и ранено 50.

2 В 4-м вып. «Золотого руна» было помещено 33 снимка с произведений Бакста (Указ. соч. С. 5-24). Кроме того, в качестве приложения к номеру помещены три цветные автотипии, в т.ч. «Автопортрет» Бакста.

3 Имеется в виду письмо Л.Н.Бенуа от 16 мая 1906 г. (см.: ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 291. Л. 32-34об.). Речь идет о картине Леонардо да Винчи «Мадонна с гвоздикой», поступившей в 1914 г. в коллекцию Эрмитажа и вошедшей в историю искусства под названием «Мадонна Бенуа». Происходит из собрания Сапожниковых в Астрахани, откуда и попала в семью брата Бенуа — Леонтия Николаевича, женившегося на Марии Александровне Сапожниковой.

4 Большой дворец — выставочный зал, построенный к Всемирной выставке 1900 г. в Париже архитекторами А.Дегланом, Тома и Луве (интерьеры).

5 Алексей Захарович Хитрово (1857–1912) коллекционер. О его художественном собрании — см. ст. П.Вейнера в журн. «Старые годы» (1912. №12. С. 3-36).

6 Жена графа Фридриха Пурталеса (1853–1928), германского посла в России (1907–1914), с которым Бенуа был знаком еще по Петербургу и Ораниенбауму — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.IV. С.352.

7 Вероятно, речь идет о Джованни Бенедетто Кастильоне (1616–1670) — итальянском живописце и гравере.

8 Возможно, речь идет о собрании коллекционера Якова Баарта де ла Файе (даты жизни не установлены), составившего в 1928 г. первый полный каталог произведений Ван Гога.

9 От фр. grand-duc — великий герцог, ист. — великий князь.

10 Родственники Бенуа.

11 Эжен Мелькиор, виконт де Вогюэ (1848–1910) — французский писатель и литературовед, иностранный член-корреспондент Петербургской Академии наук (1889), познакомивший своими книгами («Русский роман»,1886; «Максим Горький», 1905) французскую публику с русской литературой.

12 Владимир Дмитриевич Набоков (1870–1922) — юрист, публицист; один из лидеров кадетов, член I Государственной думы, отец писателя В.В.Набокова. Отправку чека Аргутинский сопроводил письмом: <27 мая / 9 июня> «Дорогой Александр Николаевич. Посылаю вам 500 рублей в франках в виде чека на Лионский кредит в Париж. Это те деньги, которые я получил за продажу двух ваших акварелей: большой бретонской — часовня с женщинами в черном и с зонтиками, а также одного из версальских фонтанов — темный фонтан на снежном пейзаже. Вещь эта — в вышину. Обе акварели куплены Набоковым на именины жены. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 645. Л. 28-29об.).

13 Вероятно, Гуго фон Чуди (1851–1911) — немецкий историк искусства, в 1896–1908 гг. — директор Национальной галереи в Берлине, затем — генеральный директор Государственных художественных собраний Мюнхена.

14 От фр. mondain — светский.

15 Люпус — «волчанка», туберкулез кожи.

16 От фр. ancкtre — предок.

17 Луи Рене Эдуард, князь де Роган (1734–1803) — французский кардинал и Главный капеллан Франции. В 1785–1786 гг. был скомпрометирован в известном, потрясшем всю Францию, деле, связанном с покупкой колье для королевы Марии Антуанетты.

18 Вероятно, Клод Луи Эктор, герцог де Виллар (1653–1734) — маршал Франции, одержавший ряд побед, в частности в войнах за Испанское и Польское наследства.

19 Надежда Константиновна Сомова, урожденная Лобанова (1835–1906) — мать К.Сомова.

20 Екатерина Васильевна Шервашидзе, урожденная Падалка (1875 или 1876–1955) — первая жена Шервашидзе.

21 Вспоминая о совместном пребывании в Бретани с семьей Шервашидзе, Бенуа писал: «Он <Шервашидзе> был женат на особе прекрасных душевных качеств, умной и образованной, но с виду напоминавшей простую деревенскую бабу» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн.V. С.427).

22 Жан Филипп Рамо (1683–1764) — французский композитор и теоретик музыки.

23 Речь идет о еврейском погроме в Белостоке — событии, которое имело широкий общественный и политический резонанс и освещалось провинциальной, петербургской и зарубежной прессой.

24 Бенуа имеет в виду события, произошедшие в Одессе 23 и 24 октября 1905 г. Было убито более 500 человек, сотни — ранены (см.: Русь. 1905. 19 нояб. / 2 дек. (№24)).

25 От фр. camouflet — подвох, неприятность.

26 Дмитрий Александрович Пыпин (даты жизни не установлены) — сын историка литературы академика Петербургской Академии наук Александра Николаевича Пыпина (1833–1904); приятель Бенуа.

27 Роща в Версальском парке.

28 Бенуа начал читать двухтомный роман де Сада «Жюстина, или Несчастья добродетели».

29 Абрахам Блумарт (1564–1651) — голландский живописец, рисовальщик и гравер.

30 От фр. jeune homme — молодой человек.

31 Лазар Гош (1768–1797) — французский генерал, родившийся в Версале. Командовал армиями в революционных войнах Франции 90-х гг. XVIII в., усмирял контрреволюционные мятежи (Бретань, Вандея).

32 От фр. charmer — очаровывать.

33 Вероятно, Борис Николаевич Матвеев (1873–1919) — художник, член Русского художественного кружка, участник «сред» в мастерской Кругликовой.

34 По всей видимости, между Бенуа и Философовым состоялся наконец тот откровенный разговор, о желательности которого Философов написал Бенуа сразу же после вечера у Волошиных: <19 июня> «Дорогой Шура. Мне бы хотелось приехать к тебе одному и провести у тебя побольше времени. Извести, дорогой, когда это можно сделать. <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп.1. Ед.хр. 1672. Л.33).

35 Между тем, немного позже, когда Бальмонты уже были соседями Бенуа по Примелю, в одном из писем к Лансере он писал:<после 13 июля> «<…> Здесь живут Бальмонты. С ним я веду бесконечные разговоры на разнообразные темы, и с известной стороны он мне приятен. Но отталкивает он от себя своей напряженностью, заряженностью и заносчивостью. С другой стороны, как <для> большинств<а> “словесников”, и для него не существует собеседника: когда он не говорит, он и не слушает, а думает о том, что бы ему сказать и как. И все же между нами, мне кажется, больше связующих нитей, нежели с Мережковским, на котором я после наших парижских свиданий поставил крест. В Бальмонте живет и истинный пламень искусства. Он жрец безмерно грандиозного и ослепительно светлого бога, тогда как Мережковские, при всем их уме и несмотря на их удивительное усердие, — нечто вроде клерикальных бюрократов, которые “служат” в созданном ими департаменте, вне которого “нет спасения” <…>» (цит. по: Константин Андреевич Сомов. Письма. Дневники… С. 452-453, 595).

36 Владелец издательства «Ларусс», основанного в Париже в 1852 г. лексикографом и издателем Пьером Ларуссом (1817–1875) и выпустившего в 1866–1876 гг. «Большой универсальный словарь XIX в.» в 15 т. В период пребывания Бенуа во Франции фирма готовила издание «Малого Ларусса» (с 1906 г. издавался ежегодно), для которого Бенуа написал ряд статей.

37 Элемир Бурж (1852–1925) — французский писатель, автор ряда романов и одной драмы.

