«Новеллы итальянского Возрождения». Избранные и переведенные П.Муратовым. В трех частях: новеллисты треченто, кватроченто и чинквеченто.Т 1, 2. Книгоиздательство К.Ф.Некрасова, Москва, 1912. Публикация «Новелл итальянского Возрождения» была настоящим открытием для русской, да и не только для русской читающей публики, знакомой с новеллами Боккаччо и Саккетти, и, может быть, Фиренцуолы, но никогда не слышавшей о других писателях этого времени. Муратов хотел представить гораздо более широкую картину этой красочной и своеобразной литературы, включив в свое издание также тексты из «Новелино» и «Цветочков» Франциска Ассизского, новеллы Франческо да Барберино, Серкамби, Сер Джованни, Иличини, Сермини, Сан Бернардино, Мазуччо, флорентийских анонимов, Мольца, Банделло, Граццини, Дони, Парабоско, Фортини, Де Мори, Страпаролы, Малеспини, Бартальди. Он посвятил значительное время поискам редких, малоизвестных итальянских авторов XIV–XVI веков. Сохранилась часть писем Муратова, адресованных издателю К.Ф.Некрасову из Рима летом 1912 года, в которых он рассказывает об этих поисках в римских библиотеках и у римских букинистов (Ярославль, Областной архив). Издание сопровождают обширные и основательные вступительные статьи П.П.Муратова. Рисунок обложки Н.Ульянова

«Новеллы итальянского Возрождения». Избранные и переведенные П.Муратовым. В трех частях: новеллисты треченто, кватроченто и чинквеченто.Т 1, 2. Книгоиздательство К.Ф.Некрасова, Москва, 1912. Публикация «Новелл итальянского Возрождения» была настоящим открытием для русской, да и не только для русской читающей публики, знакомой с новеллами Боккаччо и Саккетти, и, может быть, Фиренцуолы, но никогда не слышавшей о других писателях этого времени. Муратов хотел представить гораздо более широкую картину этой красочной и своеобразной литературы, включив в свое издание также тексты из «Новелино» и «Цветочков» Франциска Ассизского, новеллы Франческо да Барберино, Серкамби, Сер Джованни, Иличини, Сермини, Сан Бернардино, Мазуччо, флорентийских анонимов, Мольца, Банделло, Граццини, Дони, Парабоско, Фортини, Де Мори, Страпаролы, Малеспини, Бартальди. Он посвятил значительное время поискам редких, малоизвестных итальянских авторов XIV–XVI веков. Сохранилась часть писем Муратова, адресованных издателю К.Ф.Некрасову из Рима летом 1912 года, в которых он рассказывает об этих поисках в римских библиотеках и у римских букинистов (Ярославль, Областной архив). Издание сопровождают обширные и основательные вступительные статьи П.П.Муратова. Рисунок обложки Н.Ульянова