38 Ежегодное религиозное паломничество и народный праздник в Бретани.

39 Плугану [Plougasnou] — бальнеологический курорт в Финистере [Finistere] вблизи Примеля, привлекавший Бенуа своей готической церковью XVI в. и ренессансной капеллой.

40 Стихотворный сборник Бальмонта, написанный для детей в процессе повседневного общения с четырехлетней Ниной. Впервые опубликован в издательстве «Гриф» (М., 1905). Книга имеет подзаголовок «Детские песенки» и включает стихотворное «Посвящение» дочери Бальмонта.

41 Мария Александровна Бенуа, урожденная Сапожникова (1858–1938) — пианистка, жена брата Бенуа — Леонтия Николаевича Бенуа; дочь купца-миллионера А.А.Сапожникова, владельца рыбных промыслов на Волге.

42 Сочинение одного из римских писателей: Плиния Старшего (23 или 24-79) или Плиния Младшего (61 или 62–ок.114).

43 Бенуа имеет в виду канонизацию «русского стиля» в период правления императора Александра III, обернувшуюся застоем в художественной жизни России.

44 Николай Леонтьевич Бенуа (1813–1898) — академик, профессор архитектуры, архитектор Петергофского дворцового правления, главный архитектор Императорских театров, один из учредителей Петербургского общества архитекторов; отец Бенуа.

45 Надежду Константиновну Сомову.

46 Газета «Новая жизнь» в рубрике «Вести из армии» сообщает, что 9 июня на митинг, организованный 1-м батальоном Преображенского полка в 10-м часу, после проверки, собралось около 400 солдат и офицеров, которые приняли резолюцию, содержащую требования экономического и политического характера (см.: Указ. соч. 1906. 14 июня. №7). Через день в той же газете — извещение, со ссылкой на «Русский инвалид», что «<…> 1-ый батальон лейб-гвардии Преображенского полка переименовывается в особый пехотный полк и лишается прав гвардии <…>» (Ibid. 16 июня. №9).

47 Не установлено, к кому относится замечание Бенуа.

48 Иван Логгинович Горемыкин (1839–1917) — с 22.04. по 08.07.1906 г. — председатель Совета министров. Алексей Сергеевич Ермолов (1847–1917) — министр земледелия и государственных имуществ (1894–1905).

49 Карл-Вильгельм Нондорф (Наундорф) (?–1845) — авантюрист немецкого происхождения, осужденный в Германии за изготовление фальшивых денег. Выдав себя за Людовика XVII, прибыл в 1833 г. во Францию, откуда был выдворен через 3 года.

50 Речь идет о попытке самоубийства Бальмонта 13 марта 1890 г., одной из причин которой явился неудачный брак с дочерью шуйского фабриканта Ларисой Михайловной Гарелиной. Ей была посвящена первая книга поэта — «Сборник стихотворений» (Ярославль, 1890).

51 Индейский народ в Гватемале.

52 Бенуа имеет в виду статью А.Белого «Венец лавровый», посвященную творчеству Брюсова, в которой автор пишет: «Валерий Брюсов — первый из современных поэтов. Его имя можно поставить наряду только с Пушкиным, Лермонтовым, Тютчевым, Фетом, Некрасовым и Баратынским. Он дал нам образцы вечной поэзии. Он научил нас по-новому ощущать стих. <…> То новое, чему приобщает нас Брюсов, попало в русло развития поэзии отечественной. На последних гранях дерзновения на Брюсове заблистал венец священной преемственности. <…>» (Золотое руно. 1906. №5. С.43).

53 Юрий Павлович Дягилев (псевдоним — Юрий Череда; 1878–1957) — художественный критик, писатель; профессиональный военный; организатор и первый заведующий Кустарным музеем в Петербурге. В 1920-х гг. был репрессирован, умер в ссылке в Ташкенте. Младший брат Дягилева, сын П.П.Дягилева и Е.В.Панаевой. В 5-м выпуске «Золотого руна» опубликован рассказ Юрия Череды «Синее» (1903) (Указ. соч. С. 37-42).

54 Василий Васильевич Розанов (1856–1919) — русский писатель, критик, публицист, философ. В №5 «Золотого руна» Розанов опубликовал «Египет» (Указ. соч. С. 51-55) — своеобразный очерк-размышление о некоторых аспектах египетского искусства. Побудительным мотивомк написанию очерка послужило, как говорит автор, рассмотрение египетских сфинксов у Николаевского моста в Петербурге, которых он увидел впервые в 1893 г.

55 Григорий Павлович Чухнин (1848–1906) — русский вице-адмирал, командующий крейсером «Память Азова», главнокомандующий Черноморским флотом. Убит во время Первой русской революции. Из Севастополя сообщили: «<…> 28-го июня ок. 10 часов утра на даче “Новая Голландия” неизвестный, переодетый в матросскую форму, двумя пулями <…> тяжело ранил главного командира вице-адмирала Чухнина <…>» (Новая жизнь. 1906.

27 июня. №20).

56 От фр. dolйances — сетования, жалобы.

57 Бенуа имеет в виду сотрудничество Бальмонта в антимонархическом журнале «Красное знамя».

58 Дмитрий Федорович Трепов (1855–1906) — генерал-майор свиты; московский обер-полицмейстер (1886 или 1896–1905). С января

1905 г. — петербургский генерал-губернатор, с апреля — товарищ министра внутренних дел, с октября — дворцовый комендант.

59 Мирра Александровна Лохвицкая (1869–1905) — русская поэтесса.

60 А.А.Козлов (?–1906) — генерал; в 1870-х московский, в 1880-х — петербургский обер-полицмейстер, в начале 1905 г. — московский генерал-губернатор. Из телеграфного сообщения в прессе следует, что 29 июня «<…> в Петергофе, в Нижнем саду, убит на глазах публики генерал-майор Козлов» (Новая жизнь. 1906.

30 июня. №23).

61 Георгий Аполлонович Гапон (1870–1906) — священник, инициатор петиции петербургских рабочих Николаю II и шествия 9 января 1905 г. к Зимнему дворцу. Заподозренный эсерами в связях с царской охранкой, повешен. Речь идет о публикации в «Красном знамени» «Исповеди» журналиста А.И.Матюшенского (1863?–?) «За кулисами Гапоновщины». В предисловии Амфитеатров пишет об авторе как о человеке, «известном странной ролью, которую ему привелось сыграть в истории Гапоновской рабочей организации» (Указ. соч. 1906. №2. С.89). В «Исповеди» Матюшенский называет «своим грехом» петицию «рабочих на имя царя, в результате которой получилось кровопролитие не только в С.-Петербурге, но и по всей России» (Ibid. С.91). «Проект Матюшенского поднять народ толковым распространением обличения Николая II антихристом», о котором пишет Бенуа, заключался в следующем: «создать легенду воцарения антихриста с помощью царедворцев и министров, которые из корыстных целей продали младенца Николая II и заменили его дьявольским отродьем» (Ibid. С.101).

62 Люсьен Биар (1829–1897) — французский поэт, писатель и путешественник, автор ряда новелл о природе и нравах Мексики и исторического этюда «Ацтеки» (1885).

63 Бенуа читал письма Бальмонта к Андреевой, составившие книгу очерков «В странах Солнца. Из писем к частному лицу» (Весы. 1905. №8. С. 17-30).

64 В завершающей части этих очерков Бальмонт писал: «<…> Но если я — в наслаждение влюбленный, если я — язычник, поющий гимны Солнцу и Луне и всему Четверогласию стихий, во мне также силен и Христианин, я не могу победить в себе желания быть кротким и смиренным, быть послушным орудием пославшего меня; я понял красоту Христа, я не могу не знать, что Евангелие от Иоанна — самая трогательная и нежная книга, которая была написана. Я хочу быть часто со Христом, если можно — всегда, потому что он не мешает, а помогает любить цветы и птиц, которых я так люблю <…>» (Весы. 1905. №8. С. 29-30).

65 От фр. bol — чашка.

66 Бенуа вспоминал, как во время религиозного праздника в городке St. Jean du Doigt [Сен-Жан дю Дуа]: «<...> после многих служб и крестных ходов устраивается церковью особое “действо”. Сложенный из хвороста костер, лежащий на противоположном конце городка, воспламеняется “чудесным образом” <...> по проволоке, протянутой с колокольни, прилетает сюда игрушечный голубь с зажженной паклей в клюве, который и поджигает этот “feu de joie” [“праздничный костер”]» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн. IV. С.178).

67 Около 230 депутатов бывшей I Государственной думы не подчинились Указу Николая II о ее роспуске и собрались в Выборге, где провели 2 заседания (9/22 и 10/23 июля) и обратились к населению России с воззванием «Народу от народных представителей», в котором призывали его, в знак протеста против разгона Думы, не платить налоги, уклоняться от воинских наборов и т.д. Впоследствии было возбуждено уголовное дело против 167 членов Думы, которое рассматривалось в Особом присутствии петербургской судебной палаты в 1907 г. Протоколы заседаний и текст воззвания опубл.: Красный архив. 1933. Т. 2 (57). С. 85-99.

68 Жан Жорес (1859–1914) — французский политический деятель, депутат-республиканец, затем социалист, руководитель французской социалистической партии; основатель газеты «Юманите»; журналист, историк, автор «Истории социализма [1789–1900], 1901–1908». Убит националистами накануне Первой мировой войны.

69 Возможно, в разговоре упоминалось предисловие Барбе к его сборнику рассказов «Дьявольские лики» (1874), в котором автор декларирует право писателя на полную свободу в изображении самого низменного и отвратительного в человеке, веру в сатану.

70 Бенуа, очевидно, имеет в виду свою приверженность сильной государственной власти.

71 Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646–1716) — немецкий философ, математик, языковед.

72 Городок в двух километрах от Примеля [Primel] с открытой капеллой и церковью XV в., славящейся своей реликвией — пальцем Иоанна Крестителя, якобы тем самым, которым он указал народу на приближающегося Христа

73 Супруги Ледоре и их четверо детей.

74 Руайан — один из центров департамента Шарант-Маритим на берегу Атлантического океана, крупный морской курорт.

75 Очевидно, дети В.М.Грикуровой — соседки Бенуа по Примелю.

76 Михаил Николаевич Бенуа (1858 или 1862–1931 или 1930) — морской офицер, выпускник Морского кадетского корпуса, участник кругосветного путешествия на парусном клипере «Пластун» в составе русской военной эскадры; брат Бенуа.

77 В заметке «К событиям в Свеаборге» сообщается: «<…> Военный бунт в Свеаборге начался в понедельник вечером в крепостной минной роте по пустому поводу — за отказ выдать на руки деньги за винную порцию. Минеры были обезоружены, но к ним пристала крепостная артиллерия. Пехота осталась верна присяге. Артиллеристы, захватив три острова, арестовали начальника артиллерии генерала Агдеева и офицеров. Перестрелка с пехотой шла с одиннадцатого до часу ночи, затем возобновилась утром. Убитых и раненых, говорят, — 28 офицеров и 400 солдат <…> » (Новое время. 20 июля / 2 авг. №10901).

78 Тромлен — средневековый замок близ Примеля.

79 В №6 журнала «Золотое руно», в продолжение обзора российских выставок 1906 г., публикуются 32 снимка с произведений современных художников — см.: Указ. соч. С. 5-20.

80 В этом выпуске «Золотого руна» были помещены 6 иллюстраций Бенуа к «Пиковой даме», бывших на выставке «Мир искусства» в Петербурге, и четыре виньетки в тексте (Указ. соч. С. 12-14, 27, 29, 40, 80).

81 Бенуа пишет о произведениях Лансере («Императрица Елизавета в Царском Селе» и «Петербург XVIII века») и Добужинского («Человек в очках», «Старый домик», «Кукла» и «Окно парикмахера»), экспонировавшихся на выставке «Мир искусства». Кроме того, Лансере оформил обложку и лист хроники, а Добужинский — лист оглавления (Указ. соч. С. 11, 15-16).

82 Михаил Яковлевич Герценштейн (1859–1906) — экономист, профессор Московского сельскохозяйственного института; член I Государственной думы, гласный от Москвы, теоретик кадетской партии по аграрному вопросу. Убит в Териоках членами организации «Союз русского народа» (см.: Новое время. 1906.

20 июля / 2 августа. № 10901).

83 Эдмон Демолен (1852–1907) — французский социолог и педагог, открывший в 1899 г. школу т.н. нового воспитания.

84 Газета «Новое время» подробно сообщает о беспорядках в Кронштадте, начавшихся 19 июля: «<…> Матросы 4-го флотского экипажа <…> выбежали из казарм и, смешавшись с ожидавшей их толпой рабочих и других посторонних лиц, двинулись к дому, занимаемому командиром порта. Вызванной немедленно пехотной частью толпа была рассеяна. В это же время началось волнение и в других экипажах», которые «удалось уговорить, и они вновь разошлись по казармам. Между тем вновь образовавшаяся из матросов 4-го экипажа и посторонних лиц толпа бросилась к арсеналу, но снова была рассеяна пехотой <…> мятежная толпа направилась к форту Константина», где «был выкинут красный флаг, и заняла форт. Форт Константина был обстрелян, и к 5 час<ам> утра мятежники сдались» (Указ. соч. 1906. 21июля / 3 августа. №10902).

85 В статье Бенуа «Художественные ереси» речь действительно идет не о пропаганде академизма. Смысл ее коренится в принципиально и неоднократно им провозглашаемом понимании искусства как служения красоте, или, по терминологии Бенуа, «культу Аполлона». Искусство и красота для него синонимы. Еще в 1905 г., после опубликования «Манифеста» Николая II, Бенуа писал Нувелю <20 октября> «<...> именно теперь, когда весь воздух российский провонял сходками и словоизвержениями, необходимо писать о “Царском...”, о Версале, что столь <же> важно для человечества, как 8-часовой рабочий день и автономия Польши. <…> Я — одинокий проводник в современной России самодовлеющего значения красоты в искусстве. <…> Я единственно боюсь хаоса и против его формы — огрубения. Писать буду о Версале, о саксонском фарфоре и о золоте. Грядущий Хам! Ему я служить не буду и даже в момент торжества социал-демократии. С тоски буду вопить: “Да здравствует Аполлон!”» (РГАЛИ. Ф. 938. Оп. 2. Ед.хр. 5. Л. 194-196).

86 Сергей Алексеевич Коровин (1858–1908) — русский живописец, преподаватель Московского училища живописи, ваяния и зодчества; брат К.А.Коровина.

87 Сергей Константинович Зарянко (1818–1870) — русский живописец, портретист и пейзажист, мастер «перспективных видов»; инспектор и преподаватель Московкого училища живописи, ваяния и зодчества (1856–1866).

88 Николай Васильевич Неврев (1830–1904) — русский живописец.

89 «Ризибизи» — минестроне (венецианский густой овощной суп), умение готовить это блюдо было предметом семейной гордости в доме Бенуа.

90 Вероятно, речь идет о романе между Н.В.Голубевой и итальянским драматургом и поэтом Габриелем Д’Аннунцио, который развивался в течение нескольких лет на глазах всего парижского бомонда.

91 Мария Васильевна Кросс, в замужестве Белоручева, Гудцова (даты жизни не установлены) — сестра Н.В.Голубевой.

92 Александр Иванович Нелидов (1835–1910) — дипломат, посол России в Турции (1883–1897), Италии (1897–1903), Франции (1903–1910).

93 В 1905 г. Роден исполнил бронзовый бюст Голубевой (Париж, Музей Родена).

94 Роман английского писателя и критика Оскара Уайльда (1854–1900) «Портрет Дориана Грея» (1891).

95 Модест Александрович Дурнов (1867 или 1868–1928) — архитектор; художник-график. В 1906 г. иллюстрировал роман Уайльда «Портрет Дориана Грея».

96 От фр. tumulus — холм, курган.

97 В своем письме (опубл. — с карандашными пометками Бенуа — в кн.: Игорь Грабарь. Письма. 1891–1917. М., 1974. С. 182-184) Грабарь, в частности, пишет: <18 июля> «<…> Помню, когда я приехал в первый раз в Париж в начале* 90-х гг. (*Неправда 1897/1898), я попал в компанию русских художников. Между прочим, там были Мусатов, Шервашидзе и не помню кто еще <…> Меня закидали вопросами, что я видел <…> вообще что меня больше всего поразило. Я сказал, что поразили меня больше всего два художника, которые пишут так, как никогда никто не писал: Ван Гог и Гоген. Меня с тех пор прозвали Гога и Магога* (*Никогда никто так его не звал). Они про них не слыхали* (*Презирали, но слыхали <…>) <…>» (Указ. соч. С.183). Заметим, что тон дневниковых записей о Грабаре совпадает с несколько ироничными примечаниями Бенуа в письме, явно сделанными после «корректуры» Шервашидзе.

98 Речь идет о задуманной Грабарем в издательстве Кнебеля серии дешевых монографий

о художниках с использованием клише «Мира искусства» и других журналов и книг. В письме Грабарю (июль 1906 г.) Бенуа, горячо приветствуя эту идею, однако, советовал не ограничиваться использованием клише, т.к. ему «как раз менее всего улыбается пользование готовым материалом», и предложил ряд новых тем (см.: Игорь Грабарь. Письма. 1891–1917. С. 181-182, 389). По поводу этих планов Бенуа Грабарь и написал в своем ответном письме: <18 июля> «<…> Насчет моих монографий, — должен тебе сказать, что ты берешь слишком широкие расходы. Кнебель не пойдет на это <…>» (Ibid. C.184).

99 Джон Рёскин (1819–1900) английский писатель, эссеист; теоретик искусства. «Амьенская Библия» (1885) — книга, посвященная одному из знаменитых готических соборов Франции — собору Амьенской Богоматери в Руане и представляющая собой первую часть задуманного автором цикла «Отцы говорили нам». Возможно, Бенуа читал эту книгу в переводе М.Пруста, опубликованном издательством «Меркюр де Франс» [«Mercure de France»] в 1904 г.

100 Сообщая Бенуа о проекте издания монографий, Грабарь предлагал Бенуа взять на себя реализацию этой идеи, поскольку сам он «непригоден для ведения дел <…> совершенно застрял в деревне и оживописился окончательно» (см.: Игорь Грабарь. Письма. 1891–1917. С. 181-182). Бенуа написал Грабарю: «<…> Мне начинает казаться, что тебе, поселянину, действительно хочется отказаться от этой обузы. В таком случае скажу тебе только, что, если бы 1) тебе надоело это дело и 2) к тому времени я был бы в России, то я бы не отказался принять бразды из твоих рук <…>» (Ibid. С.389. Датировка письма в издании — 15 авг. — представляется ошибочной).

101 Виктор Эльпидифорович Борисов-Мусатов (1870–1905) — русский живописец.

102 О «Venus de Primel» [«Примельской Венере»] — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн. V. С.430.

103 В одном из писем Яремич писал Бенуа о коллекционерских успехах Курбатова: <17 июля> «<…> Курбатов не унывает и собрал теперь <такую> уйму декоративных рисунков, что вы прямо ахнете, когда увидите. Положительно, вам подрыв. Шервашидзе вам расскажет подробно, так как он детально изучил курбатовские вещи. <…>» (Архив ГЭ. Ф. 9. Ед.хр. 120. Л.6).

104 Чарльз Ледбитер (1847–1934) — английский писатель-теософ.

105 Бретонская деревня, по имени которой была названа группа художников-постимпрессионистов, работавших там во главе с Гогеном (1888–1891).

106 Адольф Тьер (1797–1877) — французский политический деятель, журналист, историк; глава исполнительной власти (февраль–август 1871), президент Французской республики (август 1871–май 1873). Заняв пост главы исполнительной власти, заключил унизительный для Франции Франкфуртский договор и подавил Коммуну.

107 Вероятно, от Анны Петровны Остроумовой-Лебедевой.

108 Дмитрий Александрович Философов (1861–1907) — российский политический деятель (1888–1907); действительный статский советник, шталмейстер Двора Е.И.В. и госконтролер (с 1904), член Государственного совета, министр торговли и промышленности (1906); двоюродный брат Философова.

109 Борис Александрович Васильчиков, князь (1860–1931) — юрист; российский политический деятель (1884–1917); церемониймейстер Двора Е.И.В. и действительный статский советник (с 1896 г.), шталмейстер Двора Е.И.В. (с 1899). В 1906 г. назначен членом Государственного совета. После 1917 г. — в эмиграции.

110 Вероятно, речь идет о князе Георгии Дмитриевиче Шервашидзе (1847–1918) — тифлисском губернаторе (1888–1898), тайном советнике, гофмейстере Двора императрицы Марии Федоровны; зяте государственного и политического деятеля Александра Павловича Николаи (1821–1899).

111 Карантек — бальнеологический курорт на берегу Ла-Манша.

112 Вероятно, Роберт Эккерт (даты жизни не установлены) — художник, участник Нового общества художников Мюнхена, организованного по инициативе В.В.Кандинского, Явленского, Веревкиной и Г.Мюнтер (зарегистрировано 22 января 1909 г.). Василий Васильевич Кандинский (1866–1944) — русский живописец. Габриэла Мюнтер (1877–1962) — немецкая художница.

113 Как и Явленский, Веревкина с 1896 г. занималась в студии А.Ашбе в Мюнхене.

114 Бенуа полемизирует с адептами импрессионистического метода видения природы и ее изображения, доходившими до абсолютизации зрительного, оптического подхода к изобразительному искусству.

115 Имеется в виду дача Дурново (Полюстровская, соврем. адрес: Свердловская наб., 22) — в современном виде — памятник архитектуры классицизма первой четверти XIX в. Постройка усадьбы относится, однако, к более раннему периоду: возводилась для члена коллегии иностранных дел П.В.Бакунина (возможно, арх. Н.А.Львов, 1785–1786). Последующие владельцы — товарищ министра, затем министр внутренних дел и председатель кабинета министров Иван Николаевич Дурново (1839–1903), к 1917 г. — генерал от инфантерии, член Государственного совета П.П.Дурново.

116 Вероятно, речь шла, в частности, о судьбе отца Шервашидзе — Константина Георгиевича Чачба (Шервашидзе) (1806–1883), младшего сына владетельного князя Абхазии, профессионального военного, одного из составителей первого абхазского букваря, — который за участие в антиправительственном заговоре, направленном против политики России на Кавказе, был лишен всех прав, выслан с Кавказа и до конца жизни находился под надзором полиции. Вследствие этого сам А.К.Шервашидзе долгое время был лишен возможности поступить в столичные художественные учреждения. Лишь в возрасте 24 лет ему удалось стать вольнослушателем Московского училища живописи, ваяния и зодчества. Подробнее о жизни и творчестве Шервашидзе — см.: Чачба (Шервашидзе) А.К. Первый абхазский профессиональный художник / Сост. и авт. текста Б.Аджинджал. Сухуми, 1978.

117 Послание римского папы ко всем католикам или католическому духовенству по вопросам вероучения, нравственности, общественно-политическим проблемам. Здесь речь идет об Энциклике папы Пия X к французской католической церкви в связи с принятием Францией закона об отделении церкви от государства.

118 Жорис Карл (Жорж Шарль Мари) Гюисманс (1848–1907) — французский писатель голландского происхождения, прошедший в своем творчестве эволюцию от натурализма к декадансу.

119 Возможно, Томас де Квинси (1785–1859) — английский писатель-романтик, автор книги «Исповедь англичанина-опиуомана» (1822).

120 Владимир Александрович, великий князь (1847–1909) — президент Академии художеств (1876–1909); сын Александра II, дядя Николая II.

121 Племянники Бенуа, дети Михаила Николаевича: Константин Михайлович (Кока) Бенуа (1885–1939) — студент естественного отделения физико-математического факультета Петербургского университета, в будущем — основоположник метеорологической педагогической школы российского военно-морского флота; Ксения Михайловна (Кика) Бенуа, в замужестве Баумгартен (даты жизни не установлены).

122 Ольга Константиновна Бенуа, урожденная Кавос (даты жизни не установлены) — кузина братьев Бенуа, жена брата Бенуа — Михаила Николаевича.

123 Речь идет об издании редакцией журнала «Золотое руно» сборника стихотворений Бальмонта «Злые чары. Книга заклятий», работа над которым была закончена весной 1906 г. В октябре книга вышла в свет.

124 Письмо Философова отправлено из Beg-Meil — бальнеологического курорта в Бретани (департамент Финистер), куда он приехал с Мережковскими в начале августа: [20 августа] «Столько событий, дорогой Шура, столько хаотических мыслей, столько житейских неприятностей, что нет сил писать. С закрытием газет я остался без всякого заработка. Отношусь философски, но все-таки невесело. Сборник издаем. Очень жалею, что ты киснешь. Тем не менее, пиши. Я в таком же положении. Начинал и бросал свою статью без конца. Теперь кончил статью для “Золот<ого> руна” о мистич<еском> анархизме, о тебе и Шервашидзе. Защищаю тебя. Не обижайся за „литерат<урные>” параллели с Чулковым <…> Здесь останемся до 29го.

Затем Париж» (ОР ГРМ. Ф. 137. Оп. 1. Ед.хр. 1672. Л. 35).

125 Бальнеологическая станция в Финистере [Finistere]. Одна из достопримечательностей — церковь в стиле «пламенеющей готики».

126 «Новое время» — политическая и литературная газета, издававшаяся в Петербурге в 1868–1917 гг. (в 1876–1912 — А.С.Сувориным; с 1912 — Товариществом А.С.Суворина «Новое время»).

127 Сергей Александрович Строганов, граф (1852–1923) — последний в роду Строгановых, владелец Строгановского дворца в Петербурге (Невский пр., 17). С конца 1880-х гг. почти постоянно жил в Париже; умер на Ривьере.

128 От ит. risotto — блюдо из риса.

129 Петр Аркадьевич Столыпин (1862–1911) — министр внутренних дел и председатель Совета министров (с 1906). Речь идет о покушении на Столыпина, которое было совершено 12 августа 1906 г. на его даче на Аптекарском острове. В результате взрыва бомбы было убито 27 человек, ранено — 32 (в том числе 14-летняя дочь и 3-летний сын Столыпина).

130 Возможно, бретонск.

131 Георгий Александрович Мин (1855–1906) — генерал-майор свиты; с 1904 г. — командир лейб-гвардии Семеновского полка. Подавил Декабрьское вооруженное восстаниев Москве в 1905 г. Убит эсеркой З.В.Коноплянниковой в августе 1906 г. Возможно, В.М.Вонлярлярский (даты жизни не установлены) — гвардейский полковник в отставке, крупный новгородский помещик и лесопромышленник, владелец золотых приисков на Урале. Входил в группу сторонников агрессивной политики на Дальнем Востоке, возглавляемую А.М.Безобразовым, занимавшим в 1903–1905 гг. должность статс-секретаря.

132 Музей, основанный в Лионе в 1875 г. Эмилем Гиме (1836–1918) и в 1885 г. переведенный им в Париж. С 1945 г. — отдел азиатских искусств Национальных музеев.

133 Ошибка Бенуа: следует читать белградский.

134 Шарлотта Корде д’Армон (1768–1793) — французская революционерка. Чтобы отомстить за жирондистов, заколола кинжалом Марата. Казнена.

135 Джованни Джакомо Казанова (1725–1798) — итальянский авантюрист, писатель. Автор «Мемуаров» (т. 1-12, 1791–1798) на фр. яз.

136 Франц Йозеф Гайдн (1732–1809) — австрийский композитор.

137 От фр. moule — мидия.

138 От фр. lanзon — ланцетник, морское хордовое животное, имеющее полупрозрачное ланцетовидное тело длиной до 8 см.

139 Интерлакен — горно-климатический курорт в Швейцарии к юго-востоку от Берна.

140 Доггерская мель (Доггер-банка) — отмель в южной части Северного моря. Здесь Бенуа вспомнил о событии периода русско-японской войны, когда корабли Второй эскадры Тихоокеанского флота обстреляли английские рыбацкие суда в районе Доггер-банки, приняв их за… японские миноносцы.

141 Густав II Адольф (1594–1632) — король Швеции из династии Ваза, полководец.

142 Наталья Матвеевна Шервашидзе, урожденная Данлуа — пианистка, дочь французского учителя музыки.

143 Мамура (княженика, поляника) — многолетнее травянистое растение со съедобными плодами.

144 Ланмёр [Lanmeur] — один из главных населенных пунктов округа Finistere [Финистер]в Бретани. Сохранилась капелла XII–XVI вв.

145 От лат. ornatus — облачение, одежда.

146 Плестэн [Plestin-Les-Grиves] — город в кантоне Де Кот д’Армор [Des Cotes d’Armor] на побережье Ла-Манша с церковью XVI в.

147 От фр. falaise — прибрежные отвесные скалы, утес.

148 Ланнион [Lannion] — город в департаменте Де Кот д’Армор [Des Cotes d’Armor].

149 Это известие об Альб. Н. Бенуа, а также сообщение о скором замужестве своей дочери Ольги Л.Н.Бенуа сообщил брату в письме от 24 августа 1906 г. — см.: ОР ГРМ. Ф. 137. Оп. 1. Ед.хр. 291. 42об. Ольга Леонтьевна Штейнер, урожденная Бенуа (1882–1973) — дочь Л.Н.Бенуа. С 1918 г. — в эмиграции (Финляндия, Германия, Англия). Автор воспоминаний о семье Бенуа (1956).

150 Сергей Сергеевич Гадон (даты жизни не установлены) — художник (?), петербургский знакомый Бенуа, которого он встречал за обедами у своего старшего брата Альб. Н. Бенуа — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.I. Кн.II. С. 463-464. Возможно, происходил из семьи профессионального военного Сергея Станиславовича Гадона, двоюродного брата художника В.В.Верещагина.

151 Гуго Хеппенер Фидус (1868–1948) — немецкий художник. №7 журнала «Весы» был иллюстрирован его работами: кроме заставок и концовок, опубликован рисунок «Вальс», а также проект обложки к книге стихотворений Бальмонта «Будем как Солнце» и рисунок обложки к роману польского писателя Станислава Пшибышевского «Заупокойная месса».

152 От фр. ronde — хоровод.

153 Возможно, Константин Константинович Роше (даты жизни не установлены) — русский поэт. Известны его стихотворные сборники: «Две матери» (Житомир, 1902) и «Поэма души» (СПб., 1906).

154 Вспоминая о путешествии по Бретани с Лансере в 1897 г., Бенуа писал о Примеле: «<…> “наши” приморские скалы являли собой очень странные и жуткие примеры “игры природы” <…> Иные из скал напоминали башни средневековых соборов, другие какую-то свалку гадких монстров, третьи имели формы шаров, кубов, обелисков <…>» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. К. IV. С.177). «Огрызающаяся собака», «Остров Робинзона», так же, как часто встречающиеся в дневнике 1905 г.: «Памятник», «Коза», «Pointe de la Dйcapitation» [«Скала Обезглавливания»], «Чудовище» — названия, данные скалам в Примеле.

155 От фр. chaperon — компаньонка, наставница.

156 Речь идет о Жане Оливе Тальбо, тогдашнем владельце примельского отеля. В одном из писем 1905 г. Бенуа писал, что Жан Олив часто в разговорах «высказывает социалистические и гуманные идеи, цитирует Ренана (!!) и, вообще, являет из себя образчик будущих передовых людей» (см.: ОР ГРМ. Ф 137. Ед.хр. 307. Л.30).

157 Помимо Бальмонта, одним из основных авторов, печатавшихся в журнале «Красное знамя», был и Горький.

158 Бывшая столица графства Бретань, главный город Бретанского региона (старинные здания, Музей изящных искусств и Музей Бретани).

159 Аркадий Александрович Рылов (1870–1939) — русский живописец-пейзажист.

160 Речь идет о представителе парижской фирмы «Братья Моро» [«Moreau frиres»], принимавшей заказы на фотографирование произведений искусства.

161 От фр. crйmerie — молочное кафе.

162 Сергей Сергеевич Боткин (1859–1910) — врач, профессор Военно-медицинской академии, любитель искусств и коллекционер; сын врача С.П.Боткина, племянник М.П.Боткина.

163 Сергей Юрьевич Судейкин (1882–1946) — русский живописец, график, театральный художник.

164 Один из двух круглых басейнов в «Северном партере», в центре которого бьет фонтан в окружении скульптур сирен и тритонов (скульп. Тюби и Леонгр, 1669).

165 Нижеследующую запись Бенуа сделал post factum, когда выставка была уже открыта, начав ее 26 сентября и продолжив на незаполненных страницах Еженедельника до конца месяца (см.: Указ. соч. С. 163-164).

166 Владимир Васильевич Стасов (1824–1906) — русский художественный критик.

167 Воспоминания Бенуа много лет спустя о парчовом декоре стен первого зала русской выставки, посвященного древнерусскому искусству, совпадают с его оценкой в дневнике: «Общее впечатление от иконного зала было театрально-эффектным, но сами эти строгие образцы древней живописи теряли среди всего такого сверкания, а их краски казались тусклыми и грязными» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т. II. Кн. V. С.449). Боскеты же и трельяжи Бакста, напротив, представляются теперь удачными (см.: Ibid.).

168 Газета «Новое время» опубликовала сообщение: «<…> Париж. Президент Фальер принимал сегодня русского посла д<ействительного> т<айного> с<оветника> А.И.Нелидова. Затем президент открыл выставку русского искусства, устраиваемую Дягилевым и Бенуа <…>» (Указ. соч. 3/16 октября. № 10976).

169 Владимир Осипович Гиршман (1867–1936) — московский фабрикант, коллекционер произведений русской живописи и декоративно-прикладного искусства конца XIX — нач. XX в. После революции жил в Париже, где открыл ювелирный магазин. Жена Гиршмана — Генриетта Леопольдовна (1885–1970).

170 Иван Абрамович Морозов (1871–1921) — русский фабрикант, коллекционер, собравший одну из лучших коллекций французской и русской живописи конца XIX — нач. XX в. (национализирована в 1918 г.)

171 Александра Павловна Боткина, урожденная Третьякова (1867–1959) — член совета Третьяковской галереи; жена С.С.Боткина.

172 Жорж Руо (1871–1958) — французский художник.

173 Возможно, Лидия Михайловна (Ричардовна) Нелидова (наст. фамилия — Барто; 1863–1929) — танцовщица, педагог частной школы балета в Москве, участница «Русских сезонов в Париже».

174 Русская художественная выставка в Большом Дворце при «Осеннем салоне» в Париже была открыта с 15 октября по 11 ноября 1906 г. Экспонировалась под председательством великого князя Владимира Александровича. Почетными председателями были русский посол во Франции Нелидов, графиня Греффюль и Дюжарден-Боме, выставочный комитет возглавил И.Толстой, генеральным комиссаром выставки назначили Дягилева. К открытию выставки был выпущен иллюстрированный каталог с предисловием Бенуа, посвященном основным вехам в эволюции русского искусства. Экспозиция была построена по хронологическому принципу. В уже упоминавшейся статье «Выставка русского художества в Париже» Шервашидзе писал: «<…> Залы распределены так, что, входя в первую, посвященную древним иконам XV, XVI и XVII столетий, доходили последовательно и хронологически до залы Мусатова и Кузнецова <…>» (Золотое руно. 1906. №11-12. С.130). В статье «Парижские газеты о русской выставке» Сюннерберг обобщил отклики прессы на это событие: «<…> Из старых мастеров Париж более всего превозносит Левицкого <…> Из числа современных художников большинство газет отмечает Сомова, Врубеля, Александра Бенуа, рисунки Бакста и Малявина и скульптуру кн. Трубецкого <…>» (Ibid. С. 133-134). Паоло (Павел Петрович) Трубецкой, князь (1866–1938) — скульптор-импрессионист.

175 Аристид Бриан (1862–1932) — французский политический деятель, многократно назначавшийся премьер-министром и министром иностранных дел; блестящий оратор.

176 Луи Лепин (1846–1933) — префект полиции Парижа в 1893–1913 гг. Организатор «Конкурса Лепина» (1902), созданного для вознаграждения работ ремесленников и изобретателей.

177 От фр. bouder — дуться, сердиться.

178 «Золотое руно» в рубрике «Вести отовсюду» информирует читателей о том, что «художник Павел Кузнецов получил звание sociйtaire’а Salon d’automne [члена «Осеннего салона»] в Париже» (Указ. соч. 1906. №10. С.88).

179 Жан-Батист Детайль (1848–1912) — французский художник, член Академии изящных искусств (с 1892 г.), председатель Общества французских художников (с 1895 г.).

180 Возможно, речь идет о Жорже-Жюле-Викторе Клэрене (1843–1920) — французском живописце, который декорировал интерьеры парижской Оперы, Сорбонны, Биржи и Городской ратуши.

181 Буабудран — имение графини Греффюль под Парижем.

182 Дмитрий Александрович (Мита) Бенкендорф (1845–1919) — коллекционер, художник-акварелист, член правления Общества русских акварелистов; знакомый Бенуа.

183 По свидетельству Бенуа, промах Хитрово состоял в том, что «он брякнул какую-то бестактность, касающуюся <…> возраста и наружности» графини Греффюль (см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн. V. С.447).

184 Востряков (даты жизни не установлены) — московский домовладелец; коллекционер, меценат. Во время выставки в «Осеннем салоне» 1906 г. организовал обеды для художников.

185Илья Семенович Остроухов (1858–1929) — художник, коллекционер.

186 Сергей Иванович Щукин (1854–1936) — русский фабрикант, коллекционер, собравший одно из лучших собраний французской живописи 2-й пол. XIX — нач. XX в. (в 1918 — национализирована). После революции эмигрировал в Германию, затем во Францию.

187 Иван Сергеевич Щукин (1886–1975 или 1976) — старший сын Сергея Ивановича Щукина от первого брака. Психолог; участвовал в работе психологического семинария профессора Г.И.Челпанова — организатора и первого директора Психологического института при Московском университете, построенного на деньги, пожертвованные С.И.Щукиным. В эмиграции И.С.Щукин переменил профессию: работал в Археологическом институте в Бейруте, затем в Париже, защитив диссертацию на степень доктора Сорбонны по истории средневекового восточного искусства.

188 Александр Александрович Неустроев (даты жизни не установлены) — сотрудник Эрмитажа, помощник старшего хранителя картинной галереи Эрмитажа — А.И.Сомова.

189 Речь идет о картине Дега «Интерьер. Изнасилованная» (1869).

190 Александр Федорович (1873–1943) и Любовь Николаевна (даты жизни не установлены) Гауши — русские художники.

191 Вероятно, речь идет, в частности, о неопубликованной статье Бенуа «Парижские выставки (Выставки Цорна, Гюстава Моро, Фантэн-Латура, Вюйара и „Художественных произведений XVIII века”)» (ОР ГРМ. Ф. 137. Оп. 1. Ед.хр. 127).

192 Вальтер Адольфович Локкенберг (1875–1929) — живописец, театральный декоратор. С 1906 г. — в объединении «Мир искусства», участник «Русских сезонов» в Париже.

193 Завтрак был дан «господином Анри» [«monsieur Henri»] — хозяином меблированных комнат на ул. Камбон [Cambon], у которого Бенуа останавливался еще в 1900 г., приехав в Париж на Всемирную выставку и с которым у него «установились отношения чуть ли не дружественные», что «создавало иллюзию “дома”» (см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн. IV. С. 311).

194 Арсен Александр (1859–1937) — французский историк искусства, художественный критик, автор «Предисловия к отделу живописи» каталога выставки «Сто лет французской живописи (1812–1912)», организованной в Петербурге журналом «Аполлон» совместно с Французским институтом в Санкт-Петербурге.

195 Павел Петрович Марсеру (1860–?) — участник комитета Общества поощрения художеств. Состоял действительным членом Кружка русских изящных изданий, входил в состав редакционной комиссии журнала «Художественные сокровища России».

196 На выставке 1906 г. в «Осеннем салоне» было выставлено 16 произведений Рериха.

Тенишева в своих письмах Рериху, касающихся этой выставки, сожалеет, что такие вещи, как «Иноземные гости» и «Древняя жизнь», не попали на выставку и что виною тому — интриги Дягилева, Бенуа и Бакста. В одном из писем она предложила Рериху устроить в Париже выставку работ тех художников, которых, по ее мнению, «Дягилев дурно представил». В декабре 1907 г. Тенишева организовала в Париже выставку современного русского искусства, на которой экспонировалось 130 произведений Рериха (см.: Сергей Дягилев и русское искусство. Статьи, открытые письма, интервью.

Переписка. Современники о Дягилеве. В 2 т. М., 1982. Т. 2. С. 177-179, 471-473).

197 Жорж Девальер (1861–1950) — французский художник, член группы «Черная банда». О Девальере-художнике — см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т II. Кн. V. С. 444.

198 Октав Мос (1856–1919) — французский художественный критик, пропагандировавший творчество молодых художников, скульпторов, музыкантов.

199 Робер де Монтескью-Фезензак (1855–1921) — французский поэт, критик, мемуарист; коллекционер, один из близких парижских друзей Бенуа.

200 Балдассаре Томмазо Перуцци (1481–1536) — итальянский архитектор и живописец.

201 Мишель Ней (1769–1815) — герцог Эльхингенский, князь Московский, маршал и пэр Франции, участник революционных и наполеоновских войн, прозванный «храбрейшим из храбрых».

202 Девальеры жили на ул. Св. Марка [St Marc], 10, где часто бывал Бенуа. Он вспоминал: «<…> в течение тех двух с половиной лет, которые мы тогда провели в Париже (и в Версале), именно с ним и его семьей, не менее, чем с Симонами, я сблизился и стал у них бывать часто и запросто. И их быт был нам необычайно симпатичен <…> Отчасти их квартира напоминала мне нашу обстановку в родительском доме <…> Во время домашних концертов, нередко устраиваемых Девальерами <…> было принято собираться тесно спаявшейся компании молодых художников, к которым был допущен и я. <…>» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т. II. Дополнения. С. 573-574).

203 Жена французского писателя и драматурга Катулла Мендеса (1841–1909). Бенуа вспоминал: «Иногда к нам на этих собраниях в Cafй Napolitain [Неаполитанском кафе] присоединялись типичный представитель Tout Paris [парижского светского общества] того времени Catulle Mendes [Катулл Мендес] и его замечательно красивая жена» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т. II. Кн. V. С. 574).

204 Вероятно, П.Л.Моро — парижский фотограф, о котором Бенуа уже упоминал в своем дневнике от 21 сентября и будет упоминать далее.

205 Шарль Герен (1875–1939) — французский живописец и литограф.

206 Всеволод Дмитриевич Протопопов (? – сер. 1910-х гг.) — издатель, в сотрудничестве с которым была издана в Петербурге книга Бенуа «История живописи в XIX веке. Русская живопись» (в 2-х т.): 1-я часть как приложение к русскому переводу труда Р.Мутера «История живописи в XIX веке» (пер. З.Венгеровой) — в 1901 г. и 2-я — в 1902.

207 Старинная церковь в Латинском квартале Парижа на площади Св.Сульпиция, построенная в царствование Людовика XIV и посвященная католическому святому Сульпицию Севeру (363–410 или 429?) — историку, писателю, автору двухтомного труда по истории церкви «Chronica sacra» [«Священная хроника»].

208 «Пеллеас и Мелизанда» — опера Клода Дебюсси на текст одноименной драмы Мориса Метерлинка, премьера которой состоялась

30 апреля 1902 г. в Париже в Комической опере.

209 Жак д’Артуа (1613–ок.1686) — фламандский живописец, пейзажист, автор картонов для знаменитых брюссельских шпалер.

210 Мария Павловна старшая, великая княгиня, урожденная герцогиня Мекленбург-Шверинская (1854–1923) — жена великого князя Владимира Александровича.

211 Жак Дусе (1853–1929) — французский фабрикант; коллекционер, собравший коллекцию эстампов и картин современных французских художников; библиофил, подаривший свою коллекцию книг, альбомов, архивных материалов Парижскому университету (1917). Его имя присвоено Парижской библиотеке искусстваи археологии.

212 Сведений о коллекционере и его собрании не найдено.

213 Марина Николаевна Гриценко (1900–1971) — падчерица Бакста.

214 Сергей Константинович Маковский (1877/78–1962) — поэт, художественный критик, издательский деятель. Участвовал, вместе с Бенуа, в создании журнала «Старые годы» (1907), основал журнал «Аполлон» (1909). Устроитель ряда выставок. Организовал «Салон Маковского» (СПб., дворец Меншикова, 1909). Речь идет о статье Бенуа «Русская выставка в Париже» (Товарищ. 1906. 23 дек. / 5 янв. №147).

215 Письмо Бенуа Нувелю не найдено. Однако «хлопоты» Нувеля увенчались успехом, о чем он и сообщил Бенуа в письме, полученном им в начале января 1907 г.: <23 дек. / 5 янв.> «<…> Сегодня, наконец, напечатана твоя статья в “Товарище”, номер которой я высылаю тебе <…> Между прочим, выпустили некоторые резкости по адресу Репина, но я уже не счел возможным протестовать, иначе статья никогда бы не появилась, а напечатать ее было необходимо. <…>» (ОР ГРМ. Ф. 137. Оп. 1. Ед.хр. 1339. Л. 48-48об.).

216 Этот фрагмент записан Бенуа 7 дек., но, в соответствии с его пометкой, перенесен на страницу Еженедельника под 14 дек.

217 Софья Эпштейн — пианистка, ученица пианиста и дирижера А.И.Зилоти.

218 Жюль-Мари-Жозеф Гиффрей (1840–1918) — французский историк искусства. Более

27 лет проработал в Национальном архиве (Париж), руководил Гобеленовой мануфактурой (1893–1908). Член Академии изящных искусств (1899). Автор трудов: «Антуан Ван Д’Эйк, его жизнь и произведения» (1881), «Перечень королевских зданий в период правления Людовика XIV» (1882–1900), «Инвентарь королевской мебели» (1885) и др.

219 Возможно, Демон [Demont] (даты жизни не установлены) — французский рисовальщик, гравер. Его работы представлены в «Сборнике различных надгробий на кладбищах Парижа» [«Recueil de divers tombeaux dans les cimetiиres de Paris»] (1852).

220 Вероятно, Жан-Луи Приёр (1759–1795) — французский художник-рисовальщик. Гильотинирован во время Великой французской революции. Его творчество привлекало многих французских историков искусства, в т.ч. Нолака («Картины Парижа во время Французской революции 1789–1792. 64 оригинальных рисунка Ж.-Л. Приёра» (Париж, 1901) и Гиффрея «Рисунки Ж.-Л.Приёра (1789–1982)» (Париж, 1901).

221 Антонио ди Пуччьо Пизано да Черетто Пизанелло (1395–1455) — итальянский живописец, рисовальщик, медальер, миниатюрист. На протяжении всей жизни Пизанелло занимался рисунком. В своих самостоятельных рисунках, а также в композиционных штудиях с натуры (портреты, костюмы, животные) он предстает одним из величайших рисовальщиков в истории мирового искусства. В частности, натурные этюды животных лишены у Пизанелло сухого педантизма. Изображая точно движение животного, он передает форму, объем, поверхность, глубину пространства изящной линией различной толщины с тушевкой. В Лувре хранится так называемый «Кодекс Валларди», приобретенный в 1856 г. у Джузеппе Валларди, — одно из лучших собраний рисунков Пизанелло.

222 Джованни Бенедетто Кастильоне (1616–1670) — итальянский живописец и гравер.

223 Приятельница сестры скульптора Е.А.Лансере — Зинаиды Александровны Серебряковой.

224 Александр Арнольдович Койранский (1844 или 1848–1968) — художественный критик, корреспондент газеты «Утро России». С 1919 г. жил в Париже, затем — в США.

225 Бенуа писал: «<…> в помещении выставки было устроено несколько концертов русской камерной музыки, как бы предвосхищавших ту несравненно более значительную манифестацию русской музыки, которой Дягилев угостил Париж всего через несколько месяцев после нашей выставки, — весной следующего, 1907 г.» (Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн. V. С.450). В Париже было устроено пять концертов, в которых участвовали Н.А.Римский-Корсаков и С.В.Рахманинов (см.: Ibid. С.695).

226 Алексей Павлович Игнатьев (1842–1906) — граф, генерал-адъютант, генерал от кавалерии, член Государственного совета, в 1905 г. — председатель особого совещания для пересмотра исключительных законоположений об охране государственного порядка. В 1906 г. убит в Твери эсером Ильинским.

227 Книга, присланная Рильке семье Бенуа в качестве новогоднего подарка, — его лирический сборник «Часослов».

228 Чек на получение гонорара, вероятно, был прислан с письмом, в котором Рябушинский пишет: <б/д> «Многоуважаемый Александр Николаевич <…> Прежде всего присылаю вам деньги за статью о Каррьере, Цорне и т.д., которая была <заказана> мной в бытность в Париже и по условиям программы журнала не могла быть принята. Сумма гонорара — 49 руб. 36 коп., что составляет 130 франков 50 сантимов <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп. 1. Ед.хр. 2131. Л.1). Эжен Каррьер (1849–1906) — французский живописец и график.

229 На самом деле, кроме сочувственных писем Л.П.Бакст и Е.А.Бальмонт, Бенуа за два дня до этого получил записку от Философова: <25 декабря> «Дорогой Шура. Как твои детки? Напиши словечко. Я не был у тебя, потому что Дм<итрий> Серг<еевич> боится заразы. Я-то не боюсь, у меня была скарлатина. Если ты можешь, назначь мне какое-ниб<удь> cafй [кафе], где тебе удобнее, день и час, когда хочешь, чтобы я мог повидать тебя <…>» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп. 1. Ед.хр. 1672. Л.39). Кроме того, судя по воспоминаниям Бенуа, в период карантина, из «французских знакомых остался <…> верен Жорж Девальер» (см.: Бенуа А. Мои воспоминания. Т.II. Кн. V. С. 443-444).

230 Академия Коларосси — известная «открытая» художественная студия в Париже (ул. Сены, 12), основанная в 1880-х или 1890-х гг. итальянским скульптором Филиппо Коларосси.

231 Софья де Сегюр (1799–1874) — французская писательница, русская по происхождению, дочь московского губернатора графа Федора Ростопчина, вышедшая замуж за графа де Сегюра. В своих поэтических сборниках выступала под псевдонимом Ж.Экар.

232 Накануне телефонного разговора Бенуа получил от Дягилева извещение по пневматической почте: <30 декабря> «<…> Если бы ты знал, какая досада меня разбирает, но, прости, боюсь заразных болезней!! Дорогой, вызови меня сегодня в 7 часов в Hфtel Scribe [отель Скриб], зайди в любое кафе, где есть телефон» (ОР ГРМ. Ф.137. Оп. 1. Ед.хр. 941. Л.21).

233 Ле Марэ — старинный квартал Парижа, известный своими особняками XVI–XVIII вв.

234 От фр. marron — каштан.